Ознакомительная версия. Доступно 45 страниц из 221
— Остальные где? — спросил Адэр.
— Там. Но это пока. Они не видели того, что я видел.
— Что произошло?
Сибла кивком указал на Эйру:
— При ней не могу.
Она села на кушетку рядом с Адэром:
— Рассказывай.
— Не могу.
— Можешь! — прикрикнула Эйра.
Сибла заговорил, перемежая слова вздохами и непонятными жестами. Крикс смотрел в пол, Адэр смотрел на Эйру, а она сидела словно каменная. Закончив коротенький рассказ, похожий на выдумку безумца, Сибла обеими ладонями вытер пот со лба и висков и ссутулился как провинившийся пёс.
— Сколько человек живёт в городе? — спросила Эйра.
— Официально двести тысяч, — ответил Крикс. — Но думаю, что больше. После того как там обосновался Хлыст…
— Давай пока не будем на него всё вешать.
— Ладно, — кивнул Крикс. — Рашор всегда был любимым местом отребья. Нотакая ерунда началась там два года назад. Значит, два года назад там объявился новый главарь.
— Почему люди оттуда не убегают?
— Там три действующих завода и фабрика, — сказал Адэр. — Где они найдутновую работу и чем заплатят за жильё? Если бы город был поменьше, я бы приказал обнести его рвами с колючей проволокой и прекратил бы поставкипродовольствия.
— Дети, — промолвила Эйра.
— В том-то и дело, что там дети. И не все же двести тысяч преступники.
— Нам бы узнать, где его логово, — отозвался Крикс. — Я бы организовал рейд. Нопо всему городу бегать не будешь.
— Надо узнать: Хлыст это или нет, — проговорил Адэр. — Если Хлыст, я знаю, как его уничтожить. Если кто-то другой, будет сложнее.
— Он просто так не покажется, — проговорил Крикс. — Надо втереться к нему в доверие.
— Я надеялся на Братьев. Думал, они закалённые. Столько людей у себя в катакомбах замучили. А они, оказывается, настоящих грешников не видели. Наженщинах и детях срывались.
— Мы не срывались, — возразил Сибла.
Адэр взял Эйру за руку и показал Брату шрам в центре её ладони:
— А это что? Она от счастья покалечилась? — Поднявшись, прошёлся по комнате. — Волки… да какие вы к чёрту волки? Перепуганные овцы.
— Духовный наставник тоже надумал сбежать? — спросила Эйра.
— Нет. Он сказал, что останется, даже если мы все уйдём. — Сибла выпрямил спину. — Но мы не уйдём.
— Тебя никто не заставляет возвращаться, — заметила Эйра.
— Иди и скажи своим дружкам, чтобы уходили из Рашора, — проговорил Адэр. — Я сегодня же аннулирую регистрацию Братства.
— Мы не бросим Людвина.
— Как тебе доверять? — промолвил Крикс. — Ещё одно убийство, и ты сноваприбежишь. Или смоешься, чтобы я тебя не нашёл.
— Я не был к этому готов.
— А теперь вдруг готов?
Сибла обратил взгляд на Эйру:
— Я впервые видел смерть так близко. Она выбила меня из колеи. А теперь увидел твою руку и вспомнил, через что ты прошла. И я пройду. Я выдержу.
Проговорив ещё раз все детали операции, Крикс и Сибла удалились.
— Я уеду на рассвете, так что мы с вами не увидимся, — произнесла Эйра и, приблизившись к столу, спрятала письма в выдвижной ящик. — Удачного вамплавания.
— Ты едешь со мной, — сказал Адэр.
Она улыбнулась:
— Боитесь, что я отправлюсь в Рашор? Сейчас мне меньше всего хочется попасть в плен к бандитам. Поверьте.
— Я боюсь, что без тебя мне будет очень плохо. Иди отдыхай, утром я тебя разбужу, — промолвил Адэр и пошагал в свой кабинет.
Часть 09***
Ориенты закрепили на палубе шлюпки и заняли свои места. Раздались непонятные команды. Язык морского народа никак не давался Адэру. Возможно, у ориентов другая «архитектура» ротовой полости, глотки и гортани. И, скорее всего, какой-то особенный слух. Слушая ориентов, Адэр не мог сообразить, где заканчивается слово, где начинается следующая фраза. Речь звучала подобно шуму волн – звуки накатывали, взгромождались друг на друга и, достигнув апогея, протяжно шуршали как галька под отступающим морем.
Прозвучало: «Бэцель Иштар!» Это словосочетание Адэр никогда не забудет и сможет вычленить из любого скрипучего шума. Находясь за сотни миль от Грасс-дэ-мора, ненавистный ракшад сумел влезть в его жизнь. Если расторгнуть договоры с Ракшадой и выдворить посланников хазира из страны, останется «Парус Иштар», останутся платья и украшения, с которыми Эйра не хочет расставаться, останется легенда о непревзойдённом лоцмане, и останутся двухмачтовые шхуны.
Над головой захлопали белоснежные косые паруса. Невольно пригнувшись, Адэр направился на корму.
Облокотившись на планширь, Йола наблюдал за двумя шхунами, шедшими за головным судном. Услышав шаги, оглянулся:
– Талаш сказал, что шторма не предвидится.
Талаш, охранитель Эйры, – ещё одно напоминание об Иштаре…
Парусник подкинуло на волне. Схватившись за перила, Адэр еле удержался на ногах и не успел повернуться к брызгам спиной.
– Здесь всегда так, – промолвил Йола. – Здесь встречаются два течения. Ветер боковой, то, что надо. Сейчас перестанем рыскать.
Адэр вытер рукавом лицо, оттянул от груди влажную сорочку. Следовало бы пойти переодеться в более подходящий для морской прогулки костюм. Но в трюме снуют охранители, растаскивая чемоданы и коробки с провизией. Слуги создают в каютах видимость уюта. А кают всего три: для Адэра и Эйры, третью каюту оборудовали под временную столовую. Остальные путешественники расположатся в отсеках, разделённых переборками. Слава Богу, эти шхуны ещё не использовали по назначению, и в трюме пахнет деревом и пластиком, а не рыбой.
– У парусников есть двигатели, как у машин, – промолвил Йола. – Нажал кнопку, дёрнул рычаг, и штиль нам не страшен. Чудно.
Адэр повернулся лицом к берегу, успевшему отдалиться. Дома ориентов, щедро залитые солнечным светом, походили на детские кубики. Крутой склон горы – с выдолбленной лестницей и раззявленными зевами пещер – сплющился. У подножия скал узкой лентой протянулся белый песок.
Если развернуть шхуны и направить их вдоль побережья, то через два дня покажется полуостров Ярул. Моруны заняли десятую часть страны и, похоже, их не волнует, что это территория Грасс-дэ-мора. Огромная территория с горными кряжами, долинами и рощами, реками и подземными озёрами. На полуострове даже есть каменистая пустыня.
– Мы идём кильватерной колонной, – проговорил Йола и начал долго и нудно объяснять предназначение каждого паруса.
Болтливость старейшины досаждала Адэру. Он ходил в море на шикарной яхте, которой управляли настоящие моряки, а не рыбаки, и никто не навязывал ему ненужные знания. Он не изучал морскую терминологию, а кутил с друзьями, среди которых был наследный принц Партикурама Норфал. Собственно, принцу и принадлежала яхта. У Тезара нет выхода к тёплому Тайному морю, а холодные моря, омывающие северное и восточное побережье державы, не располагали к увеселительным прогулкам.
Ознакомительная версия. Доступно 45 страниц из 221