— Не уверена, что мне хватит опыта. А что тут с вами делают — в смысле, вас же как-то лечат?
— Мне сделали ангиопластику.
— А. Ну вот, я даже не знаю, что это такое. И вряд смогу сделать вам еще одну.
— Господи, да и не надо.
Интересно, это ей только кажется или действительно беседа приобрела несколько похабный оттенок? Похабный и одновременно чопорный, будто она ему отказывает, хотя он ее и не думал домогаться. Да нет, конечно, это только ее воображение. Может, не откажись она в ту ночь от предложения Барнси, была бы сейчас не такой озабоченной.
— А… что такое ангиопластика?
— Да ерунда. Они в тебя засовывают шарики и надувают. Чтобы артерии прочистить.
— То есть вы перенесли операцию? В течение последних тридцати шести часов?
— Операция — сильно сказано. Баллончики они вводят через катетер.
— И вы действительно хотите сбежать от детей, которые летят через полмира, чтобы с вами увидеться?
— Да.
Она невольно улыбнулась. Его «да» шло от сердца.
— Подумайте, ваши мальчики летят через Атлантику, а им всего… кстати, сколько им?
— По двенадцать. Плюс-минус.
— …А их отец сбегает с больничной койки в неизвестном направлении.
— Совершенно верно. Дело не в том, что я не желаю видеть кого-то из них. Но все вместе… Знаете, я ведь их ни разу не видел всех вместе, в одной комнате. Не видел и не хочу. Поэтому мне и надо сбежать, пока не поздно.
— Серьезно? Вы никогда не видели всех детей вместе?
— Ради бога! — Он изобразил сценический ужас. — Все эти церемонии…
— И сколько у вас осталось времени?
— Парни прибудут сегодня вечером. Лиззи здесь, внизу; про Джексона вы знаете. Так что остается только Грейс. Ее пока еще не нашли.
— А где она живет?
— Ой, бросьте, только этого мне сейчас не хватало.
— Вы точно не знаете?
— Я вообще не имею представления.
— Но кто-то ведь знает.
— Кто-то всегда знает. Последняя жена всегда находит способ выйти на предпоследнюю. Так и разнюхивают постепенно.
— А как же они умудряются выйти на предыдущую жену?
— Все мои жены знают порядок появления на свет моих детей. Сам-то я в это не особенно вникаю, но каждая моя очередная жена стремится показать предыдущей, какая они гуманная, заботливая и чуткая… знаю-знаю, я говорю ужасные вещи, да?
Энни попыталась выразить на лице неодобрение, которого он ожидал, но потом передумала. Неодобрение принижало его, ставило вровень с людьми, которых она знала. Она стремилась вникнуть во все подробности его многосложной жизни, а неодобрение автоматически затыкало ему рот.
— Вовсе нет, — произнесла она.
Такер глянул на нее:
— Правда? Почему?
Откуда ей знать почему… Конечно же, вот так бросать детей на произвол судьбы — не самая красивая привычка.
— Мне кажется… каждый должен делать то, что у него лучше получается. Если матери более квалифицированно заботятся о детях, то не мешать им — может быть, наилучший выбор.
На мгновение она представила себе, будто у Дункана дочь от предыдущей партнерши, а ей приходится общаться с матерью Дункановой дочери, в то время как сам он чешет яйца и слушает свои бутлеги Такера Кроу. Устроил бы ее такой расклад? Совершенно определенно нет.
— Не думаю, что вы действительно так считаете. А если да, то вы первая такого рода женщина, которую я встретил. Во всяком случае, благодарен за вашу терпимость. Однако она меня отсюда не вызволит.
— Сначала повидайтесь с детьми.
— Нет-нет, тогда уже поздно будет. В том-то и дело, что я не должен с ними видеться.
— Я вас понимаю, но… Меня раздавит чувство вины. Да вы и сами не хотите этого.
— Слушайте… Вы сможете прийти еще раз, завтра? Или вам нужно возвращаться?
И снова она покраснела. Когда же это кончится! Все время, кто что ни скажи, физиономия вспыхивает. В этот раз волна оказалась особенно жаркой и захватила не только лицо. В ней нуждается существо иного пола, которое она находит привлекательным. Она вдруг подумала, что физиологическая реакция, незнакомая ей в течение пятнадцати лет, невозможна без удовольствия, хотя бы такого, какое она ощутила в этот момент.
— Нет. Мне не нужно возвращаться. Я могу… — Конечно она могла, и без особых усилий. Музей без нее проживет. Она возьмет выходной, а откроет музей и проследит за порядком одна из общественниц. Она может переночевать у Линды. Она может сделать все, что потребуется.
— Прекрасно. А вот и мы!
Искусственная радость последней фразы относилась к болезненно бледной девушке в домашнем халате, появившейся в дверях и медленно входившей в палату.
— Лиззи, Энни, познакомьтесь.
Лиззи не выразила желания знакомиться с Энни. Лиззи вообще не выразила никакой реакции по поводу присутствия в палате отца еще какой-то фефелы. Энни до жути захотелось, чтобы Такер выпроводил Лиззи, но она понимала тщетность этого желания. Они оба пациенты этой клиники. К тому же вид у Лиззи ужасный.
— Грейс в Париже. Завтра приедет.
— Ты ей сказала, что опасность мне не угрожает и что ей не обязательно приезжать?
— Чепуха. Разумеется, она приедет.
— Зачем?
— Затем, что хватит тянуть.
— Что?
— Хватит держать нас порознь.
— Я не держал вас порознь. Я просто не сводил вас вместе.
Энни встала:
— Я, пожалуй, пойду.
— Так вы придете завтра?
Энни посмотрела на Лиззи, но та ее по-прежнему не замечала.
— Может быть, не надо завтра?..
— Надо.
Энни пожала ему руку. Снова захотелось вложить в жест теплоту и нежность, но она не решилась.
— Да, и спасибо за книги. Отличный выбор, — ухмыльнулся Такер.
— До свидания, Лиззи, — изрекла Энни с откровенным вызовом.
— Хорошо, я позвоню Грейс и скажу, что ты не желаешь ее видеть.
Энни входила во вкус игры и начинала ощущать удовольствие. Даже грубость может служить прекрасным развлечением.
Глава 13— Значит, все мероприятие затевалось не ради моей особы?
Такеру казалось, что произнес он эту фразу мягко, спокойно. Спокойствие провозгласили богом этой недели и всей последующей жизни. Во всяком случае, до следующего сердечного приступа, когда он получит от врачей новые указания и станет легкомысленным или серьезным… если выживет.