Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Таблица 20.3. Иллюстрация сходства двух писем
Можно предположить, что словосочетание «она, возможно, страдает» довольно распространенное, почти повседневное, но результаты поиска в Google показывают, что это на самом деле не так. Для сравнения относительной редкости словосочетаний Коултхард и Джонсон (2008: 198) называют одно словосочетание, встречающееся в этом поисковике 7700 раз, «редким»[54]; это словосочетание – I asked her if I could… («Я спросил ее, могу ли я…»). Вот пример фразы куда более редкой: she may be suffering from… («она, возможно, страдает…»), встречается на момент написания этих строк (26 мая 2008 года) лишь 169 раз, что делает его крайне редким. Прилагаю относительные частоты этого и подобных словосочетаний, определенные с помощью поиска в Google, в таблице 20.4.
Таблица 20.4. Частоты фраз; результаты поиска в интернете
Как можно увидеть из приведенной таблицы, из ряда словосочетаний, включающих местоимение she, модальный или вспомогательный глагол и формы глагола to suffer, форма she may be suffering from встречается значительно реже всех остальных. Частота использования этого словосочетания, вычисленная как процент от суммарного количества всех этих словосочетаний (а их, без сомнения, гораздо больше), составляет исчезающе малую величину 0,0004, или четыре десятитысячные доли процента. Таким образом, словосочетание she may be suffering from на самом деле является крайне редким[55]. Исходя из этого, вряд ли можно считать совпадением то, что одно и то же крайне редкое словосочетание встречается в анонимном письме и письме адвоката доктора Пиквика к его профессиональной организации.
Я не могу точно сказать, как это словосочетание попало в текст письма адвоката, но наиболее вероятным объяснением является то, что адвокат записал эту фразу (и название самой болезни), когда ее при нем произнес доктор Пиквик. Невозможно представить себе, чтобы адвокат получил эту информацию от кого бы то ни было, помимо доктора Пиквика. Адвокаты выступают не авторами текстов своих клиентов в подобных обстоятельствах, но лишь посредниками. Они пишут от лица клиента. Куда более вероятно, что автором этой фразы был доктор Пиквик, а не адвокат. Если мы рассмотрим другие сходства между анонимным текстом и упомянутыми выше письмами доктора Пиквика, то из вероятного авторства словосочетания «она, возможно, страдает» и конкретного упоминания этого редкого заболевания, по-видимому, следует тот вывод, что наиболее вероятным автором анонимного текста также является доктор Пиквик. К сожалению, мне так и не удалось это проверить. Адвокаты доктора Пиквика настояли на том, что если их клиент обязан посетить дисциплинарное слушание, то ему должна быть предоставлена возможность опросить мисс МакГритт насчет некоторых подробностей состояния ее здоровья и ее заявления против него. Ввиду уязвимости, которую она наверняка чувствовала, это требование доктора Пиквика было возмутительным и даже, возможно, манипулятивным. Однако оно возымело действие: мисс МакГритт не смогла посетить подобное слушание и была вынуждена отозвать свое заявление против психотерапевта.
Глава 21
Эрни или Ронни?
Однажды был тайно записан разговор офицера полиции и подозреваемого в движущейся машине. Одной из тем разговора офицера и подозреваемого было третье лицо по имени Эрни. Однако в одном из фрагментов записи прозвучало другое имя – Ронни. Офицерам полиции, работающим над этим делом, не был известен кто-либо причастный к нему по имени Ронни, и они подозревали, что, возможно, было сказано «Эрни», а «Ронни» им слышится из-за низкого качества записи.
Спорные высказывания бывают двух типов. Либо спорное высказывание звучит единожды, и его никак не сравнить ни с чем бесспорным, либо оно звучит многократно и в бесспорной форме. Иметь дело с последним случаем проще, так как можно взять бесспорные примеры и сравнить их со спорным вариантом. Если же экземпляров для прямого сравнения нет, то приходится прибегать к другим способам, например к рассмотрению отдельных фонем (звуков речи). Получив пленку, я сначала прослушал ее несколько раз, а затем записал все бесспорные произнесения имени. Затем я извлек их и получил спектрограммы для первой фонемы – er. Потом подверг этой процедуре спорные произнесения имени. Записи этого дела представляли ряд акустических проблем, включая, в некоторых случаях, назойливый фоновый треск, шум двигателя, звук работающего в машине радио, звуки движения автомобиля и так далее. Присутствовали дополнительные отвлекающие шумы, такие как кашель, ерзанье пассажиров и даже переключение радиостанций. У обоих говоривших была привычка почти постоянно друг друга перебивать, не позволяющая получить непрерывную речь. Упомянутый выше назойливый шум время от времени раздражающе совпадал с первым слогом спорного имени, и это также затрудняло акустический анализ. Может возникнуть вопрос, как вообще возможно было перепутать имя Ронни и Эрни. Многие скажут, и вполне справедливо, что между этими именами существуют отчетливые различия. Например, одно из них начинается с согласного, а другое – с гласного звука. В одном есть ‘er’, а в другом – ‘o’. Но что нам дает сравнение этих имен? В то время как действительно между ними есть несколько крупных различий, имеется и ряд сходств. К тому же, важно отличать то, что мы видим на бумаге (Ronnie и Ernie) от того, что мы на самом деле слышим. В нашем текстуально-ориентированном обществе мы так привыкли к письменным формам, что язык для нас – явление настолько же зрительное, насколько и слуховое. Это означает, что в тех обществах, в которых распространена грамотность, мы склонны меньше слушать и больше смотреть. Что касается сходства, то в первую очередь следует отметить, что оба имени состоят из двух слогов. Во-вторых, в обоих именах ударение падает на первый слог. В-третьих, второй слог в этих именах одинаковый. Таким образом, на самом деле эти имена отличаются только первым слогом.
Вероятно, сейчас необходимо прокомментировать систему гласных звуков английского языка. В школе нас учат, что в английском есть пять гласных: a, e, i, o, u. Чему нас не учат, так это тому, что это касается только системы письма, но не устной речи. У нас не пять гласных, а пять символов для гласных. В устном английском языке не пять гласных, а около двадцати, в зависимости от диалекта. Подумайте о всех тех разных звуках, которые могут отражаться с участием буквы a, одного из самых нагруженных гласных символов в языке: all, at, aim, feat, dialogue, quality, prepare, can (в безударном положении)[56] и так далее. Отчасти в этом заключается орфографическая сложность, из-за которой многие прилежные учителя английского порой готовы рвать на себе волосы. Для того чтобы упростить понимание английских гласных, лингвисты классифицировали их по двум осям произношения. По вертикальной оси откладывается подъем гласной (нижний, средний и высокий). По горизонтальной оси откладываются гласные задние, средние и передние. Например, первый гласный в имени Peter – передний гласный высокого подъема. При произнесении этого гласного кончик языка находится наверху в передней части полости рта, близко к зубам. Можно пройтись по всем гласным языка и классифицировать их подобным образом. Например, гласный в слове boot – задний гласный нижнего подъема. Язык втягивается и расположен во рту низко. Вернемся к Ronnie: первый гласный ‘o’ относится к открытым задним гласным. Произнеся Ronnie и Ernie, или даже только первые гласные этих имен, вы увидите, что первый гласный ‘o’ мало отличается от ‘er’ – центрального гласного среднего подъема. Это ясно видно из таблицы гласных (предоставленной Международной фонетической ассоциацией), приведенной на рисунке 21.1.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55