Раскат грома заставил всех вздрогнуть.
– О, Господи! – дрожащим голосом прошептала Бланш.
– Стадо баранов! – скривился Тибс. – Грома испугались… Вот что. Давайте бросим жребий, и он решит, кому выходить первым.
– Без меня, – буркнул Рочер и потянулся за бутылкой. – Мне там делать нечего. Нечего там и искать. Лодки? Если лодки здесь, значит, и негр здесь. Ты говоришь – «стадо баранов», вы и будете баранами, если сами пойдете искать охотника на свою баранью голову. Только без меня! А если этот парень смылся, то нам и искать нечего.
Прайт с ненавистью взглянул на Рочера.
– Ты все время навязываешь мысль, что негр умный, хитрый, сам себя развязал и смылся. Давай тебя подвяжем? Посмотрим, как ты выпутаешься.
Рочер оставался невозмутим.
– Думаю, Тим, тебя подвесят раньше. В тебе больше дерьма!
Прайт вскочил со стула и схватил Рочера за пиджак, но тот коротким ударом в челюсть сбил Прайта с ног.
– Я не черномазый, Тим. Со мной твои фокусы не пройдут. Еще раз протянешь ко мне руки, оставлю без зубов!
Прайт попятился назад. Мотнул головой, приподнялся и рухнул в кресло.
– Прекратите лаяться! – завопил Тибс. – Нашли время!
Бэйли словно осенило:
– Ты говорил, Рок, что никто не знал, куда мы поехали. А как же Брукс? Может, он таким образом решил покончить с нами?… Допустим, шериф напал на наш след, мэр испугался, отправил нас на «зеленое пятно», а предварительно заслал сюда своих людей, которым дал задание прикончить нас. А?
Тибс покачал головой.
– Не сходится.
– Что не сходится?
– Твоя версия имеет три дырки. Во-первых, мы нужны Бруксу, он дорожит нашими головами и руками. Они, как вам известно, вскоре ему понадобятся. Шериф не может напугать Брукса. Плевать он на него хотел. Сам мэр тоже лицо подневольное, а мы нужны тем, кто стоит над ним. Во-вторых, если бы он заслал на остров своих людей, они ухлопали бы нас еще вчера. Им нет резона играть с нами в кошки-мышки. И третье, зачем им понадобилось бы освобождать негра?
– Глупость! – промычал Прайт.
– Но о нашем отъезде знает Астор, – вставил Рочер.
– Нет. Он ничего не знает, – возразил Тибс, – никто ему об этом не говорил. А потом Астор – мелкая сошка, деляга и трус.
– А вы храбрецы! – взбесилась Бланш, – боитесь нос из дома высунуть. Супермены! Кичитесь, когда играете роль охотников, а превратившись в дичь, тут же забились в щели! Черт меня дернул поехать с вами!
Бэйли сказал со злорадством:
– Не черт, а штаны Джека.
– Разумеется, не твои. На что ты способен, кретин!
– Хватит! – взревел Тибс. – Может, поможем негру и сами друг друга перережем?
– Все это мне надоело. – Рочер зевнул. – Вы как хотите, а я пошел спать.
Он взял со стола бутылку и направился к лестнице. Бланш последовала за ним, но Рочер резко оттолкнул ее.
– Пошла вон! Ты мне осточертела! Бэйли захохотал. Вновь ударил гром, и через секунду по крыше застучали порывистые полосы дождя.
– Хорошо это или плохо? – как бы про себя произнес Прайт.
– Ты это о чем? – спросил Тибс.
– О погоде. – Он потянулся к бутылке.
Глава 2
1
Ливень поливал как из ведра. Бэйли вскрикнул и проснулся, все тело покрывал липкий холодный пот. Он вскочил с дивана и начал осматривать комнату ошалелым взглядом. Камин еще тлел красными углями, свечи оплавились. Холодный ветерок скользнул по небритому лицу. Он взглянул на дверь и шарахнулся назад. Она была распахнута настежь. Через проем в комнату вползал утренний туман. С минуту Бэйли смотрел в тусклую тоскливую пустоту, дрожа всем телом.
Нервы сдали. Он пулей влетел на второй этаж и завопил не своим голосом.
Из комнат выскочили Прайт и Рочер.
– Что ты орешь, слизняк! -рявкнул на него Рочер. – Заткнись!
– Дверь! Дверь открыта!
Из спальни высунулось перекошенное лицо Бланш.
– Идем вниз, – распорядился Рочер. – Пора кончать с этим, не то мы все свихнемся.
Сильный ливень и туман не позволяли видеть местность дальше тридцати ярдов. Серая пелена стояла стеной.
Рочер спустился по ступенькам. В секунду на нем не осталось сухой нитки. Но его это не волновало. Рочер прошел к углу дома и вышел на поляну. Прайт дышал ему в шею, не отставая ни на шаг.
Оба застыли в оцепенении, глядя на полускрытое туманом дерево. Оно находилось достаточно близко, чтобы они смогли рассмотреть висевший рядом с Доу труп Тибса. Он был обнажен и распорот, как и Доу. Падающие на рану капли дождя краснели и розовыми ручьями стекали по ногам.
Прайт до крови прикусил нижнюю губу и бросился в дом. Рочер сделал то же самое. Вбежав на крыльцо, они влетели в комнату и закрыли дверь на засов. Через минуту ее заблокировали диваном и столом.
Когда они отдышались, Бланш тихо и безучастно спросила:
– Кто теперь? Рок?
Ее глаза пусто смотрели на дверь.
Прайт кивнул головой. Минут пять все молчали. Бланш качнуло, повело назад, и она упала в кресло. Бэйли зажег свечи. Руки его так дрожали, что на эту процедуру у него ушло немало времени. Бросив спички на стол, он обреченно произнес:
– Нам здесь не выжить.
– Значит, на острове кто-то есть! – сказал Прайт.
Рочер прошелся по комнате.
– Меня интересует другое. Дверь была заперта, ставни тоже. Как этот «кто-то» проник в дом?
– Л где спал Рок? – спросил Бэйли.
– В операционной, – выдавила из себя Бланш. – Но какое это имеет значение?
– Большое! Я спал внизу. Почему взяли Тибса, а не меня?
– Ты этим недоволен? – удивился Рочер. – Тебя, вероятно, этот вампир оставил на закуску.
– Глупые шутки.
– Действительно странно, – продолжал Прайт. – Бэрт спал у самой двери. Глупо подниматься на второй этаж и тащить вниз Тибса, когда под носом есть другая жертва.
– Двести пятьдесят фунтов мяса и жира – это не мало. Надо гореть желанием, чтобы сделать такое. Во всяком случае, это не тот хлюпик, – заключил Рочер.
– Какое теперь имеет значение «тот – не тот»? Не тем мы забиваем себе головы, – сказав это, Бэйли встал и полез под лестницу.
Через секунду он вытащил оттуда пыльный ящик и начал вышвыривать из него содержимое. После того, как весь хлам был выброшен, он извлек с самого дна небольшой топор.
– Все! С меня хватит этого кино. Я так просто не сдамся!