Неумолимо надвигался рассвет. Он разбрасывал лучи солнца,отражавшиеся в полированных поверхностях и украсившие яркими пятнамиразрисованный потолок и широкую кровать, на которой лежали обнаженные Брэд иХизер. Угасали свечи и светильники. Тут и там, на траве, либо прямо намраморном полу лежали спящие фигуры. Некоторые, скатившись с диванов, лежалипрямо посреди следов пиршества и луж от пролитого вина.
Ксантия поднялась со своей кушетки и оттолкнула огромногоголого негра, который все еще лежал, вцепившись в нее.
– Кто хочет быть следующим? – торжествующевскричала она. – Соревнование только началось!
– Ты выиграла. Мне достаточно! – простоналаДжулия, единственная оставшаяся из шести претенденток на победу в этомсексуальном марафоне.
– Достаточно? Ну ты выступаешь в легком весе. Я ещедаже и не размялась как следует. – Ксантия уперла в бока руки, скоторых были сняты украшения, и оглядела своих гостей. – РазбудитеСамира. Он подойдет.
Она погладила руками свои груди. К началу вечера они былипозолочены, и на них еще оставались пятна позолоты, которые блестели неземнымблеском. Раздались крики одобрения и смех. Самир, сонно хлопая глазами,приступил к выполнению своих обязанностей. Когда он кончил и Ксантия достигласвоего энного оргазма, она накинула на свое тело длинный пурпурный плащ ивстала на ступенях храма, осматривая остатки своей вечеринки.
Ее мокрые волосы растрепались и налипали на лицо, на которомдавно размазалась косметика. Рука, поддерживающая складки плаща, была слаба, нов глазах светилось торжество. Как и ее прототип, Мессалина, которая любиласоревноваться с римскими проститутками, кто сможет принять за ночь большемужчин, она выиграла!
– Я пришла попрощаться, – сказала Хизер, входяпозже утром в личные апартаменты Ксантии.
– Все уезжают, – ответила Ксантия. – Мнетебя особенно будет не хватать. Ты уверена, что хочешь уехать? Честно говоря, янадеялась, что ты будешь помогать мне управляться с этим заведением. Мы всегдарады людям с богатым воображением и новыми идеями.
– Спасибо, но – спасибо, нет. – Хизер твердопокачала головой. – Я очень благодарна за то, что ты для менясделала, но дальше я должна сама строить свою жизнь.
– Я говорил, она не останется, – вступил Андре,ласково глядя на Ксантию. – Джулия останется. Это естественно, но мнепридется искать себе новую секретаршу.
На нем были брюки и футболка, легкий пиджак был переброшенчерез плечо. Короче, он был готов к путешествию. Андре повернулся к Хизер:
– Мы выезжаем через полчаса. Но этот раз мы поедемвдвоем, ты и я. Джулии не терпится начать помогать Ксантии готовиться к приездуновой группы сексуально озабоченных гостей.
– Спасибо, но я не поеду обратно в город с тобой,Андре, – сказала Хизер, сидя на балконных перилах и болтая ногой.
На ней была тоненькая марлевая рубашка, сквозь которую можнобыло разглядеть ее роскошные груди, увенчанные розовыми сосками. Ни лифчик, нитрусики не нарушали линий ее тела. Распущенные волосы богатой гривой лежали наплечах. Она была свободна. Она была освобождена. Ей хотелось избавиться от всехсвоих шикарных костюмов. Они более не отражали ее индивидуальности. Ее местныймагазинчик, занимающийся вопросами благотворительности, прекрасно с нимиразберется.
– Нет? – Его брови поднялись. – Как так?
– Меня отвезут в Лондон. – Хизер почувствовала,как краска заливает ее загорелые щеки.
– Ага, темнишь, – заметила Ксантия.
Как всегда, на ней было непонятное одеяние из полупрозрачнойткани, голые ноги и никакого нижнего белья. Груди шевелились при каждом еедвижении.
– А кто это? Или нет, дай догадаться. Это Джейк, илиПоль, или Брэд. Это твои любимые жеребцы, не так ли?
Хизер с деланным безразличием пожала плечами:
– Ну если ты так хочешь знать, это Брэд.
Ксантия с шутовским отчаянием потрясла головой:
– Ну что я тебе говорила, Хизер? Ты всерьезвоспринимала мои советы? Ты влюбилась в него! Я это вижу по блеску в твоихглазах. Ну и ну!!!
– Может, да, а может, и нет, – улыбнуласьХизер. – Не беспокойся за меня, Ксантия. У меня есть телефоны иостальных, и я думаю, я им позвоню.
– Хорошая девочка. Играй. – Ксантия прошла ктому месту, где стоял Андре, элегантный в своем дизайнерском наряде. Она взялаего за руку и прижалась к нему грудью. – Я и мой брат не хотим, чтобыс тобой приключилась какая-нибудь беда, правда, Андре?
– Действительно так. Это вовсе не планировалось, –ответил он, улыбаясь ее сияющим глазам и обнимая за гибкую талию.
– Твой брат? Вы что, родственники? – Хизер думала,что после всего случившегося в Тоставин-Гранж, она уже не способна ничемуудивляться, но эта новость потрясла ее.
– Конечно. Одинокие сироты, которые дрались, чтобывыбиться наверх. – Он улыбнулся. – Но нам оставили многоденег и хорошие связи, так что это было нетрудно.
– Но… но вы вместе занималисьсексом! – «Значит, меня еще можно шокировать», – решила Хизер. – Яимею в виду… Я не думала… Вы похожи больше на любовников, чем на брата исестру.
– Мы и любовники, и брат и сестра, – объяснилаКсантия. – Мы никогда не заходили в своих отношениях дальше, чем ониесть. Мы – деловые партнеры. Ему принадлежит половина предприятия, и я емуполностью доверяю. Он единственный человек во всем мире, который, я уверена,никогда меня не подведет.
– Я чувствую то же самое по отношению к ней, –вставил Андре. В его словах звучала откровенность, а не привычный цинизм.
Джулия и Джейсон пришли попрощаться с Хизер.
– Надеюсь, ты здесь будешь счастлива, – сказалаона, держа ее руки в своих и вспоминая моменты их духовной близости исовместные развлечения.
– Как я могу не быть? Столько замечательных членов навыбор и все бесплатно! Это не жизнь, а рай! – засмеялась в ответ Джулия,благодарно сжимая бицепс Джейсона. Она была готова загорать, плавать иотдаваться.
Последнее, что Хизер увидела, выходя с Андре из комнаты,были Ксантия и Джулия, стягивающие с Джейсона шорты и завладевающие егогениталиями.
«Феррари» Брэда летел к границе графства Корнуолл. Хизер,расслабленная и счастливая, откинувшись на подголовник, всем своим теломощущала тепло и уют кожи сиденья. Брэд вставил во встроенный в приборную панельпроигрыватель диск, и салон автомобиля заполнил голос тенора, исполнявшего ариюиз оперы Пуччини «Турандот».
– Прекрасно, – вздохнула она. – Тылюбишь оперу?
– Безумно, – ответил он, глядя на нее краешкомглаза. – У меня ложа в «Метрополитен». Сходим туда, когда приедем вмой пентхаус в Нью-Йорке.
Она размышляла: неужели это было правдой? Неужели она нашлачеловека, который был ей так духовно близок, разделял ее интересы и в то жевремя был лучшим любовником из всех, кого она знала? Невероятно приятно былонаходиться так близко к нему и смотреть, как его слегка волосатые руки лежат наруле. Руки с длинными и сильными пальцами, которые всего несколько часов назаддоводили ее до восхитительных оргазмов. Хизер любовалась его соколинымпрофилем, гордым изгибом носа и твердым подбородком. Ему принадлежалромантический дом в Новом Орлеане, и он уже предложил ей поехать с ним вАмерику, но она пока не дала определенного ответа.