Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Повелитель драконов I - Александр Лиманский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повелитель драконов I - Александр Лиманский

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повелитель драконов I (СИ) - Александр Лиманский полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 66
Перейти на страницу:
так, — отмахнулся я. — Что-то воспоминания нахлынули.

— Не унывай, — подбодрила меня Соня. — Ведь это еще не все. Смотри, что передал тебе Ратибор.

Из какого-то сундука она достала точно такой же сверток и протянула мне. Это еще что?

Я забрал сверток из ее рук и принялся разворачивать, тщательно замотанную, бархатистую ткань.

Если это, то что я думаю, то ущипните меня немедленно, потому что я отказываюсь верить.

— Ксалантир? — обалдело спросил я.

— Именно, — обнажила белозубую улыбку Соня. — Ну же, достань его. Посмотри какой он красивый.

Я вытащил массивный меч из ножен. Широкое лезвие, шикарная сталь. На крестовине эфеса голова дракона, точь-в-точь как у погонщиков.

— Я не знаю откуда у Ратибора этот меч, — сказала Соня. — Но кроме тебя, он таких подарков никому не делал. Разве что на посвящение, но там не считается — там всем дают. Ратибор сказал, что князь может и не дать тебе оружия, пересланного с хребта. А это не порядок. Такой воин должен ходить с ксалантиром.

— О-хре-неть, — качал я головой. — А чего он сам не вручил?

— Не знаю, — отмахнулась Соня. — Я тоже спросила, он пробормотал только что-то о том, что ему некогда и все такое. Отмазался короче. Знаю я его, не любит он такие вещи. Это внешне он весь из себя суровый и боевой. А сам такой сентиментальный, что аж придушить иногда хочется. Столько битв прошел, а иногда и слезу пустить может. Вы ж наверно не видели, а он когда улетал у него глаза на мокром месте были. Добрый он очень.

Очень. Просто невероятно добрый. И этот ксалантир будет мне, как нельзя кстати. Еще бы броньку раздобыть, чтобы совсем голым на бой не выходить и тогда… Это все меняет.

— Ну ты хоть доволен? — нарушила повисшее молчание Соня, пока я разглядывал меч.

— Еще как, — приподнял брови я.

— Вот и отлично, — воскликнула она. — А то по лицу так и не скажешь. Люблю дарить подарки. И с Демигаром надежда появилась. Какой прекрасный день!

Она снова повисла у остолбеневшего меня на шее, уперев свою грудь. Теплая. Я бы даже сказала горячая. Эта дамочка напрашивается прям.

А время уже неуклонно близилось к полудню. Мне пришлось силой отлеплять от себя Соню и объяснять ей, обиженной, что уже пора бежать по делам.

И ведь надулась же. Не узнаю ее просто. Или может изначально плохо знал. Кто этих женщин разберет.

Гестия тоже вон ни слова не проронила, хотя таракашки уже давно отрапортовали, что они благополучно долетели. Причем практически без потерь. Крысы только отвалились по пути.

Повесив меч отца на пояс, а ксалантир за спину, я отправился обратно на псарню. Ровно в полдень в двери зашли трое.

— Фу, как воняет, — поморщил нос Щербатый.

— Вы кто такие, говнюки? — тут же среагировал Старый Мерин. — Это территория князя! Пошли вон отсюда, пока я собак не спустил.

— Спокойно, Мерин, — остановил я назревавший конфликт. — Это ко мне. Проходите, господа. Вот сюда.

Я провел их в одно из помещений, где раньше также размещались вольеры. Только теперь оно пустовало — князь сократил количество псов.

Амбалы проследовали за мной, смерив уничтожающим взглядом Старого Мерина, но тот даже бровью не повёл. Эх и дерзкий, товарищ.

— Значит так, — начал я, пока они не успели заговорить. — Условия следующие.

— Что?

— Какие условия?

— Ты нам условия ставить будешь еще?

— Тихо! — рявкнул я. — У меня к вам предложение взаимовыгодного сотрудничества. Если вы понимаете, что это значит.

— Знаем, — огрызнулся Рупь. Или Копь? Путаю их пока. Слишком одинаковы на лицо.

— Отлично, — похвалил я его. — Продолжим. Я вам сейчас показываю, как можно справиться с гриммерами. А вы взамен, забываете ваши прошлое и все грязные делишки, которыми вы занимались и поступаете в мое полное распоряжение.

— Это с какого такого хера? — ощетинился Щербатый, снова обнажив свой беззубый рот.

— Я не договорил, — цыкнул я на него. — Я тут внезапно стал дворянином с утра и теперь остро нуждаюсь в своих людях. Ну и жалование естественно полагается.

— Ты?

— Дворянином?

— За дураков нас держишь, пацан с псарни?

Все трое в голос заржали.

— Понимаю, верится, конечно, с трудом, НО! — сказал я. — Со мной ваши шансы на выживание будут значительно выше, нежели без меня.

— Понятно все, — отмахнулся Щербатый. — Пацан нас на понт берет. Копь, Рупь, крутите его короче. Всю дурь из него выбьем и пожрем. Настоящие дворяне нам точно заплатят.

— Стоять! — рявкнул я, останавливая дернувшихся в мою сторону амбалов.

Одним движением я ловко вытащил ксалантир из-за спины и уткнул его острием в землю. Лучи солнца заиграли на голове дракона на эфесе.

— Знаете, что это? — спросил я у остолбеневшей троицы.

— Оружие погонщиков, — открыв рот, пролетепал Щербатый.

— Откуда оно у тебя?

— Стащил что ли?

— Вам лишь бы стащить, — цыкнул я. — Подарили. И у вас могут быть такие же. А они разрезают тварей пополам, между прочим. Я не врал, когда говорил, что ваши шансы на выживание со мной вырастут кратно. Так что рекомендую все-таки не драть горло, а крепко подумать со мной вы или нет.

Повисла тягостная тишина. Было слышно, как они скрипят извилинами, непрерывно переглядываясь.

— Я долго буду ждать? — нетерпеливо спросил я.

Ответить они не успели.

Звуки взрыва сотрясли воздух. Новое наступление гриммеров на крепость началось…

Глава 19

— Быстро за мной! — скомандовал я, убирая ксалантир в ножны.

— Э!

— Куда?

— Всюду кидалово!

Но я их уже не слушал. Пойдут — хорошо, а нет — так это их дело. Рявкнув на Мерина, чтобы прятался, я выскочил на улицу, где тут же подозвал к себе первую попавшуюся лошадь и забрался на нее.

Нужно было срочно помочь людям выбраться из посада. Теперь, когда у меня был ксалантир, я чувствовал себя гораздо увереннее.

Да и сил стало больше, и положение обязывало. Я единственный в этой крепости, кто имел большой опыт сражения с этими тварями.

По дороге к северным воротам, я снова успокоил всех животных в зоне досягаемости дара. Радиуса теперь хватало на всю крепость. Кони снова поехали забирать людей из посада. А всему остальному бестиарию приказал бежать в крепость, либо любое ближайшее безопасное место.

Удары по барьеру наносились плотной очередью. На этот раз гриммеры прислали большее число артиллерии.

Ворота были еще не закрыты, но городская стража стояла уже наготове. Все ждали, пока как можно больше людей вернутся в крепость.

— Стой! Куда⁈ Оголтелый! — крикнул мне один из стражников, когда я проскакал мимо него на всех парах.

Люди рьяно

1 ... 47 48 49 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелитель драконов I - Александр Лиманский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Повелитель драконов I - Александр Лиманский"