можно и что нельзя делать прилежному сотруднику, а также наказания, положенные за нарушения.
Целиком я штудировать убийственно толстую книгу, разумеется, не стал. Пролистал ее в поисках раздела, регулирующего романтические отношения между работниками и получил полнейшее разочарование. Однозначный запрет под угрозой увольнения. Подозрение на подобное у меня возникло, еще когда Асагава-сан прихватила нас с Мияби в коридоре. Исключение только одно – семейные пары, да и то состоящие в них обязаны работать в разных отделах, чтобы не возникло никакого конфликта интересов. Остановит ли это меня? Вот уж нетушки! Я лучше уволюсь, чем расстанусь с Цуцуи. Но постараюсь до того не доводить. Всего-то надо продолжать держаться друг от друга в рабочее время на расстоянии. Мы с моей девушкой и так в рабочее время почти никогда не пересекаемся. Жаль, что не получится вместе сбежать. А еще, как кадровик моя возлюбленная не могла о данных правилах не знать, но все равно согласилась пойти со мной на тот самый первый ужин. О чем это говорит? Может быть о том, что я ей с самого начала понравился?
Следующие два дня прошли тихо и спокойно. Разве что я наконец понял, для чего люди покупают эти адские колесницы – автомобили. Встретить свою девушку после работы, куда-то заехать, отвезти ее домой и вернуться к себе при наличии машины становилось реалистичным сценарием. Передвижение на общественном транспорте его обрубало на корню. Обдумаю на досуге варианты. При всех плюсах представленной мной картины минусы ее никуда не делись. Разумный компромисс – совместное проживание, но это совсем не тот шаг, который стоит делать сразу после обоюдного заявления “давай встречаться”. Все обязано происходить своевременно, я это хорошо себе уяснил. И проклятые корпоративные правила еще. О смене места жительства на работу положено сообщать.
Но вот, где-то в середину дня в среду я совершил, наконец, прорыв. Моя охота на аномалии принесла, наконец, результат, да такой, что я не удержался от довольного восклицания “попались!”. Громко не орал, скорее удовлетворенно буркнул себе под нос, но проходивший мимо Окато услышал и заинтересовался.
– Кто попался, Ниида-семпай?
– Воры, кохай. Возможно, я преждевременно радуюсь, но кажется, что я встал на след нечистых на руку людей, которые обкрадывают компанию. Естественно, нужно провести полноценное расследование, но на след негодяев я уже, как мне кажется, вышел.
– Вообще-то в корпорации есть специальная ревизионная служба. Поиск подобных ситуаций – их обязанность, – заметил молодой человек. – Но раз уж вы что-то нашли, показывайте. Мне очень интересно, Ниида-сенсей.
Слово “сенсей” создало неприятные ассоциации с недавним сном, где Хидео-сан стал гуру и наставником для обманутой им религиозной общины. Но Акуме-куну я вида не подал.
– Смотри, Окато-сан, я сделал выборку по самым разным статистическим показателям. И вот тут, в таблице с отношением массы перевезенного груза к стоимости перевозки из расчета на километр явное несоответствие. Кто-то подозрительно дешево перевозит двадцать тонн имущества компании.
– Но дешево это ведь хорошо, не так ли? Какие-то сотрудники нашли способ экономии? Нужно изучить их опыт и внедрить во все бизнес-процессы.
– Я рассматривал эту версию. Увы, она не подтвердилась. Если внедрить их опыт повсеместно, то корпорация разорится, ученик. Слушай дальше. Мне стало интересно, что за перевозки такие и я изучил транспортные накладные, посмотрел, какой автомобиль делает рейсы с грузом. Оказалось, что обычный седан. Вот этот, четырехдверный, переданный в личное пользование руководителю одного из филиалов, в префектуре Сидзуока, – я в несколько кликов мыши вывел на экран своего монитора тот самый седан. Обычная Тойота, рабочая лошадка, такие трудятся в половине таксопарков страны.
– Эта машина слишком маленькая. В ней не перевезти двадцать тонн. Если только за несколько десятков рейсов, но тогда будет получаться не дешевле, а дороже. И топливо, и зарплата экспедитора, и обслуживание машины.
– А ты разбираешься в автомобилях.
– Еще бы! У меня, между прочим, феррари есть! Ой, только не говорите никому, что я вам сказал. Дедушка запрещает мне хвастать тем, что я из богатой семьи. Так как эти люди умудряются перевезти столько груза? Не возят его совсем, чтобы списать топливо на личные цели?
– Уже ближе. Ладно, не буду томить. Нет никакого груза. Я сверил даты поездок этого автомобиля с инвентаризациями складских остатков в филиале. Каждый раз за день до проверки двадцать тонн ценного имущества пропадает из официальных остатков. Ревизионная служба приезжает, сверяет остатки в компьютере с фактически имеющимися и подтверждает, что все хорошо. На следующее утро совершается обратный рейс и давно украденное начинает числиться опять на складе в Сидзуоке. Я проверил, подобное происходит уже два года, сразу после того, как поменялся руководитель филиала.
– Да вы просто Шерлок Холмс! Нашли такое, не вставая из-за компьютера! Это такой знаменитый детектив. Такой же известный, как Люпин Третий, но на западе.
– Я знаю про Холмса-сана, и я поклонник его дедуктивного метода.
– Не ожидал. Обычно у нас не очень следят за европейской литературой. Но это неважно. Вопрос в том, что нам теперь делать с обнаруженным вами?
– Я напишу докладную записку начальнику нашего отдела. Тамура-сан честный человек и он давно работает в компании. Уверен, он знает куда обратиться. Правда, есть еще один тонкий момент.
– Какой?
– Кто-то ведь сообщает мошенникам даты инвентаризаций. Проверки, чтобы они были эффективными, обязаны быть внезапными. Если же они таковыми не стали, объяснение может быть в том, что ревизионная служба скомпрометирована. Я не хочу никого из них обвинять, я не знаком с этими людьми. Но вероятность того, что кто-то из них сообщает в Сидзуоку о грядущих проблемах, сбрасывать не стоит. Возможно, этот человек попросту сообщает старому приятелю, чтобы ждал его в гости в такой-то день. Но может быть имеет место и сговор.
– Ниида-сан, вам бы в полиции работать! – воскликнул Камуи-кун, как всегда крутящийся неподалеку от своего приятеля Такато Акумы.
Как тут было не вспомнить сны с прошлой недели о том, как Хидео-сан трудился главным законником небольшого городка на Хоккайдо? А вот интересно, куда он все украденное девал, если существовал. Я увидел уже немало эпизодов, в которых авантюрист добывает немалые деньги, но ни единого, в которых пройдоха делает крупные покупки. Хотя я не уверен, откуда взялись те дома, в которых жили его жены и дети.
– Попрошу вас пока молчать обо всем услышанном, – добавил я строгости в