Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве - Дэвид Гранн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве - Дэвид Гранн

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве - Дэвид Гранн полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 69
Перейти на страницу:
нем мог собраться весь британский флот.

У него было мало времени, чтобы насладиться своим триумфом. На катере на берег переправлялись группы людей, чтобы набрать пресной воды и рыбы - или, как выразился Булкли, " , что подбросит нам Провидение". Затем люди снова отправились в путь, погружаясь в бушующее море.

3 ноября во время сильного ливня Балкли подал сигнал экипажу куттера, чтобы тот держался поближе. Вскоре после этого катер распустил грот и исчез. Балкли и его команда ходили галсами туда-сюда, ища другое судно каждый раз, когда "Спидвелл" поднимался над волнами. Но катера не было видно - должно быть, он ушел на дно вместе со всеми двенадцатью людьми. Наконец, когда сам "Спидвелл" зловеще загудел, Булкили и Бейнс сдались и нырнули в прибрежную бухту.

Булкли тяжело переживал потерю людей, которые фактически находились под его командованием, и, несмотря на тесноту в койке "Спидвелла", он достал свой журнал и аккуратно записал их имена. Среди потерянных были комендор Харви, изобретательный строитель плотов Ричард Фиппс и помощник плотника Уильям Орам, которого Балкли уговорил покинуть отделившихся в надежде добраться до Англии.

Из-за глубокого киля и тяжелого корпуса "Спидвелла" его нельзя было подвести слишком близко к скалистому берегу, а без катера люди не имели возможности отправить людей на берег для поиска пищи. Лишь немногие из них умели плавать. " Мы сейчас находимся в самом жалком состоянии, - признался Булкли.

5 ноября они попытались выйти в море, но были отброшены штормом. Снова оказавшись в лодке и мучаясь от голода, они мучительно смотрели на несколько мидий на камнях. В конце концов, боцман Кинг взял несколько весел и пустых бочек, скрепил их веревкой и опустил в воду причудливо выглядящее устройство. Оно поплыло.

Он и еще двое мужчин погрузились на эту конструкцию и стали грести к берегу. Проплыв всего несколько футов, волна подняла бочки в воздух и катапультировала их в море. Они боролись за свою жизнь. Двоих выловили из воды члены экипажа "Спидвелла", но Кингу удалось ухватиться за искореженный плот и на ногах добраться до берега. Вечером он вернулся со всем необходимым и рассказал, что на берегу видел пустую бочку из-под еды, которая, судя по всему, выдавалась на британском флоте. Каставары погрузились в торжественную обстановку, гадая, не затонуло ли так же, как "Уэгер", другое судно, возможно, даже флагманский корабль коммодора Энсона "Центурион".

На следующее утро, когда Булкели и его спутники продолжили плавание, они увидели в бесплодном океане белое пятно, которое то опускалось среди волн, то вновь поднималось. Это был парус катера! Лодка была цела, и в ней находились дюжина членов экипажа - промокшие, ошеломленные, но живые. Чудесное воссоединение, писал Балкли, дало им всем " новую жизнь".

Зайдя в бухту и развернув куттер для сбора моллюсков, они попытались немного отдохнуть. Куттер был привязан тросом к корме судна Speedwell ( ), а его экипаж, за исключением матроса Джеймса Стюарта, перебрался на Speedwell, чтобы поспать.

В два часа ночи канат оборвался, и катер покатился по морю. Булкли и несколько человек выглянули в дождливую темноту - там был Стюарт на лодке, несущейся к рифам. Люди позвали его, но он был слишком далеко, чтобы услышать их из-за ветра, и вскоре катер исчез - на этот раз, несомненно, навсегда, разбившись о скалы.

Люди лишились не только еще одного товарища, но и возможности сходить на берег за пропитанием. Более того, теперь семьдесят человек должны были день и ночь находиться на судне "Спидвелл". " Среди людей царило большое беспокойство, многие из них отчаялись в спасении", - писал Балкли.

На следующий день одиннадцать человек, в том числе и Фиппс, попросили выслать их в этот безлюдный уголок мира, а не продолжать плавание на обреченном, казалось бы, судне "Спидвелл". Булкли и Бэйнс, помня о возможных юридических последствиях, составили для лордов Адмиралтейства свидетельство, в котором говорилось, что одиннадцать человек добровольно приняли это решение и освободили " всех лиц от ответственности за то, что они высадили нас на берег". Балкли записал в своем дневнике, что эти люди уходят, чтобы " сохранить себя и нас".

Булкли подвел лодку как можно ближе к берегу, и одиннадцать человек выпрыгнули из нее. Он смотрел, как они плывут к безжизненному клочку суши - в последний раз, когда их видели. Затем он вместе с оставшимися на "Спидвелле" отплыл дальше.

 

10 ноября, спустя почти месяц после отплытия с острова Вэйджер и после прохождения около четырехсот миль, Балкли заметил цепочку небольших бесплодных островов. По его мнению, они выглядели точно так же, как те, которые, по описанию сэра Джона Нарборо, находились в северо-западном устье Магелланова пролива. К югу, на противоположной стороне устья, находился еще один мрачный остров с темными, скалистыми, зубчатыми горами. Балкли решил, что это, должно быть, остров Опустошения, названный Нарборо так потому, что " так пустынна земля, которую можно увидеть". Основываясь на этих наблюдениях и вычислениях широты "Спидвелла", Балкли был уверен, что они достигли Магелланова пролива.

После того как он отложил галс Speedwell на юго-восток, находясь на грани осуществления своего плана, он выдал чувство, в котором редко признавался: абсолютный страх. " Я никогда в жизни... не видел такого моря, как здесь, - заметил он. Ветры были тайфунной силы, а воды, казалось, воевали сами с собой". Баккели полагал, что он стал свидетелем слияния Тихого океана, вливающегося в пролив, и Атлантического океана, выливающегося из него, - того самого места, где английский буканьер Фрэнсис Дрейк попал в бурю, которую капеллан на его корабле назвал " непереносимой бурей". (Капеллан писал, что Бог, похоже, "ополчился против нас" и "не отступит от своего суда, пока не похоронит наши тела, а заодно и корабли, в бездонной глубине бушующего моря"). Волны стали захлестывать "Спидвелл" от кормы до носа, от корпуса до верхушек мачт. Одна из них развернула "Спидвелл" более чем на двадцать градусов, другая - на пятьдесят, третья - на восемьдесят, пока он не перевернулся на бок, прижав мачты и паруса к воде. Когда судно заскрипело, прогнулось и затопило, Балкли был уверен, что оно уже никогда не поднимется. После всего, что ему пришлось пережить, после всех жертв и грехов, он оказался перед перспективой бесполезной смерти - утонуть, не увидев больше своей семьи. И все же, очень медленно, "Спидвелл" начал выправляться, паруса поднимались, вода выливалась из палубы и трюма.

Каждая минутная передышка,

1 ... 47 48 49 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве - Дэвид Гранн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве - Дэвид Гранн"