Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Ложь и вороны - Анастасия Командор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ложь и вороны - Анастасия Командор

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ложь и вороны - Анастасия Командор полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 80
Перейти на страницу:
начнут собирать посуду.

Подождав реакции Евы еще пару минут, Хильд подняла невостребованную миску.

— Ну, если ты не будешь, я доем.

Она закончила как раз вовремя, чтобы отдать пустые миски и деревянные ложки дежурному. Когда в коридоре вновь стало тихо, заботливая Хильд проговорила:

— Ева, я всерьез волнуюсь за твое здоровье. Что бы там у тебя ни произошло, это не причина гробить себя раньше времени.

Девушка ответила молчанием. Соседка на этом решила завершить сегодняшнюю беседу и улеглась на свой матрас.

За окнами пряталось темнеющее небо в послезакатных оттенках синего и розового, и везде в помещениях тоже было темно и тихо. Приглушенно, едва слышимо откуда-то сверху доносилось карканье птиц. Это было похоже на скрип половиц в старом деревянном доме.

Ева лежала и вспоминала годы учебы в Школе мастера Котты, как она точно так же по вечерам прислушивалась к скрипу половиц на втором этаже. Лежала в окружении других детей, а Лавина, чтобы заснуть, держала ее за руку. Там было тепло и уютно, а здесь холодно и мерзко. Ничего удивительного, что не получалось заснуть.

За спиной Хильд вертелась с боку на бок. Видимо, ей тоже не спалось. Не выдержав, девушка придвинула свой матрас вплотную к матрасу Евы, обняла ее со спины и уткнулась головой в затылок. Стало немного теплее, и обе девушки наконец смогли провалиться в сон.

Глава 18

В Зале Малого Совета собрались двенадцать человек: префекты, легаты, представители институтов власти. Не хватало только короля. По статусу ему полагалось приходить последним, но в силу своей ответственной натуры его задержки не выходили за рамки приличия. Он появился в Зале в официальном облачении, белом мундире и красной мантии. На седеющих волосах цвета соли с перцем лежал тонкий обруч. При его появлении советники немедленно смолкли и как по команде поднялись со своих мест. Слуги закрыли за ним двустворчатую дверь, и король властно прошествовал через круглый зал к своему креслу. Советники заняли свои места только после того, как властитель подал разрешающий знак.

Король Целестии Доминик II, Доминик Железная Хватка, взошел на престол в возрасте двадцати шести лет от роду после естественной смерти своего отца, переняв от родителя лучшие качества. На данный момент ему было сорок семь, и с годами от этих «лучших качеств» остались какие-то жалкие крохи. Неудивительно: даже самых стойких меняет постоянная угроза смерти, исходящая, по всей видимости, от кого-то из его ближайшего окружения.

Король обвел присутствующих холодным взглядом из-под кустистых бровей и густым басом произнес:

— Приветствую вас, господа. Заседание Малого Совета номер 43 от 24 числа 11 месяца объявляю открытым. На повестке дня у нас убийства сановников, бесследное исчезновение наших граждан, участившееся в последнее время, а также вопросы обороны северных границ. — Владыка повернулся к человеку внушительных размеров с выбритыми висками и густой черной бородой. — Легат Неро, начнем с вас. Какие новости с севера?

— Ваше величество, за последнюю неделю крупных и организованных нападений не было. Нам досаждают лишь беженцы: обнищавшие крестьяне и потерявшие свой дом в ходе междоусобиц тамошних правителей люди. Они сбиваются в шайки и промышляют на границе разбоем. У них нет опыта в военном деле, и нашим отрядам не составляет труда с ними справиться. В силу того, что претенденты на трон погрязли в междоусобных распрях, им некогда заявлять свои права на спорные земли. Это дает нам отсрочку и возможность подготовиться. Я вынужден просить о дополнительных мерах защиты северных границ: между скалами в Сарильте и ущельем Крамана нужно возвести оборонительные сооружения.

Король Доминик остановил его жестом руки.

— Легат Неро, насколько я помню, вы уже делали подобное предложение около месяца назад, и совет его отверг, считая вероятность атаки слишком малой. По крайней мере, в ближайшие несколько лет. Мы успешно обороняли северную границу четыре года. Когда же улягутся волнения, мы сможем прийти с новым властителем к общему взаимовыгодному соглашению, не прибегая к кровопролитию.

— Да, ваше величество. — Неро смиренно опустил глаза. Своей напускной покорностью он никого в зале не убедил: всем был известен его крутой нрав.

— Легат Фригг, как обстоят дела на наших более спокойных границах?

— Патрули ведутся постоянно, ваше величество. За последнюю неделю не было случаев незаконного проникновения, как и ввоза и вывоза запрещенной продукции.

— Если бы у всех нас дела шли так же радужно, как у вас, легат… Продолжайте в том же духе. — Далее Доминик обратился к следующему советнику, бритому мужчине среднего возраста в черной рясе. Глава Обители Правосудия. — Господин Ханса, вам слово. Как продвигаются поиски пропавших без вести?

Последние несколько месяцев по всей стране бесследно пропадали люди, как сановники, так и простые ремесленники или солдаты. Никто пока не мог выявить связь между ними, как и найти виновника исчезновений (или виновников). Многие подозревали все ту же мятежную организацию.

— Ваше величество, Обитель Правосудия ведет активные поиски. Я чувствую, что мы близки к цели, однако сейчас какими-либо успехами похвастаться не могу. Мы нашли несколько обезображенных тел в парках и водосточных каналах. Их ткани настолько повреждены, что опознание не представляется возможным. Все, что нам под силу в этой ситуации, определить пол и примерный возраст человека. Орудие и способ убийства остаются загадкой.

— Кто, по-вашему, совершает эти зверства? Есть хоть какие-то улики, показания свидетелей? — обратился к Хансе светловолосый советник.

— В этом как раз и загвоздка, — Ханса развел руками. — Преступник не оставляет никаких следов. Никаких зацепок. Никаких свидетелей. Расследование частенько ставится в тупик, но мы работаем над разгадкой. Уверяю вас, господа, в скором времени мы с вами отправим на эшафот виновных в этом преступников.

— Новости не утешительные, но такова суровая реальность. Надеюсь, господин Ханса, вы не станете огорчать меня еще сильнее и не потребуете дополнительных затрат для вашего ведомства.

Взгляд короля остановился на Вэе, одноглазом седом главнокомандующем, в чьи обязанности кроме всего прочего входило подавление противоборствующей организации — ордена Синей Бабочки, и выявление политических предателей внутригосударственного масштаба.

— Главнокомандующий Вэй, вам слово. Что происходит в вашем ведомстве? Какие новости о вашем втором помощнике и его исполнителях? Чего удалось добиться в борьбе с вражественной организацией?

Главнокомандующий откашлялся, встал со своего кресла и прохрипел:

— Ваше величество, есть и плохие новости, и хорошие. Нам удалось значительно проредить орден Бабочки, однако никто из пойманных нами членов не имел дела напрямую с верхушкой. Указания им передают при помощи курьеров либо подставных лиц, не имеющих понятия об организации. Однако, есть все основания полагать, что один

1 ... 47 48 49 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ложь и вороны - Анастасия Командор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ложь и вороны - Анастасия Командор"