Мей вцепилась в Добсона, ее трясло как в лихорадке.
– Вот почему я здесь работаю. Я должна была наблюдать за мадам, а потом пересказывать ей все, что видела и слышала.
– Кого ты имеешь в виду?
Мей с горечью рассмеялась:
– Вы уже знаете. Это она распорядилась, чтобы мальчишка из аптеки принес мне пакет и рассказал, что делать. Он сказал, я должна давать мадам небольшие порции, чтобы все выглядело естественно.
– Мей, что ты давала Афродите? – Добсон явно очень торопился. – То, что ты делала, очень плохо, но сейчас ты обязана нам помочь. От этого зависит твоя будущая судьба. Пожалуйста, скажи.
Мей глубоко вздохнула:
– Вы не поверите, но я старалась растягивать это как могла. Я старалась продлить ей жизнь, но она знала, она всегда знает. Она передала мне, что я должна все закончить как можно скорее.
– Проклятие, да скажешь ты наконец?
– Мышьяк. Я давала ей мышьяк.
Добсон замер, его лицо побелело. Однако он тут же взял себя в руки и быстро вышел, громко хлопнув дверью. Франческа слышала, как он приказывал слугам немедленно сходить за врачом.
Внезапно Мей пошатнулась, затем рухнула в кресло и, схватившись за подлокотник, крепко сжала его.
– Кто тебе приказал? – Франческа нетерпеливо смотрела на отравительницу, желая поскорее услышать имя, чтобы найти эту женщину и покарать. – Назови имя!
– Вы его знаете. – Мей кивнула в сторону Себастьяна. – Или он вам не сказал?
– Миссис Марч? – уточнила Франческа, но тут же поняла по выражению лица Мей, что это не экономка.
– Кто такая миссис Марч? – удивленно спросил Себастьян.
– Экономка моего дяди с Уэст-Энд-сквер Я видела, как Мей разговаривает с ней. Они находились в одной из комнат, и миссис Марч явно не хотела, чтобы я увидела, кто там находится, кроме нее. Тогда я не поняла, что это Мей, но теперь знаю – это была она.
Себастьян повернулся к Мей.
– Она тоже служит миссис Слейтер? Скажи, зачем ты встречалась с миссис Марч?
У Франчески все закружилось перед глазами. Миссис Слейтер! Господи, но ей что за дело? Мей поморщилась.
– Мистер Торн, вам придется расспросить об этом миссис Марч. Я сказала уже достаточно для того, чтобы меня повесили, и ничего больше не скажу.
– Нет, скажешь. Мне нужно знать.
– Зачем? Ради мадам? Или ради нее? – Мей указала на Франческу.
Себастьян нахмурился.
– Это все вы виноваты. Не пришли бы вынюхивать, так и мне не пришлось бы… – Мей не договорила; повалившись на пол, она разрыдалась.
Себастьян нахмурился еще сильнее.
– По-видимому, нам придется нанести визит миссис Марч.
Франческа поняла, что Себастьян говорит это для нее. Он лгал ей, скрывал от нее правду, все время внушал, что у них интрижка, а на самом деле… Она думала, что знает его, теперь же оказалось, что это совершенно не так.
– Ты ждешь от меня объяснений, и они будут: об этом мы поговорим по дороге на Уэст-Энд-сквер. Ты пойдешь со мной?
– Не знаю. Мне будто снится все это.
– Прости, но это не сон. Миссис Слейтер жива и очень опасна.
– Думая о ней, я представляю себе детскую страшилку: великанша-людоедка с огромными зубами и острыми когтями. Может, она не человек, а нечто нереальное? – Франческа вздрогнула и взглянула на Мей.
– Почему?
Себастьян открыл дверь.
– Полли!
Красотка Полли тут же явилась и встала, выжидательно улыбаясь.
– Отведи Мей в какое-нибудь безопасное место и присмотри за ней. Если она сбежит, виновата будешь ты.
Полли увела Мей, и Франческа с Себастьяном остались одни.
– Она сказала: «Мышьяк»…
– Да.
– Она отравила мою мать, а потом сидела здесь и рассказывала мне, как сильно любит ее и как моя мать была к ней добра.
Лицо Себастьяна потемнело.
– Некоторые люди могут найти оправдание чему угодно. Я так долго находился в тени, что меня мало что поражает. Гораздо больше я удивляюсь, когда встречаю что-то хорошее. Может быть, именно поэтому ты мне и нужна. Если я спрячусь в тебе, что-то хорошее от тебя перепадет и мне. – Он улыбнулся и протянул руку. – Пойдем.
Мгновение Франческа смотрела на протянутую руку, потом высоко подняла голову и независимо прошла мимо него.
Себастьян некоторое время стоял в растерянности, л затем со вздохом последовал за ней.
Глава 22
– Ты лгал мне.
Это было первое, что сказала Франческа, сидя в темном кебе, пахнувшем плесенью, когда они проезжали по оживленным улицам Лондона. – Ты просил доверять тебе, а сам все время лгал.
– Прости, но у меня не было выбора. Клиент специально попросил не говорить тебе ни о чем, а подчиняться его пожеланиям я обязан.
– Ты говоришь о моей матери. Это ведь она тебя наняла?
– Да, она.
Франческа замолчала, вслушиваясь в шум дождя снаружи, и Себастьян решил взять инициативу в свои руки.
– Сейчас я тебе все объясню. Твоя мать хотела найти миссис Слейтер и ее подручных; а еще она хотела, чтобы ты и твои сестры были в безопасности. Сама она устала бояться и, возможно, даже знала, что за ней следят; однако она не могла понимать, что подвергается опасности. Наняв меня, Афродита согласилась с тем, что опасность, грозящая ей, возрастет, но была согласна пойти на риск. Она хотела справедливости, эта смелая женщина.
– Понимаю. – Франческа кивнула. – Значит, ты прибыл в Йоркшир потому, что искал миссис Слейтер?
– Да. Когда я встретил Хэла, тот сказал, будто знает кое-кого из ее друзей, и я поверил ему. Это была ловушка, в которой я чуть не погиб. Если бы не ты…
– А потом ты отправился по следам Хэла, так?
– Да, и тогда убить нас обоих решил Джед. К счастью, Хэл рассказал мне достаточно для того, чтобы суметь найти один из домов миссис Слейтер на Мэллори-стрит – тот самый, из которого ты спасла Рози. Вот почему я так беспокоился о твоей безопасности.
– Теперь я наконец кое-что понимаю. – Франческа посмотрела на проезжавший мимо экипаж и на кучера, одетого в пальто, но без накидки с капюшоном.
– Вот только мне не ясно, зачем нам встречаться с миссис Марч? Как она может быть связана со всем этим?
– Пока не знаю.
– Она меня ненавидит, – задумчиво произнесла Франческа. – С самой первой нашей встречи я ощутила, что она негодует по поводу моего пребывания в доме. Я думала, это потому, что миссис Марч чересчур сильно влюблена в моего дядю или в его идеи.