Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Невеста Безумного Ястреба - Полина Рей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Невеста Безумного Ястреба - Полина Рей

54
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невеста Безумного Ястреба - Полина Рей полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 57
Перейти на страницу:

– Я срочно отбываю к королю. Хотел бы взять тебя с собой прямо сейчас, но из дворца отправлюсь к союзникам. Бегите в сторону Лидиции, сейчас там, если верить лазутчикам, самое безопасное место.

– Но… – Я вспомнила то, что знала о границе с этим поместьем, потому нахмурилась и закусила губу.

Мирогаст все понял правильно – отступив от меня, он отошел к двери и, распахнув ее, убедился, что в коридоре никого нет.

– Я надеюсь, что это так, Клара. Их Величества будут сопровождены туда под особой охраной, я стану просить, чтобы рядом с королевской четой была и ты. За тобой пришлют, пока же прошу тебя – сообщи прислуге, что им нужно скрываться.

– А как же твои тётушки? Как же моя родня?

Я искренне ужаснулась, когда мне в голову пришли эти мысли. А ещё Кати… Неужели король с королевой согласятся на то, чтобы мы попытались сбежать такой толпой?

– О них позаботятся мои люди, – пообещал мне Андор и, чуть подтолкнув к выходу из комнаты, добавил: – Я пришлю за тобой как можно скорее.

Когда я оказалась в коридоре, меня окружило множество звуков. Точнее, гомон голосов, доносящихся с первого этажа. Мирогаст же притворил за собой дверь, а мгновением позже я услышала, как ударились о раму створки окна.

Постояв так пару мгновений, я сорвалась с места и устремилась в наши с Кати комнаты.


В спальне творилось настоящее безумие, несмотря на то, что в ней находились лишь подруга с Джеем. Катрина носилась по комнате туда-сюда, пихая в дорожную сумку вещи невпопад. Деф витал за нею невозмутимой неотступной тенью, о чем-то увещевая и умудряясь одновременно сводить сборы Кати на нет.

Пока я бежала сюда, успела столкнуться со множеством обитателей особняка, собравшихся то тут, то там испуганными кучками. И всем им, по велению мужа, передавала указание собираться в гостиной внизу как можно скорее и ждать моих распоряжений.

По правде говоря, что именно стану им говорить, я не задумывалась, но примерно и с сожалением представляла, что мне придется отправлять их бежать прочь из столицы как можно быстрее и дальше. А потом… Потом я попросту не представляла, что же делать. Суматоха и ужас уже накрыли меня с головой.

– Клара! – бросилась ко мне Катрина. – Как хорошо, что ты здесь! Ты видела, что творится? Если они добрались сюда… добрались… то Лидиция пала!

Она отошла к кровати и села прямо поверх вороха одежды, после чего закрыла лицо руками и разрыдалась. Всё ясно, Гамильт… Уж не ему ли на помощь собиралась бросаться Катрина в павшую Лидицию?

– Мирогаст сказал, что в этом поместье сейчас должно быть безопасно, – как можно спокойнее сказала я, подходя к подруге и присаживаясь рядом.

Сердце сковала тревога. Теперь, когда Андора не было рядом, я, как никто, понимала состояние Катрины. Но медлить было нельзя.

– Уходим прямо сейчас, Кати. Нам нужно бежать. Направимся в Лидицию, Мирогаст обещал, что туда нас проводят люди короля, так же, как и венценосную чету.

Я очень надеялась, что Велиций и Иоланта не станут препятствовать тому, чтобы вместе с нами отправилась хотя бы моя подруга. Про тётушек и свою родню пока я старалась не думать.

Катрина одарила меня удивлённым взглядом, в котором, впрочем, сквозили нотки недоверия. И я прекрасно понимала их природу. Совсем недавно я сделала бы всё, чтобы воспрепятствовать указаниям Андора, но не сейчас.

– Идём же! – сказала я, поднимаясь на ноги и направляясь к выходу из комнаты. – И где Мирослав? Я уже давно его не видела, – спросила, оглядывая спальню.

– За него не волнуйся, совсем скоро он появится и с хорошими вестями, – вдруг вступил в беседу Джей и, подлетев к двери, услужливо распахнул её перед нами с Катриной.


Прислуга, как ей и было велено, уже ждала нас внизу. Растрёпанные и взволнованные люди заполонили гостиную, но как только я появилась на её пороге, гомон смолк. Теперь на меня все смотрели так, как будто я была миссией, сошедшим с небес, чтобы спасти этот мир и ещё дюжину впридачу.

Вот только я до сих пор не представляла, что нужно делать. Отпустить их всех с миром и надеяться, что они спасутся? Или же предпринять попытку самой вывести слуг в безопасную Лидицию?

– Как вы знаете… – заговорила я и мысленно чертыхнулась. То, что хотела произнести, должно было прозвучать так глупо. – Как вы знаете, наступила тьма.

Мда уж, Клара… тебе только с речами выступать…

– Это мы заметили, – раздался нервный голос справа.

– Нам нужно уносить ноги. И как можно скорее! – выкрикнула Катрина. – Бегите в Лидицию. Берите лошадей, кареты, всё, что может двигаться быстрее, чем вы! И спасайтесь!

Совсем не этого я хотела. Совсем не того желала, пытаясь сообразить, как лучше поступить. Но вдруг поняла – напряжение, витающее в воздухе, было таким огромным, что оно в любой момент могло завершиться взрывом. Даже без этой прекрасной пламенной речи Катрины.

Последние её слова ещё отдавались эхом от стен, а прислуга, придя в движение и начав напоминать океан, пытающийся влиться в бутылочное горлышко, хлынула потоком к выходу. Они толкались и пихались, мало напоминая тех людей, которых я привыкла видеть каждый день в своём окружении. Вон даже лакей – и тот расталкивал локтями всех подряд, хотя, надо отдать ему должное, делал это с весьма степенным видом.

– Мда уж… – сказала я, чувствуя, как меня начинает охватывать ужас. – Не такого я хотела.

– А чего же ещё? – воскликнула Катрина, притопывая на месте и пребывая в высшей степени ажитации. – Бежим скорее тоже!

– Куда? Мирогаст сказал, что пришлёт за нами людей!

Я начала расхаживать по гостиной, обхватив себя за плечи. В окна, за которыми темнота была уже не такой плотной, ибо её разрезали отсветы ламп и факелов, старалась не смотреть. Но нет-нет, да и бросала на улицу нервные взгляды.

Наверное, Кати была права. Нам нужно было улепётывать и надеяться при этом только на себя. Но почему-то я хотела верить мужу. Довериться ему хотя бы в этом вопросе, а не взваливать всё на свои плечи в который раз.

– Значит так, – решила я, бросив быстрый взгляд на ходики на стене. – Ждём ровно полчаса, а потом…

– Полчаса? – ужаснулась Катрина, не дав мне договорить. – Ты с ума сошла? Нас убьют на месте!

– Мы ждём полчаса, – как можно спокойнее проговорила я. – И если ничего не происходит – бежим.

Кати посмотрела на меня таким взглядом, что мне тут же возжелалось сорваться с места и умчаться. Причём от подруги. Но я взяла себя в руки и добавила увереннее:

– Мы ждём ровно полчаса.


По правде говоря, определение «если ничего не происходит» никак не вязалось с творящимся за стенами особняка беспределом. Минуты медленно текли, от Мирогаста так и не было вестей, а я с каждой пройденной секундой чувствовала всё нарастающее напряжение. Во-первых, исходящее от Катрины, во-вторых, от самой себя. При мысли, что нам придётся высунуть нос на улицу и лично лицезреть всё, что произошло и продолжало происходить в столице, на меня нападал ступор.

1 ... 47 48 49 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста Безумного Ястреба - Полина Рей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Невеста Безумного Ястреба - Полина Рей"