Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Бессонница - Стивен Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бессонница - Стивен Кинг

528
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бессонница - Стивен Кинг полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 195
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 39 страниц из 195

Демонстрантов сопровождала полиция, но никто не был готов ктой стремительности, с какой от выкриков и угроз перешло к кулакам и пинкам.

Начало потасовке положила одна из сторонниц «Друзей жизни».Увидев свою дочь в рядах «альтернативщиков», пожилая дама, отшвырнув плакат,набросилась на собственное чадо. Приятель дочери попытался успокоить мать.

Когда же мамочка расцарапала юноше лицо, тот толкнул ее наземлю.

Начавшаяся рукопашная спровоцировала более тридцати арестовс той и с другой стороны.

На первой странице утреннего выпуска «Дерри ньюс»красовались Гамильтон Дейвенпорт и Дэн Далтон. Фотограф зафиксировал оскал налице Гамильтона, столь не свойственный его обычному добродушию. Кулак левойруки занесен вверх в примитивном жесте триумфа. Правая же держит, словно нимб,плакат «ВЫБОР, А НЕ СТРАХ», над головой — grand fromage <Головка сыра (франц).> — вдохновителя «Друзей жизни». Взор Далтона затуманен, рот открыт. Наконтрастном черно-белом фото кровь, текущая у него из носа, походила на шоколадныйсоус.

Ральф то и дело отводил взгляд от фотографии, пытаясьсосредоточиться на овсянке, но вновь и вновь вспоминал тот день, когда впервыеувидел одно из объявлений о псевдорозыске, красовавшихся теперь по всему Дерри,когда он едва не потерял сознание возле Строуфорд-парка. В основном Ральфвозвращался мыслями к выражению их лиц в тот день: горящий от гнева Дейвенпорт,читающий объявление в пыльной витрине, и надменно улыбающийся Далтон, всемсвоим видом говорящий, что таким недоумкам, как Гамильтон Дейвенпорт, не данопонять высшую мораль проблемы абортов. Ральф размышлял о том, какая же пропастьпролегла между этими двумя людьми, и его встревоженный взгляд снова возвращалсяк фотографии. Стоявшие позади Далтона двое демонстрантов, оба с лозунгами взащиту жизни, пристально наблюдали за конфронтацией. Худощавый мужчина вроговых очках не был известен Ральфу, зато второго он знал отлично — Эд Дипно.Но в данном контексте присутствие Эда не играло большой роли. Пугающими былилица обоих мужчин, которые многие годы бок о бок вели бизнес на Уитчхэм-стрит,— Дейвенпорта, с его оскалом пещерного человека и сжатыми кулаками, и Далтона,с затуманенным взором и разбитым в кровь носом.

Ральф подумал: «Вот куда заводит человека неосторожность всвоих пристрастиях. Лучше бы все на этом и закончилось, потому что…»

— Потому что, будь у этих двоих оружие, они перестреляли быдруг друга, — пробормотал он, и в этот момент прозвенел звонок у входа. Ральфподнялся, бросив взгляд на снимок, и вдруг почувствовал легкое головокружение.Вместе с этим пришла странная, мрачная уверенность: там, внизу, Эд Дипно, иодному Богу известно, что у него на уме.

«Тогда не открывай дверь, Ральф».

Он в нерешительности помялся около кухонного стола, горькосожалея, что не может пробиться сквозь туман, который, казалось, весь этот годпостоянно обитал в его голове. Звонок прозвенел снова, и Ральф понял, что онпринял решение. Да пусть к нему явился хоть сам Саддам Хуссейн; это его дом, ион не станет прятаться, как трусливый щенок.

Ральф миновал гостиную, открыл дверь в коридор и сталспускаться по лестнице.

4

Пройдя полпролета, он немного пришел в себя. Верхняяполовина входной двери была выложена фрагментами толстого стекла. Мозаиканесколько искажала видимость, но Ральф смог понять, что это посетительницы.Одну он узнал сразу и поспешил вниз, скользя рукой по перилам. Он распахнулдверь, и перед ним предстала Элен Дипно с сумкой через одно плечо и Натали,прижавшейся к другому. Глазки девчушки были яркими и блестящими, как у мышки измультфильма. Элен заметно нервничала, но в ее улыбке проскальзывала и надежда.

Внезапно лицо Натали осветилось, и она заерзала, возбужденнопротягивая ручонки к Ральфу.

«Она не забыла меня, — подумал Ральф. — Как хорошо». И когдаон протянул к ней руку, позволив ухватиться за указательный палец, его глазанаполнились слезами.

— Ральф? — несмело произнесла Элен. — С тобой все в порядке?Улыбаясь, он кивнул, шагнул вперед и обнял молодую женщину.

Элен обхватила его руками за шею. На мгновение у Ральфазакружилась голова от аромата ее духов, смешанного с молочным запахом здоровогоребенка, затем Элен чмокнула его в ухо и отпустила.

— С тобой все хорошо? — повторила она свой вопрос. В ееглазах тоже стояли слезы, но Ральф не обратил на них внимания; он внимательнооглядывал ее лицо, желая убедиться, что на нем не осталось следов побоев. Их небыло.

Выглядела Элен цветущей.

— Лучше, чем когда-либо, — ответил он. — Ты бальзам для моейбольной души. И ты тоже, Натали. — Ральф поцеловал маленькую пухлую ручонку,по-прежнему цепляющуюся за его палец, и совсем не удивился, увидев серо-голубойотпечаток, оставленный его губами. След почти сразу же растаял, и Ральф сноваобнял Элен, все еще не веря, что она на самом деле рядом.

— Милый Ральф, — пробормотала она ему в ухо. — Милый, добрыйРальф.

У него запершило в горле — скорее всего, от нежного запахаее духов и легкого шепота прямо в ухо… А затем Ральф вспомнил другой голос.

Голос Эда: «Я звоню из-за твоего языка, Ральф. Как бы он недовел тебя до беды». Ральф, улыбаясь, отстранил от себя Элен:

— Ты бальзам для моей души, Элен. Разрази меня гром, селяэто не так. — И ты тоже. Позволь познакомить тебя с моим другом. Ральф Робертс,Гретхен Тиллбери. Ральф, Гретхен.

И тут Ральф впервые внимательно посмотрел на вторую гостью,осторожно пожимая своей огромной рукой ее хрупкую белую ладонь. Гретхенпринадлежала к тому типу женщин, перед которыми мужчине (даже если ему зашестьдесят) хочется вытянуться в струнку. Очень высокая (возможно, футов шесть)блондинка, но дело вовсе не в этом. Присутствовало что-то еще — то ли запах, толи вибрация, то ли…

(аура) правильно, подобие ауры. Короче говоря, ГретхенТиллбери была женщиной, на которую невозможно не смотреть, о которой невозможноне думать.

Ральф вспомнил рассказ Элен о том, что муж Гретхен распоролей живот, ножом, оставив бедняжку истекать кровью. Он удивился, как мужчина могсовершить такое; как вообще мужчина мог прикасаться к подобному созданию иначе,чем с благоговением.

«Или с похотью, как только он минует стадию „по землеступает царица ночи“. Кстати, Ральф, пора бы твоим глазам вернуться в орбиты».

— Рад с вами познакомиться. — Язык явно не повиновался ему.

Ральф отпустил руку Гретхен. — Элен рассказала мне о вашемвизите в больницу.

Спасибо, что помогли ей.

— Помогать Элен одно удовольствие. — Гретхен ослепительноулыбнулась.

Ознакомительная версия. Доступно 39 страниц из 195

1 ... 47 48 49 ... 195
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бессонница - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бессонница - Стивен Кинг"