Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
— Дурная привычка, — оценил Трэрг, — не иначе, он заимствовал ее у к’Зирдов. Но дети пустыни могут позволить себе подобное. Их народ воистину неисчислим. Подобный этому город они штурмовали бы войском из не менее двадцати полных туменов, что больше численности наших противников крат в пять-шесть. А ведь у народа Ратхаш есть еще зелье Хфат-хут!
Он плавным движением воздел руки вверх, и в следующий миг залитое ярким солнцем небо резко потемнело, наливаясь багровыми красками. Айлани болезненно прищурилась, почувствовав знакомое покалывание на кончиках пальцев. Грянул раскатистый гром, сотрясая воздух, и в небе над вражескими полками малиново-красными огнями расцвели сотни бутонов пламени. С режущим уши свистом они рванулись к земле, обретая формы раскаленных каменных глыб, оставляющих позади потоки бурлящего воздуха. Великий Камнепад ударил в долину, и земля подпрыгнула под ногами. Где-то совсем рядом раздался громкий треск, и сторожевая башня вздрогнула. Спустя мгновение пришел звук исполинского взрыва, и Принцесса повела рукой, изливая на всех вокруг целительное заклятье, защищающее барабанные перепонки от разрушения.
— Камень слабоват, — оценивающе произнес Трэрг, разглядывая огромную трещину, расколовшую башню, — город слишком старый.
— Нам лучше спуститься вниз, — добавил Вэйдин, — пока она не обрушилась.
Никто не стал подвергать сомнению его правоту, и люди поспешили покинуть башню, перепрыгивая через расколотые трещиной ступени.
— Идемте, Наставник! — Айлани поискала глазами старого мага.
Тот стоял у самого края покосившейся башни и не сводил глаз с долины, скрытой густыми клубами выбитой камнепадом земли и пыли.
— Колоссальная мощь, — тихо произнес лорд Тэрвис, — немыслимая сила… Всего одно заклятье, от которого у меня едва не свело судорогой нервы, и войско повержено… Я давно уже старик, всю жизнь свою посвятивший науке, но лишь теперь понимаю, что имели в виду составители древних Хроник, когда писали о том, что мощь Черного Рыцаря слишком велика для человеческого мира и Великие Боги посылают его к нам лишь в годы самых страшных испытаний. Ибо в иное время его появление сулит только беды…
Старый Наставник, опираясь на руку Принцессы, перешагнул образовавшуюся трещину и побрел по лестничным ступеням. Внизу уже собралась огромная толпа народа, и детвора, опасливо косясь на охраняющих ворота клыкастых гигантов, карабкалась на крепостные стены, поглазеть на великое заклятье Короля-Шамана. Трэрг велел открыть ворота и вышел к оркскому отряду. Он подошел к брату и что-то сказал ему. Могучий Орк взмахнул хрардаром, отдавая приказ, закованные в сталь исполины молча тронули коней и неторопливо двинулись к затянутому клубами пыли полю битвы.
— Куда они направились, Ваше Величество? — Айлани вышла вслед за Королем.
— Поищут выживших, — ответил Трэрг, — если таковые остались. Там, у Башни Мага, пленный сотник сказал, что Королевская Армия насчитывала пятьдесят тысяч клинков. Под стены города явилось сорок тысяч. Я хочу знать, где остальные. Если они пошли на соединение с армиями знати, то чем раньше нам станет об этом известно, тем лучше. Если же они более не пожелали сражаться против своего народа, то необходимо разыскать их. Возможно, они выразят готовность обратить свои мечи против к’Зирдских полчищ. В великой войне каждый дружеский клинок для нас бесценен. Нет более достойного способа для лучших представителей человеческого народа проявить себя!
* * *
Утром к долине Арзанны подошел недостающий полк Королевской Армии в сопровождении огромной толпы людей. Лошадей у них не имелось, и Люди сами впряглись в груженые повозки. Многие их товарищи, стремясь оказать посильную помощь, толкали телеги сзади, упираясь в них руками. Командир полка остановил своих воинов у края развороченного Камнепадом поля битвы, усеянного огромными валунами и пирующими стервятниками, и в одиночку направился к городским воротам. Узнав о его появлении, Айлани прервала излечение граждан и увязалась за Трэргом, опасаясь, что Король не пожелает проявить снисхождение к военачальнику врага. Однако ее опасения оказались напрасными.
— Лорд Ирлин! — радостно воскликнула она при виде сжавшегося в комочек между двумя исполинскими Орками сухонького старичка в покрытой пылью и копотью Мантии Резонанса. — Вы живы! Хвала Великим Богам!
— Ваше Высочество! — Главный Лекарь столичной больницы склонился в поклоне. — Я счастлив лицезреть вас вернувшейся на родину в добром здравии! Признаюсь, для всех нас это была весьма и весьма радостная весть! Какое счастье, что вам удалось избежать гнилостных лап некроманта!
— Встаньте, уважаемый Милорд, — поспешила ответить Айлани, — законный Король Редонии вернулся, и я более не являюсь Принцессой Народ обращается так ко мне по привычке.
— Наследник Эдрионгов здесь! Могу ли я увидеть его? — Он с опаской покосился на стоящих на охране городских ворот клыкастых исполинов. — До нас доходят самые невероятные слухи! Будто он — орк, имеет клыки длиною в локоть и поедает своих врагов живьем!
— Все не совсем так, друг мой! — присоединился к разговору Наставник, и Айлани немедленно услышала у себя за спиной сердитый шепоток Лимми, выдававшей старику нагоняй за то, что тот «снова шлялся невесть где и оставил беззащитного ребенка одного». — Наследник — человек, как и положено Эдрионгу. — Тэрвис сделал вид, что не слышит гневную претензию Первой Фрейлины, и не стал обращать ее внимание, что «беззащитного ребенка» всюду сопровождает десяток могучих оркских воинов, с ног до головы закованных в сталь, сияющую бездонной чернотой боевых чар.
— Рад видеть вас вновь, лорд Тэрвис! — Чародеи обменялись поклонами. — Должен заметить, что вы стали выглядеть лучше.
— Хрустальные родники и бодрящий воздух Ругодара пошли мне на пользу. — Наставник коротко улыбнулся, — не говоря уже о счастье находиться под наблюдением величайшего целителя Парна. Но в первую очередь вы должны узнать главное, пока не предстали перед Королем. Его Величество Эдрионг Трэрг в день кровавого переворота, в результате которого погибла королевская чета, попал в степи Ругодара, в один из оркских кланов. С тех пор и до нашей недавней встречи Наследник воспитывался там, вдали от Людей. Ныне он великий шаман народа Орков, носит оркское имя и взирает на мир с позиций оркского Закона Предков. Признаюсь, что порой его действия кажутся мне чрезмерно жестокими, но в конечном итоге Король неизменно оказывается прав. Надеюсь, что Великие Боги и в дальнейшем не лишат его своей милости и мудрости.
— Его Величество — шаман орков? — недоверчиво нахмурился старый лекарь. — Но до нас дошли слухи, что на столицу напало оркское войско в пятьдесят тысяч клинков и ведет его маг невиданной силы! И будто он даже смог войти в Башню Родбонга! Что требует, как известно, владения магией рангом не менее Лазурного! Я сам неоднократно ощущал мощные возмущения магических потоков и своими глазами видел, что произошло с долиной пред стенами Арзанны!
С нами пришло всего три сотни орков, — улыбнулась Айлани, удивляясь, как быстро растут и ширятся сплетни, — вскоре вы все поймете сами, Лорд Ирлин. Пока же главное для вас — запомнить, что Король благоволит к личностям деятельным и достойным и ни во что не ставит тех, кто делом своим не выказывает благородства помыслов…
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101