Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Это было служебное удостоверение. Черный шрифт на белом фоне, гербы и печати. Документ выглядел значительным, подчёркивал власть и статус. «Инспектор Г. Лестрейд, – прочёл Люциус. – Ведущие расследования, Скотленд-Ярд».
– Чего вы от нас хотите? – обратилась Тео к инспектору. – Ваши люди арестовали злодея. Все кончено.
Лестрейд холодно улыбнулся:
– Но-но-но, мисс Паддингтон. Ничего не кончено, и тебе это известно так же, как и мне. Вы четверо – важные свидетели, и полиции нужны ваши показания. Кроме того, вы же не думаете, что я отпущу вас, не узнав, что стало с магическим кристаллом?
Друзья удивлённо переглянулись.
Лестрейд кивнул:
– Да, вы всё правильно расслышали: я в курсе. Я многое о вас знаю. Вот ты, например, – указал он на Люциуса, – уже давно живёшь у Шерлока Холмса, верно? А ты, молодой человек, – он посмотрел на Себастиана, – сегодня чуть не стал сыном убийцы. А всё, чего я не знаю, вы мне сейчас подробно расскажете, ясно?
Четверо друзей обменялись растерянными взглядами. Если инспектор потащит их в участок, допросит и, возможно, обыщет, то непременно обнаружит золотой кристалл власти. А что произойдёт потом, никто не знает.
«Надо было всё-таки бросить его в реку», – с сожалением подумал Люциус.
– Я жду, – нетерпеливо произнёс сотрудник Скотленд-Ярда.
– А я нет, – сказал кто-то другой – и этот голос Люциус узнал сразу. Майкрофт Холмс вышел из тени деревьев на набережной и направился к команде «Воронова гнезда». – Я предпочитаю действовать. Предоставьте дальнейшее мне, инспектор. Можете идти.
Лестрейд озадаченно заморгал, недоверчиво глядя на новоприбывшего. Майкрофт был в длинном пальто, тёмном костюме и туфлях, начищенных до такого блеска, точно уличная грязь была им нипочём. Он опирался на изящную трость с серебряной ручкой.
– Мистер Холмс? – удивлённо сказал инспектор.
– Совершенно верно. Благодарю вас за работу, но завершить это дело я предпочитаю лично.
– Я не совсем понимаю, – пробормотал Лестрейд. – Обычно вы ведь не работаете за пределами…
– Обычно, – подозрительно поспешно перебил его Майкрофт, – наш прекрасный город не сталкивается с мужчинами, которых загипнотизировали, чтобы они убили королеву. Спасибо, инспектор. – Два последних слова он произнёс особенно громко.
Люциус оторопел. Его мысли путались, догадки дополняли наблюдения, складываясь в хоть и смутную, но весьма интригующую картину. Что там говорил доктор Ватсон? Майкрофт работает в правительстве и ещё умнее Шерлока Холмса?
До Лестрейда наконец дошёл прозрачный намёк Майкрофта. Он лишь фыркнул, окинул детей мрачным взглядом и ретировался. Через несколько шагов он исчез в толпе.
Майкрофт и друзья остались одни.
– Привет, Люциус, – поздоровался старший брат сыщика с Бейкер-стрит. – Я думал, ты в клубе.
– А я думал, вы зануда, – вырвалось у мальчика. Лишь потом он сообразил, что произнёс эти слова вслух, и испуганно зажал ладонями рот.
Но Майкрофт рассмеялся:
– Кажется, у нас у обоих были секреты друг от друга, не так ли? – Он пожал руку сначала Тео, потом мальчикам. – Хорошая работа, ребята. Правда. Опасная, но очень хорошая. Вы сослужили стране добрую службу.
Что-то подсказывало Люциусу, что Майкрофту известно о такого рода службе больше, чем можно предположить по его виду.
– Кто вы по профессии? – поспешил спросить мальчик, пока не растерял остатки храбрости. – Чем вы занимаетесь в правительстве, я имею в виду? Это как-то связано с тайнами?
Уголки рта толстяка задорно дрогнули.
– Шерлоку следует остерегаться тебя, Люциус, – сказал он. – Мне кажется, ты так же наблюдателен, как и он. Ты правильно догадался, что я… Ну да, можно сказать, я занимаюсь тайнами. Очень важными тайнами, которые, если предать их огласке, имели бы последствия для нашей страны и многих других стран мира. И я считаю, что кристалл власти из Конгарамы тоже должен стать такой тайной. Пока он снова не попал не в те руки. Вы ведь тоже так считаете?
– Почему вы думаете, что он у нас? – спросил Себастиан.
Майкрофт снова усмехнулся:
– Вот почему: у Грейнджера его не нашли. А Белла вы обезвредили. Думаю, в этом случае незачем обращаться к моему брату, чтобы сложить два и два.
«Агент! – Люциус нашёл подтверждение своей невысказанной догадке. – Брат Шерлока Холмса и в самом деле агент королевы!» Во время путешествий он не раз слышал рассказы об этих людях и их увлекательной жизни. Они были почти как солдаты, только воевали не на фронте, а скрыто. В тени.
– Вы… – начал было Харольд, который, видимо, тоже догадался. На его лице отразились изумление и восхищение.
Майкрофт прижал палец к губам и подмигнул юному изобретателю.
– Тс-с-с, – заговорщицки произнёс он, сделав вид, будто оглядывается, не подслушивают ли их.
– Класс! – пробормотал Себастиан. В его голосе звучал неподдельный восторг.
Тео кивнула:
– Кажется, теперь мы знаем, что делать с золотым яйцом.
– Я тоже так считаю, – согласился Люциус.
– Рад. – Майкрофт протянул руку, и друзья, не колеблясь ни секунды, передали ему кристалл. Секретный агент, едва удостоив взгляда ценный предмет, тут же спрятал его во внутренний карман пальто. – Вот и всё. Вас подвезти? Обратно в клуб «Диоген»? Не знаю, как вы, но с меня на сегодня достаточно волнений. Я мечтаю об удобном кресле, бокале шерри и паре часов тишины и спокойствия.
Они охотно согласились. Через несколько минут все сидели в удобном кебе Майкрофта; никто их не задержал и не заговорил с ними. Пока экипаж ехал по улицам Лондона, Себастиан посмотрел на Майкрофта.
– Не знаете, как там мой отец? – озабоченно спросил он. – Я не видел его с тех пор, как…
Майкрофт отмахнулся:
– За него можешь не беспокоиться. Он в порядке, правда. Им занимаются лучшие врачи города и специалист из… э-э-э… моих кругов. Обещаю тебе: через несколько часов Аллан Квотермейн полностью избавится от влияния кристалла власти. А благодаря вашей пламенной речи в музее все поняли, что он ничего не мог поделать. Королева уже объявила, что посвятит твоего отца в рыцари, когда он поправится. Кстати, этот капитан Фитцбрум тоже может рассчитывать на награду. Он связался с полицией и уже рассказал про вашу бешеную погоню за Беллом.
Успокоившись, Себастиан откинулся на спинку сиденья. Харольд с Тео улыбались. План Джорджа Уолтера Белла сорвался – и всё благодаря им.
– На Бейкер-стрит, однако, к вашим подвигам отнеслись гораздо менее снисходительно, – продолжал Майкрофт, глядя на Люциуса. – Мой брат просил передать тебе, что, пока он отвечает за твою безопасность, тебе лучше предоставить охоту за преступниками им с доктором Ватсоном. – Он усмехнулся. – Но я думаю, Шерлок просто немного завидует. Господин великий сыщик никогда бы не поверил в существование магического кристалла.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50