Книга Парацельс Маггроу и торговец драконами - Джон Котлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
– Идите и попытайтесь выманить из пещеры мать птенца. Она сейчас охраняет самое дорогое, что у неё есть. И как только войдёте во тьму, зажгите эти факелы, потерев их о камень. – Балакур протянул братьям заранее приготовленные факелы. – Вам надо идти до конца пещеры, там находится гнездо. Пусть самка подумает, что вы огненные чудовища или нечто подобное в этом роде. Даже не представляю, что ей может прийти на ум. Очень прошу, постарайтесь не попасть ей в когти или зубы, а главное, не сгорите в её жутком пламени. Когда взлетите, старайтесь лететь рядом друг с другом, оставайтесь двойной приманкой. Летите в сторону солнца. Водите её по небу как можно дольше, старайтесь, чтобы она от вас не отстала, но в то же время чтобы она вас и не изжарила, как котлету. И ещё. Как только досчитаете до тысячи, разлетайтесь в разные стороны. Главное, останьтесь в живых.
Балакур был искренен в своих наставлениях. Он впервые использовал подобную тактику охоты, и он даже не представлял, чем всё это может окончиться. Но он решил рискнуть. Два молодых волшебника направились в пещеру. У входа свет был яркий. Но в глубине свет постепенно исчезал. Вскоре всё стало вообще неразличимым. Тайгар зажёг факел. Пещера уходила вглубь горы. Гнезда не было видно, и волшебники не знали, где их встретит разъярённый зверь. Возможно, самка дракона заняла позицию подальше от гнезда, чтобы встретить врагов раньше, чем они подойдут к нему. Вся эта неизвестность тревожила новоиспечённых охотников на драконов. Они шли у самой стены пещеры для того, чтобы в любой момент спрятаться от шквального огня за выступом в скале – их здесь было много. Факел горел очень ярко. Казалось, что прошла целая вечность, как они вошли в пещеру. Баркай уже начал вести счёт.
– Один, два, три, – считал он медленно, – четыре, пять, шесть…
– Пятьдесят один, – продолжал считать он, – пятьдесят два.
И тут они увидели зверя. Его огромная пасть раскрылась для того, чтобы выбросить струю пламени. Волшебники успели укрыться за скальным выступом, и огненный залп пролетел рядом с ними. Они вышли из укрытия и стали приближаться к огромной самке бронехвоста. Баркай зажёг факел. Два огня должны были привести в ярость огнедышащего монстра.
– А-а-а-а-а… – закричали они. Но самка не пошевелилась, она, видимо, впервые увидела такое и поэтому колебалась. Волшебники двигались медленно, они махали факелами и кричали:
– А-а-а-а-а… Наконец, животное не вынесло наглости непрошеных гостей и решительно двинулось на них. Волшебники стали отступать, готовые в любой момент запрыгнуть на мётлы и умчаться. Но огромная самка дракона надвигалась на них также медленно и осторожно, при этом её пасть была закрыта. Это обрадовало братьев, они стали быстро отступать к выходу. Ещё мгновение, и они уже бежали от неё. В это время самка дракона отчётливо увидела очертания карликов, посетивших её жилище и издававших звук, похожий на рычание. Ярость переполнила сердце огромной рептилии, и она ринулась за обидчиками. Однако размеры пещеры не позволили ей бежать быстро. Она сложила крылья, чтобы не поранить их о скалы, выступающие из стен пещеры, и продолжала погоню. Баркай давно прекратил считать. Какой там счёт, когда за тобой гонится кровожадное чудовище. К тому же ему было сказано вести счёт в небе. Они добрались до выхода, запрыгнули на мётлы и взмыли в небо. Самка дракона, выбежав из пещеры, взмахнула крыльями и погналась за ними. Баркай и Тайгар вздохнули свободно. В небе они были неуязвимы. В Академии волшебства им не раз приходилось моделировать подобную ситуацию, к тому же они были лучшими на своём курсе летунами на сверхбыстрых мётлах. И последние три недели они только и делали, что готовились к этому полёту под руководством профессора Баркона Флая, который знал всё о полётах гигантских бронехвостов. И сейчас, оказавшись в реальной ситуации, они были благодарны своему учителю.
Волшебники не разгонялись до той скорости, которая позволила бы им исчезнуть из поля зрения летящего зверя, но и близко его не подпускали. Факелы они продолжали крепко держать в руках, чтобы оставаться светящейся приманкой. Самка летела на удивление быстро, но для братьев это было совсем не опасно. Их скорость при необходимости в несколько раз могла превысить скорость даже такого быстрого летуна, как гигантский бронехвост. Повернув к солнцу, они начали уводить самку от пещеры. Их друзья должны были за короткое время выполнить то, зачем и была собрана вся экспедиция. Баркай вновь приступил к счёту. Но сейчас он находился не в пещере, где подвергался смертельной опасности, а в небе, где он чувствовал себя хозяином положения.
– Раз, два, – после этого пауза затянулась.
Ветер свистел в его ушах. Горы, владения Дериксов, казались бесконечными.
Яйцо бронехвоста
Наблюдая за тем, как юные охотники входят в пещеру, играя роль приманки, Парацельс скрестил пальцы – на удачу. Конечно, он знал их силу, знал, на что они способны, но всё же он переживал за них, вдруг что-то пойдёт не так, вдруг они не смогут выполнить свою миссию. Ему по-настоящему было страшно. А если его план не сработает? От волнения у Парацельса на лбу выступил пот. Три брата в эту минуту стали приманкой для бронехвостов, стоило ли так рисковать, ведь это его самые близкие друзья, с ними он учился в Академии.
Первым в пещеру вошёл Ромаул. Вскоре он, стремглав вылетев на своей метле, моментально взмыл к облакам, улетая от огромного дракона. Сразу же в пещеру вошли Баркай и Тайгар. Сердце Парацельса сильно билось в груди, казалось, оно вот-вот вырвется наружу. Минуты, пока братья оставались в пещере, тянулись невероятно медленно, Парацельсу даже показалось, что время остановилось. «Может быть, они погибли, – с ужасом подумал он, – почему они не вылетают так долго?» Он уже жалел о своей идее. «Неужели мой план не сработал, – волновался юноша. – Надо было возвращаться в лагерь и отправляться домой, как и предлагал Балакур. И перенести охоту на пять десятков лет. Хотя нет, Балакур ничего не говорил о переносе охоты, он сказал, что новое потомство будет через пятьдесят лет. В любом случае, тогда бы друзья не подвергались такой смертельной опасности, как в эти минуты. А если они погибли, как глядеть в глаза тех, кто их знает? И что скажут родители Баркая и Тайгара?» Он уже представил, как люди отводят взгляд, встречаясь с ним лицом к лицу. И в это время братья вылетели из пещеры, выманивая из неё разъярённое животное, грозившее разорвать их на части. Парацельс облегчённо вздохнул. Теперь пещера была пуста. Если не считать новой жизни, находящейся в скорлупе. По уверению торговца, детёныш дракона в скором будущем должен появиться на свет. «Надеюсь, что всё так и будет», – подумал юный волшебник и повернулся, чтобы пойти позвать оставшихся охотников. Балакур пошёл с ним, он не хотел оставаться один. Увидев Парацельса и торговца, идущих к укрытию, все побежали к ним.
– Вот теперь мы пойдём в пещеру, – сказал торговец и, на несколько секунд подняв руки к небу, что-то прошептал, вероятно, испросив помощи, и скомандовал: – Вперёд!
Все поспешили к пещере. Балакур на ходу стал произносить последние наставления.
– У нас очень мало времени, нам нужно быстро найти и упаковать яйцо. Его родители, если не нагонят своих обидчиков, спохватятся и вернутся к гнезду. А если они догонят ваших ребят, – Балакур остановился, оглядел своих новых друзей и тихо, но так, чтобы все могли его отчётливо слышать, сказал: – То вернутся ещё быстрее, но нас к тому времени уже не должно здесь быть. Если хоть один дракон прилетит раньше, чем мы уберёмся отсюда, нам несдобровать.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Парацельс Маггроу и торговец драконами - Джон Котлинг», после закрытия браузера.