Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Над арабскими рукописями - Игнатий Юлианович Крачковский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Над арабскими рукописями - Игнатий Юлианович Крачковский

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Над арабскими рукописями - Игнатий Юлианович Крачковский полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47
Перейти на страницу:
литературы». Написано в Ленинграде 1 августа 1945 г. См. «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе», Записки Восточного отделения Русского археологического общества, т. XXI, 1911–1912, стр. 022–033 (Библиография. № 40).

2. «Тихий Гиргас». Написано в Ленинграде 5 августа 1945 г. См. «В.Ф. Гиргас (к сорокалетию со дня его смерти)», Записки Коллегии востоковедов, т. Ш, вып. 1, 1928, стр. 63–90 (Библиография, № 233).

3. «Полвека над одной рукописью». Написано в Ленинграде 9-10 августа 1945 г. См. «Восточный факультет Университета св. Иосифа в Бейруте». Журнал Министерства народного просвещения, февраль 1910 г. Современная летопись, стр. 31–32 отд. отт. (Библиография, № 26).

«Финал»

«Requiem aeternam». В конце идет речь о подготовленном к печати биографическом словаре русских и советских арабистов, который содержит около 300 имен, относящихся к XVIII–XX вв.

Объяснение слов

1. Собственные имена и названия

Аль-Азхар – мечеть с высшей школой в Каире, основанной в X в. аль-Андалус – арабское название Испании.

Бабиды – последователи Баба, основателя религиозного учения в Иране около середины XIX в.

Бромельман К. – востоковед, составитель основного справочника по истории арабской литературы.

Дорн Б.А. – востоковед, составитель каталога восточных рукописей Публичной библиотеки в Петербурге.

Куфический (шрифт) – архаичное арабское письмо, традиционно связываемое с г. Куфой.

Магриб – «Запад», арабское название северной Африки к западу от Египта.

Магрибинский (шрифт) – арабское письмо, распространенное в северной Африке.

Мамлюкские султаны – правители Египта в ХIII–XV вв. марониты – христианская народность на Ливане. аль-Машрик – «Восток», арабский журнал в Бейруте.

Медресе ан-Низамийя – высшая школа в средневековом Багдаде, основанная везирем Низам аль-Мульком.

Мориски – потомки арабов в Испании, насильственно обращенные в христианство.

Мосарабы – испанские христиане, сохранившие религию, но принявшие арабский язык.

Муаллаки – «отборные» арабские стихотворения эпохи до ислама. омейяды – династия арабских халифов в Дамаске VII–VIII вв. Осман – третий халиф в Аравии (644–654).

Суфизм – религиозно-философское течение в исламе с мистическими тенденциями.

Тишендорф К. – ученый путешественник, составитель коллекции рукописей, находящейся в Публичной библиотеке Ленинграда.

Фатымидские султаны – правители Египта в X–XII вв.

Хаджжи Халифа – турецкий библиограф XVII в., составитель основного справочника по арабской литературе.

Хамаса – антология арабской поэзии, составленная в IX в. Абу-Теммамом, и, в подражание ему, младшим его современником аль-Бухтури.

2. Арабские слова

Авва (арабск. Аб) – отец (при именах лиц духовного звания).

Азан – призыв на молитву с минарета.

Басмаля – формула «Во имя Аллаха…», начинающая арабские книги и документы.

Везир – «помощник», первый министр.

Диван – собрание стихотворений.

Заджаль – «мелодия», стихотворение на разговорном языке.

Ибн – «сын».

Иджма аль-умма – «объединение общины», всенародное признание.

Истисна – «исключение», оговорка «если Аллах соизволит…»

Каеас – «стрелок», почетный телохранитель.

Калам – тростниковое перо.

Касыда – большое стихотворение, построенное по установленному плану.

Кубба – «купол», мавзолей, комната со сводами.

Медресе – школа.

Москоби – «москвич», русский.

Мусташрик – ориенталист.

Наура – «нория», оросительная машина.

Несхи – «копировальный», курсивный шрифт.

Урджува – стихотворение, написанное арабским размером «реджез».

Франдми – «франки», европейцы, живущие на востоке.

Хафиз – «хранитель», знающий Коран наизусть.

Хиджра – «переселение» Мухаммеда из Мекки в Медину, эра мусульманского летосчисления (622 г.)

Шейх – «старшина», наставник; титул лиц, кончивших школу аль-Азхар.

Шериф – «благородный», потомок Мухаммеда.

Эмир – «повелитель», князь.

1 ... 46 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Над арабскими рукописями - Игнатий Юлианович Крачковский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Над арабскими рукописями - Игнатий Юлианович Крачковский"