Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Влекомая тьмой - Мишель Хёрд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влекомая тьмой - Мишель Хёрд

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влекомая тьмой - Мишель Хёрд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 55
Перейти на страницу:
мафии.

Наклонившись вперед, она берет серьги.

— Они выглядят такими дорогими. Я боюсь их носить.

— Надень их для меня, — бормочу я.

Ее улыбка становится еще шире, когда она вставляет серьги в крошечные отверстия в мочках ушей. Затем она позволяет мне помочь ей надеть ожерелье.

Встав, она идет в туалет, и, не желая пропустить ее реакцию, я иду за ней.

Когда она останавливается перед зеркалом, то глубоко вдыхает, глядя на свое отражение.

— Господи, синяк под глазом сегодня выглядит еще хуже.

— Синяки заживут. — Встаю я позади нее и кладу руки ей на бедра. — Бриллианты смотрятся на тебе идеально.

— Вчера я думала, что для меня все кончено, а сегодня на мне… — ее голос срывается, и, повернувшись, она утыкается лицом мне в грудь.

Я крепко обнимаю свою женщину, когда она переживает стресс от пребывания в плену, зная, что это не последний раз, когда ей будет тяжело.

Когда она вновь обретает контроль над своими эмоциями, то бормочет:

— Прости, я испортила вечер.

— Ты ничего не испортила. — Выведя ее из туалета, я веду ее обратно к одному из диванов. — Хочешь, я приготовлю тебе чай?

— Пожалуйста.

Сев, она снимает украшения и аккуратно укладывает их обратно в коробочки.

Я спешу на кухню и завариваю ей чашку ромашкового чая. Пока чай заваривается, я думаю о ее бурной реакции на подарки.

— Господи! — Слышу я крик Иден.

Оставив чай, я бегу обратно в гостиную, и замечаю, что она смотрит в свой телефон.

Стоя в дверях, я спрашиваю:

— Что?

Ее глаза широко раскрыты, и она кажется немного бледной.

Я подбегаю к ней, беру за руку и поворачиваю ее телефон так, чтобы мне было видно, на что она смотрит.

О… Блять.

Ее банковский счет.

— У нас была сделка. Ты согласилась на это, — напоминаю я ей.

Также выяснилось, что у нее было всего двенадцать долларов, прежде чем я перевел деньги на ее банковский счет.

Она хватает телефон и снова смотрит на свой баланс, а затем бросает на меня недоуменный взгляд.

— Это всего лишь деньги, — бормочу я.

Наконец, она обретает голос.

— Это… Господи. — Снова показывает она мне экран. — Посмотри внимательно. Ты допустил ошибку и ввел слишком много нулей? Я могу завтра сходить в банк и перечислить тебе все обратно.

Я удивленно смотрю на нее, и, схватив ее за запястье, притягиваю к своей груди.

— Не смей, блять, возвращать ничего из этого. Это меня разозлит.

Она таращится на меня, словно я сошел с ума, затем бормочет:

— Это слишком много. Это… Это…

— Это твое. Мы уже говорили об этом. Тебе нужна была гарантия.

— Но… — Ее брови сходятся на переносице. — Это миллион долларов, Дарио. Миллион. Долларов. — Ее глаза снова расширяются. — О Боже мой. Миллион долларов. — Поднося руку ко лбу, она выглядит так, будто ее вот-вот стошнит.

Подхватив свою женщину на руки, я опускаюсь на диван и сажаю ее к себе на колени. Я обхватываю ее лицо руками и запечатлеваю поцелуй на ее приоткрытых губах.

— Это так много, — шепчет она.

— И близко нет. — Бросаю я на нее умоляющий взгляд. — Позволь мне подарить тебе весь мир, Tesoro.

— Но… — качает она головой. — Разве тебе не нужны деньги? Знаю, ты богат, но я думала, у тебя есть… около пары миллионов, и если ты дашь мне столько, то что останется тебе? И как мне…? Что мне…?

Я заставляю ее посмотреть на меня.

— Дыши, Tesoro.

Она глубоко вздыхает, в ее серых глазах бушуют противоречивые эмоции.

— У меня гораздо больше, чем пара миллионов, — говорю я, чтобы она не беспокоилась обо мне. — Для меня миллион — это как… — Вспомнив, какой у нее был баланс до того, как я отправил ей деньги, трудно подобрать подходящую сумму для сравнения, и в итоге я бормочу: — Для меня это ничего не значит. Я совсем не буду скучать по этим деньгам, так что, пожалуйста, прими их.

Она долго смотрит на меня, а затем снова смотрит на свой банковский счет.

Я терпеливо жду, после чего она бормочет:

— Что мне делать с такой кучей денег?

— Все, что захочешь. — Забрав телефон из ее рук, я кладу его на столик рядом с диваном, после чего снова смотрю на Иден. — Ты можешь инвестировать немного денег.

— Да. Мне нужно снять деньги со счета, пока их кто-нибудь не украл.

— Никто их не украдет.

— Ты уверен?

— Да. Кроме того, если кто-то окажется настолько глуп, чтобы украсть у тебя, я выслежу этого ублюдка и верну деньги, после чего убью его.

Ее язык высовывается, чтобы облизать губы, в то время как ее глаза пристально смотрят в мои, когда она спрашивает:

— Ты многих убил?

Подняв руку, я убираю пару прядей ей за ухо.

— Ты правда хочешь знать?

— Мафия — это совершенно другая сторона тебя, которую я не знаю.

— Как уже говорил ранее, я в основном занимаюсь взломом и отслеживанием. Я также прикрываю семью, поэтому, если у нас происходит встреча с другой группой, я нахожусь на крыше со своей снайперской винтовкой, чтобы уничтожить любую угрозу.

— Ты когда-нибудь убивал обычного человека? Ну, знаешь, кого-то, кто не является преступником.

Я качаю головой.

Кажется, она немного расслабляется, поэтому я спрашиваю:

— Чувствуешь себя лучше?

— Да. — Положив голову мне на плечо, она тяжело вздыхает. — Просто слишком много вещей сразу произошло. Мне нужно с этим свыкнуться.

— Знаю. Я пытаюсь не торопиться, но после того, как я чуть не потерял тебя, это сложно. Я просто хочу любить тебя всеми возможными способами.

Она поворачивается у меня на коленях, садясь лицом ко мне.

— Не стану лгать, ты стал ужасно напряженным с тех пор, как началось это дерьмо, но я понимаю почему. — Наклоняясь ближе, она нежно целует меня в губы, а затем одаривает прекрасной улыбкой. — Спасибо, Дарио.

— Не за что, Tesoro.

Глава 33

Иден

— Так ты, по сути, уволил меня, — говорю я, приподнимая бровь и глядя на Дарио, который стоит в дверях своего кабинета.

— Нет. Я нашел замену на должность уборщика в балетной труппе, потому что тебе нужно время, чтобы прийти в себя после того дерьма, через которое ты прошла.

— Меня не было неделю. И синяки сильно поблекли, — возражаю я. — Кроме того, я работаю в ночную смену, где меня никто не видит. Я могу вернуться к работе.

Он подходит ближе ко мне и, сделав глубокий вдох, говорит:

— Я не имею в виду синяки, Tesoro. Тебе нужно переварить все, что

1 ... 46 47 48 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влекомая тьмой - Мишель Хёрд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Влекомая тьмой - Мишель Хёрд"