сорок три тысячи кустарников. Одной только сакуры было три вида с разными периодами цветения. То и дело попадалось камфорное дерево или дзельква, которая относилась к вязам. Вообще, пейзаж производил впечатление. Нигде больше я не видел, чтобы растениям отводили такую роль в городском благоустройстве, как в Японии. Впрочем, в этом мире я пока в других странах не был.
Наконец, я добрался до музея и пошёл вокруг него, всматриваясь в лица гулявших и сидевших на скамейках. В какой-то момент одна девушка вдруг резко поднялась и замерла, глядя на меня. На ней был капюшон и солнечные очки, так что я не сразу узнал Аяко, но догадался, что это она. Девушка стояла, не зная, можно ли подойти ко мне, так что я сам поспешил ей навстречу. Она сразу сделал несколько шагов ко мне, снимая очки. Да, это была Аяко! На её лице появилась неуверенная улыбка, а затем она бросилась мне на шею, и я крепко обнял её.
— Это ты! — прошептала она срывающимся голосом. — Я каждый день ждала тебя! Уже думала, что напрасно! Какие только мысли не приходили мне в голову!
— Знаю, знаю! — ответил я. — Прости, но нужно было разобраться с делами. Иначе встречаться было небезопасно. Я очень переживал, что ты можешь перестать приходить сюда! Или что с тобой что-нибудь случится за это время.
Аяко немного отстранилась. Она обежала меня взглядом и вдруг рассмеялась.
— Как же я рада тебя видеть!
— Я тоже, милая!
— Ты всё сделал, что собирался?
— Да. Присядем — я расскажу тебе, почему меня не было так долго.
Мы расположились на лавочке, и я поведал Аяко почти всё, что со мной происходило с тех пор, как мы расстались.
— Значит, теперь ты служишь императору? — подвела итог девушка, когда я замолчал. — И он позволил тебе разгуливать вот так свободно?
— Да. На моей ауре его раккан, так что беспокоиться не о чем. Но ты пока не защищена.
— Я тоже должна получить раккан?
— В идеале — да. Но у меня есть сомнения.
— Насчёт чего? — Аяко слегка нахмурилась. — Кенджи, выкладывай всё, как есть, прошу тебя!
— Видишь ли, Навигатором тебя делает, прежде всего, карта. Я опасаюсь, как бы микадо не решил поменять Навигатора.
— То есть, забрал у меня карту и отдал кому-нибудь другому? — в глазах Аяко появилось беспокойство. — Но… демоны, я даже не знаю, что на это сказать! Он действительно может это сделать!
— То-то и оно. И я не думаю, что он захочет полностью зависеть от нас двоих.
— А если мы откажемся отдавать карту?
— Императору? Не думаю, что это пойдёт нам на пользу. И потом, есть ведь и другие способы добиться этого.
— Например, устроить мне несчастный случай, — понимающе кивнула Аяко. — И тогда ты будешь вынужден работать с другим Навигатором.
— Как вариант, — согласился я. — Кроме того, я просто не хочу отводить микадо в Дзигоку. Как не хочу отводить туда никого. Пока нет Навигатора и карты, он будет вынужден ждать.
— Но императора не удастся водить за нос долго. Он догадается, что ты его обманываешь. Кстати! Ты не подумал, что он мог поручить кому-нибудь следить за тобой?! — Аяко тревожно осмотрелась. — Наверняка он так и поступил! Сейчас спецслужбы…
— Успокойся! — я крепко сжал её руку, заставив умолкнуть. — Конечно, за нами следят. И видят, как мы разговариваем. Было бы странно, если б микадо никого за мной не приставил. Но на данный момент ты просто моя девушка. Никто не знает, что ты Навигатор. Они видят свидание, и не более того. Так что перестань вертеть головой, будто ищешь шпионов!
— Так, ладно, допустим, — было заметно, что мои слова не слишком успокоили Аяко. — Но они могут заподозрить, кто я.
— Ты ведь избавилась от карты?
Девушка кивнула.
— Да, она в надёжном месте. Я спрятала её в…
— Погоди, не говори! Лучше, если только ты будешь знать, где она. Сейчас нам нельзя жить вместе. Будем изображать постепенное развитие отношений. Как будто мы познакомились недавно. Тебя возьмут под наблюдение, а значит, считай, будут охранять. Это хорошо. Веди себя естественно. Чем ты обычно занимаешься?
— Да ничем! Всё это время я ждала тебя! И ты хочешь сказать, что мы должны отложить наше… воссоединение?!
— Ненадолго, Аяко. Нельзя рисковать. Сходим на три свидания для убедительности.
— Три?
— Только три.
— Ладно. Я ждала тебя так долго — подожду ещё немного.
— Хорошо, я был уверен, что ты поймёшь. Мне тоже не терпится, но делать нечего.
Аяко нехотя кивнула.
— Ладно, ладно. Убедил. И куда отправимся сегодня?
— В музей. А потом прогуляемся по парку.
Мы поднялись со скамейки, и девушка крепко взяла меня под руку.
— Я не слишком развязно веду себя для первого свидания?
— В самый раз. Только не верти по сторонам головой, милая. Спецслужба не должна решить, что мы подозреваем о слежке.
— Да, прости. Постараюсь держать себя в руках. Ну, идём же! Я была в этом музее лишь однажды, ещё в детстве. А ты?
— Впервые.
— Тогда нам понадобится аудиогид.
— Как скажешь.
— Кенджи, не могу поверить, что мы всё-таки встретились! — тихо и очень серьёзно проговорила Аяко, глядя мне в глаза.
— А я верил, что у нас всё получится. И сейчас верю. По крайней мере, обещаю сделать для этого всё, что будет от меня зависеть.
Глава 44
Мы расстались около девяти вечера. Я довёз Аяко до её квартиры, которую она снимала на окраине Токио.
— Пригласила бы тебя зайти, — лукаво улыбнулась она на прощанье, — но это будет не по плану. Мы же не хотим вызывать подозрения?
— Не хотим, — согласился я.
Хотя зайти очень хотелось.
Аяко поцеловала меня в щёку.
— Думаю, это будет достаточно убедительно! — шепнула она.
Вернувшись домой, я доделал конспекты и пробежал глазами задания, которые сделал за меня Исама. Их ещё предстояло переписать своим почерком. Так что