Эргоном: Убийца в тени сосны
Глава 1
Для участия в Дикой охоте требуется не только свора симуранов, причём двух видов — гончих и борзых, но и специальный транспорт — лёгкие вездеходы с высокой подвеской и большими колёсами. Называются они багги. Кабины как таковой у них нет — вместо неё устраивается толстая сварная рама, защищающая пассажиров и водителя при переворачивании, которые случаются довольно часто. Она же позволяет атаковать гулей на ходу, прямо из автомобиля. Выхлопная труба у багги выведена наверх, чтобы исключить попадание воды при проезде через мелкие водоёмы.
Приняв приглашение маркиза, мне пришлось первым делом закупить несколько таких машин. Кроме того, понадобились фургоны для перевозки симуранов, псарей и добычи. Тоже с большими колёсами. Так что два дня, остававшиеся до охоты, я провёл, экипируя своих ловчих. Всё было приобретено высшего качества и встало в копеечку, но, слава Богу, я мог себе это позволить.
Один раз звонил князь Неклюдов, но я ответил, что смогу с ним встретиться только в конце недели. Не хотелось ни на что отвлекаться.
Моя охрана была усилена, но толку-то? Термический заряд можно послать и в кортеж. Правда, едва ли покушавшиеся на меня разжились сразу двумя ракетами. А новую им уже никто не продаст.
Я получил письмо из императорского дворца. Его Величество выражал озабоченность случившимся и надеялся, что моё здоровье в полном порядке, и я смогу послужить роду, клану и империи. Я продиктовал секретарше ответ, пока пил её мерзкий отвар, которым она потчевала меня эти дни с особым усердием, видимо, веря в его чудодейственные свойства.
В школу, кстати, я ходил. Больничный не брал. И там был прямо героем: все расспрашивали, как мне удалось выжить. «Василисков» боялись, как огня, и не понимали, почему меня не размотало по всему замку. Кажется, моя стойкость вызывала уважение, а у женского пола — так и откровенное восхищение. К ярости Глафиры и Марины. Женя от отряда, ведущего осаду моего сердца, откололась: у них был роман с племянником Мейнгардта. Но она, конечно, тоже выразила мне сочувствие — правда, уже на правах подруги.
Как ни странно, с маркизом мы так и не встретились до самого дня охоты. Лишь когда я прибыл к точке сбора — на опушку в километре от городской стены, увидел его.
Мейнгардт был давно не молод: на вид я дал бы ему лет пятьдесят с лишком. Однако держался очень прямо, был подтянут и глядел на всех и вся свысока. Включая меня. Что было нетрудно, учитывая, что он возвышался надо мной благодаря росту за метр девяносто.
— Рад знакомству, господин Скуратов, — проговорил он, слегка растягивая гласные, что придавало его речи вальяжное звучание. — Мы должны были бы встретиться раньше, но меня держали дела. Думаю, вы меня понимаете.
Мы обменялись рукопожатием. У маркиза оно было вялым — словно он не желал касаться меня вовсе и лишь следовал приличиям. Впрочем, вёл Мейнгардт себя прилично и ничем не выдавал своих истинных чувств.
— Отлично понимаю, — ответил я. — У меня тоже дел по горло. Особенно теперь.
— Да-да. Поздравляю с новым титулом. Нас таких теперь двое. Конечно, плохо, что у вас нет всех нужных земель. Это большое упущение. Титул — ещё не всё. Нужно поддерживать статус.
Ах, так вот, что имел в виду Неклюдов, говоря, что моя проблема ещё не полностью решена.
— Да, — согласился я. — Но время есть. Думаю, рано или поздно я начну… соответствовать.
Маркиз взглянул на меня так, словно этого не может случиться никогда и даже в принципе, но произнёс совсем другое:
— Правильно, господин Скуратов. Титул — это ещё и обязанности. Чем он выше, тем их больше. Впрочем, вы, кажется, справитесь. Ваша… энергичность и предприимчивость делают вам честь.
— Приходится вертеться. Такие обстоятельства. Вы же понимаете: я не могу позволить себе почивать на лаврах.
— Хм… Да. Действительно. Когда от рода остались только вы… это накладывает отпечаток.
— Совершенно верно. А то ведь недолго и захиреть, если существовать на всём готовом. Мне же нужно восстанавливать род. Так что, хочешь не хочешь, а приходится быть предприимчивым.
— Кажется, вам это нравится.
— Служить Отечеству? Само собой.
На это маркиз не нашёлся, что ответить. Конечно, он мог бы заметить, что стараюсь я, прежде всего, для себя, но не стал. Во-первых, что в этом такого? Во-вторых, это перевело бы беседу из русла лёгких намёков, которыми мы обменивались до сих пор, в другое — куда более опасное. Конфликтовать Мейнгардт не торопился. Он хотел понять, что я за человек, и стоит ли относиться ко мне всерьёз, или я просто везунчик.
— Вижу, у вас есть свора, — заметил он, меняя тему и окинув взглядом моих псарей. — Новая?
— Увы. Опыт у моих симуранов небольшой — они проявили себя только во время последней атаки гулей. Но справились неплохо.
— Рад слышать. Не против, если мы будем ведущими? На этот раз.
— Никаких возражений.
Маркиз кивнул.
— Хорошо. Не будем затягивать выезд. Разведчики обнаружили группу гулей на северо-востоке в восьми километрах отсюда. Дроны ведут их. Когда гончие выгонят добычу на открытую местность, спустим борзых, а затем тех тварей, которых свора поймает, прикончим. Агрик у вас с собой?
Я сдвинул полу лёгкого маскировочного плаща, продемонстрировав клинок.
— Отлично. Тогда выдвигаемся.
Мейнгардт дал знак одному из своих псарей, и тот поднёс к губам большой, окованный сталью рог из кости какого-то животного. Раздался пронзительный рёв. Участники охоты тотчас бросились рассаживаться по машинам. Псари собрали симуранов. Животные возбуждённо фыркали и издавали короткие рыки. Следующий сигнал возвестил об отправлении, и мы дружно двинулись в сторону темнеющего на горизонте леса.
Глава 2
Я велел водителю подъехать к Рудаеву. Старый псарь тоже был на багги, но за рулём. В руке у него была рация для переговоров со своей командой.
— Маркиз предложил, чтобы мы держались его людей, — сказал я. — Поскольку у его отряда больше опыта.
— Не возражаю, — отозвался Рудаев. — Это правильно.
— Я тоже так подумал. Но постарайтесь добыть хотя бы одного гуля.
Псарь кивнул.
— Конечно, Ваше Сиятельство.
Я сделал водителю знак поотстать. Мне не нужно было гнать, так как первыми на гулей выходили гончие. Мы же должны были дождаться, пока борзые схватят выгнанного на открытую местность монстра.
Через некоторое время мы добрались до леса и поехали по нему. Трясло немилосердно. Вдобавок то и дело приходилось закрываться руками от низко растущих веток, так как рама багги от них практически не защищала. Я понял, почему в экипировку охотников входят пластиковые маски. У меня, правда, были доспехи и шлем с прозрачным забралом. Их использовали только сами охотники — то есть, люди, непосредственно убивавшие гулей. Ловчие обходились лёгкими брониками и шлемами с масками, в которых напоминали игроков в страйкбол.
Вскоре разведчики, наблюдавшие за гулями с помощью дронов, сообщили, что цели находятся в трёхстах метрах от нас. Главный ловчий Мейнгардта протрубил сигнал к облаве. Передовые отряды рванули вперёд, а мы, следуя указаниям Рудаева, двинулись направо — туда, где в километре от нас имелось большое поле. Когда мы туда прибыли, я увидел вдалеке развалины деревни, от которой остались только потемневшие от времени остовы стен, заросшие мхом и бурьяном. Трудно было даже оценить размеры поселения — настолько мало от него осталось. Зато посреди руин торчала покосившаяся ржавая вышка высоковольтной передачи с обломанными перекладинами. Проводов не было. Как и других вышек.
— Нам туда! — крикнул Рудаев, поравнявшись со мной.
Его люди ушли налево в сторону деревьев, отделившись от нас. Им предстояло спустить борзых, когда появятся выгнанные из леса гули.
— Займите там позицию, — добавил Рудаев и отправился догонять свой отряд.
Люди Мейнгардта тоже были там. Симураны возбуждённо рычали и рвались в бой, чуя приближавшихся монстров.
Мы остановились перед развалинами, и только тут я заметил, что через них тянутся заграждения. Очевидно, это место было подготовлено для охоты и часто использовалось. Преграды из ржавого железа не могли остановить гулей, но могли их слегка задержать, давая охотникам время настигнуть их и прикончить.
— Готовы? — спросил Мейнгардт,