быстро доложил последние новости на незнакомом языке. Мужчина выслушал его, кивнул, опять посмотрел на меня и тоже отдал распоряжение. Слуга вскинул голову, посмотрев на гостью.
— Иди с ним и жди. Тебя позовут, и мы поговорим, — заявил он и быстро ушёл в одну из дверей.
Слуга или дворецкий проводил меня в просторную спальню со всеми удобствами и оставил. Я не стала изучать новую локацию, присела на мягкую оттоманку и, прикрыв глаза, помассировала виски. Это «радушное» гостеприимство дроу просто вымораживало. Что, блин, за отношение?! Почему бы сразу всё не объяснить. Слава Богине, долго меня не мучили. Примерно через полчаса дворецкий вернулся и на этот раз проводил в столовую.
В мрачном помещении с длинным прямоугольным столом находились двое. Хозяин дома и Радгар. Мужчина медленно вскинул голову и удивлённо замолк на полуслове. Я впервые обрадовалась, увидев герцога. Очень надеясь, что мой как бы муж не оставит в беде.
— Натали, как ты тут оказалась? — мужчина быстро поднялся и подошёл ко мне.
— Долго объяснять, на нас напали разбойники. Орэт и Бартольд остались там, в горах, а я упала в ущелье, — тараторя, сжала предплечья герцога. Опомнившись, отстранилась и прищурилась. — А ты что тут делаешь?
— Переехал жить сюда, — иронично усмехнулся он, надменно окатив высокомерным взглядом, в котором явственно читалось: «из-за тебя».
— Ты поможешь нам? Этот мужчина сказал, что должен убедиться в правдивости моих слов. Ты же отыщешь своего друга? Орэта могли покалечить разбойники.
— Помедленнее, мы со всем разберёмся, — Радгар сжал мои пальцы и потянул к столу. Хозяин дома продолжал сидеть там же и осматривал нас слишком пристально. Герцог подвёл к свободному стулу рядом со своим и обратился к дроу: — Валар, ты не сказал, что нашёл мою жену.
— Она представилась баронессой, — безэмоционально ответил мужчина, уставившись на меня вишнёвыми глазами.
— Да, её старший муж и мой побратим — барон, — миролюбиво подметил Радгар. — Обсудим наши дела позже, мне нужно позаботиться о Натали.
— Она не покинет мой дом, пока её слова не подтвердятся.
— Это ещё почему? — влезла я в разговор, возмущённая в лучших чувствах. — Радгар и вправду мой муж, у нас есть брачная метка.
— Брачная метка есть, но я вижу, что только с одним из мужей ты закрепила связь.
— Ещё не успела, — проворчала, пряча кисть, вот ведь глазастый. — Моих мужчин нужно найти и успокоить. Если я пленница, то отпустите Радгара!
— Я его и не держу, — хмыкнул дроу, сложив пальцы в замок и переводя взгляд на герцога.
— Я найду Орэта и полковника, — пообещал Радгар.
Они перекинулись несколькими фразами на незнакомом дортмундском языке, и мужчина спешно ушёл. Я переминалась с ноги на ногу, не зная, что теперь делать? Вернуться в комнату или поговорить с этим Валаром? Мужчина с усталым вздохом закатил глаза и, подозвав жестом слугу, велел заменить приборы на столе там, где сидел Радгар.
— Садись, баронесса, пообедаем, поговорим, обсудим твою незавидную судьбу.
Глава 31
— Почему незавидную судьбу? — вскинулась, продолжая топтаться возле стола.
— Потому что связала её с герцогом, — хмыкнул Валар.
Это ненадолго, подумалось мне, но я промолчала. Слуги расторопно разложили чистую посуду и даже стул отодвинули, чтобы я, наконец, уже села. Расположившись на краешке, облизнула губы. Есть очень хотелось, но больше пить. Дроу внимательно наблюдал за мной и молчал.
— Расскажи мне, баронесса Цвейг. Зачем тебе в храм Богини? — спросил мужчина, после того как мы покончили с первыми блюдами.
— В Дадарии нет храмов, а мне очень хотелось воздать почести и помолиться Богине. Поблагодарить за благословение нерушимого брака, — ответила я полуправдой.
— Вы соврали на счёт мотивов посещения храма, баронесса.
Нахмурилась, неужели чувствует враньё? Или Радгар рассказал? Скорее всего, второе. Ладно, хочет правду — скажу.
— Не знаю, что сказал вам Радгар, но это правда. Я хочу поблагодарить Богиню за то, что связала меня нерушимыми узами с Бароном Цвейгом, моим первым мужем. И хочу отказаться от двух навязанных мужей. Радгара и его друга Орэта, маркиза Батлера.
— Если храмов в Дадарии нет, как же вас связали нерушимыми узами? — сухо перебил меня Валар.
— Этот вопрос нужно задать Богине, — пожала плечами и посмотрела на новое действующее лицо.
К нам зашёл ещё один дроу. Пепельноволосый и темнокожий. Он удивлённо выгнул одну бровь и осмотрел меня с ног до головы. Валар тоже перевёл взгляд на него и что-то спросил на дортмундском. Они пообщались отрывистыми короткими фразами, и гость занял стул напротив меня. Похоже, знакомить нас никто не спешил. И я не торопилась представляться. Мало ли, может быть, он не знает дадарийский язык. Поёжилась под перекрёстными взглядами теперь уже двух пар глаз и, схватив стакан, ополовинила его. Очень уж гостеприимные товарищи.
— Вы не хотите представить вашего гостя? — возмущённо прервала напряжённую тишину.
— Гость тут только Вы, — иронично заметил незнакомец. — Намтар Галариэль.
— Наталья, баронесса Цвейг, — ответно представилась я, слегка дрогнув от пронзительно васильковых глаз.
— Весьма рад знакомству, — губы дроу изогнулись в подобии улыбки, и он слегка склонил голову.
Валар раздражённо перешёл на дортмунсдкий, и мужчины забыли обо мне, обсуждая свои вопросы. Слуги же внесли вторые блюда и спешно поставили чистые приборы перед этим Намтаром. Они полностью игнорировали меня, будто я пустое место. Возможно, их этикет и предполагал игнорировать чужачку. Но всё же мне было очень неприятно. Я встала и собралась удалиться в комнату.
— Куда это вы уходите, баронесса? — остановил Валар.
— В выделенную комнату, — кинула, чуть повернув голову. — Подожду мужа там.
— Вас никто не отпускал, мы не договорили.
— Неужели? — развернулась, выгнув бровь. — Я решила, вы узнали всё, что хотели.
Намтар рассмеялся и, откинувшись на спинку кресла, посмотрел на меня со смесью интереса и восхищения. Валар кинул злой взгляд на друга и, отложив салфетку, встал. Он подошёл ближе и жестом предложил идти за ним. Мы вместе вышли в холл и, пройдя по коридору, дошли до комнаты.
— Спасибо за гостеприимство, — холодно отчеканила я, останавливаясь перед дверью.
— Вы здесь не гость, баронесса, и не советую пытаться покинуть комнату, — мужчина схватился за ручку двери, посылая свою магию.
— Я пленница? — напряжённо сжала кулаки, смотря, как дверь покрывается тёмной рябью и всполохи оплетает необычной паутиной деревянное полотно.
— Да, Наталья. Вы пленница, — он распахнул дверь и посторонился.
С минуту я всматривалась в вишнёвые глаза мужчины, соображая, что мне делать? Или, может, сказать? Но промолчала, прошла в комнату и даже не обернулась на звук закрывающейся двери. Дождусь Рому, он мне поможет. Глупо устраивать побег в неизвестном подземном городе, где выделяюсь.
Я решила