очень верила, и вдруг все так здорово сложилось!
Через два часа Нола готова была ехать на ферму. Насос уже был поставлен и бак для воды почти собран. Остальное мужчины доделают без нее. Она отдала Вэйду Дэлтону пакет с сэндвичами — после такой работы нужно подкрепиться! — и все деньги, какие у нее еще были, пообещав полностью расплатиться в самое ближайшее время.
— Пожалуйста, расскажите еще что-нибудь, мистер Райнхарт, — Шеннон была в восторге.
Оказывается, он знает так много историй — и о кенгуру, и о попугаях, и о многом-многом другом!
Они сидели в гостиной, куда перешли из кабинета. Сидели на диване все вместе — Шеннон справа от Ленгфорда Райнхарта, а Киган слева. Девочка держала хозяина поместья за руку.
Ленгфорд должен был признаться себе, что у него давно уже не было такого счастливого дня, как этот. Уже много лет как не было. Он даже поймал себя на том, что несколько раз улыбнулся. И время шло так быстро, он просто не мог в это поверить. Обычно минуты в жизни Ленгфорда Райнхарта тащились как черепахи. Он не хотел, чтобы учительница возвращалась.
— Скоро вернется мисс Грейсон, — спустил его с небес на землю Киган. — Интересно, нашла она человека, которого искала?
— Какого человека она искала? — насторожился Райнхарт.
— Того, у кого есть дар, — важно заявила Шеннон.
— Дар? Какой еще дар? — он нахмурился.
— Он может находить воду под землей, — объяснил Киган. — Мисс Грейсон называет его специалистом по грунтовым водам или как-то вроде этого, я точно не запомнил.
— Специалист по грунтовым водам? — Райнхарт был ошарашен. — Она поехала в город, чтобы привезти сюда какого-то мошенника?
Ленгфорд Райнхарт встал с дивана. В тот же момент он услышал, как хлопнула дверь, и до него донесся голос Нолы Грейсон.
— Шеннон! Киган! Где вы?
Молодая женщина, улыбаясь, быстро вошла в гостиную. Ее глаза сияли от счастья.
Шеннон бросилась к ней.
— У меня чудесная новость! — Она схватила девочку в охапку. — Мы нашли воду. Много воды. Ваш отец будет счастлив.
Она закружила Шеннон и засмеялась от избытка переполнявших ее чувств.
Ленгфорд Райнхарт стоял неподвижно. Он был в ярости.
— Вы привезли на мою землю какого-то человека, мисс Грейсон? А мое разрешение вам, видимо, не понадобилось. Вы вообще не сочли нужным поставить меня в известность относительно своих планов на моей ферме.
Нола была готова к тому, что хозяин поместья рассердится, но она не ожидала, что его будет трясти от гнева в прямом смысле слова.
— Я это сделала, чтобы спасти вашу ферму! Вы должны быть довольны. Теперь нам не страшна засуха.
— Кого вы привели на мою землю? — заорал Райнхарт, и Шеннон испуганно прижалась к учительнице. Киган тоже вздрогнул.
— Разве это так важно?
— Кого?! — крик стал еще громче.
Нола на шаг отступила, крепко прижимая к себе девочку.
— Прошу вас не кричать на меня при детях…
Он просто зашелся в крике:
— Отвечайте!!!
— Вэйда Дэлтона, — сказала молодая женщина, не понимая, что нашло на хозяина поместья.
Райнхарт страшно побледнел. Заговорил он только через пять минут, на сей раз спокойно.
— Завтра утром вы покинете мою ферму и никогда больше сюда не вернетесь. Вы меня поняли, мисс Грейсон? Я хочу, чтобы вы исчезли… навсегда!
Его голос нагнал страху даже на Нолу. Шеннон расплакалась и спрятала личико на плече молодой женщины. Киган изо всех сил вцепился в ее руку.
Нола Грейсон молча вышла из главного дома — на руках Шеннон, рядом Киган. Чувство счастья, охватившее ее час назад, исчезло без следа. Ленгфорд Райнхарт не изменит свое решение — завтра она должна будет уехать.
Глава 8
Нола стояла у окна на кухне. Из-за горизонта показались первые лучи солнца, и сухую равнину озарил рассеянный свет. Рассвет окрасил небосвод в нежно-розовый цвет. То тут, то там его пересекали цветные полосы — это в прохладном утреннем воздухе летели стаи птиц. От картины, нарисованной природой, у молодой женщины перехватило дыхание. Неужели она видит все это в последний раз?!
Нола вышла во двор. Она знала, что там ее встретит тишина. До того, как она приехала сюда, в Австралию, молодая женщина никогда не испытывала такого умиротворения и чувства единения с природой и, наверное, больше никогда и нигде не испытает.
Несколько минут все действительно было тихо. Потом она услышала тихое кудахтанье кур и шелест крыльев пролетающих какаду. Через минуту замычала корова и заржала лошадь. Затем снова воцарилась тишина. Здесь не было ни одного звука, вносившего в природу дисгармонию. Никакого цоканья копыт по булыжной мостовой, никаких криков торговцев, предлагавших свои товары, никаких воплей нетерпеливых кучеров, ругавшихся из-за того, что они не могут развернуть экипаж…
Но спокойствие ее собственной души разрушилось, как только Нола вспомнила вчерашний вечер, слезы Шеннон и застывшее в напряжении лицо Кигана. На глаза навернулись слезы. Она не хочет отсюда уезжать! Она нашла в австралийской глуши — на ферме, где разводят овец, — нечто такое, чего никогда не знала в Англии. Чувство сопричастности. Понимание того, что она нужна детям Галена Хетфорда, которые тоже стали ей нужны.
В домах богатых аристократов, их городских особняках и в имениях с похожими на дворцы замками Нола Грейсон чувствовала себя живым инвентарем, вещью, составной частью роскошного стиля жизни. У нее никогда не возникало чувство, что ее присутствие кому-то остро необходимо. Избалованным детям ее бывших работодателей уроки музыки и танцев, верховой езды и рисования давали разные учителя. Работа Нолы Грейсон рассматривалась скорее как второстепенная. Внезапно она поняла, почему всегда бунтовала, доводя родителей своих воспитанников до белого каления. Так ее хотя бы замечали.
Да, сначала Гален Хетфорд тоже думал отослать ее назад, но теперь она верила, что он хотел, чтобы она осталась. Она сделала все, чтобы завоевать уважение этого человека. Она хочет помочь ему, и ей многое удалось за эти дни, но теперь у нее нет ни одного шанса. Из-за чего? Она не спала всю ночь — думала, почему Ленгфорд Райнхарт так разозлился на нее за то, что она привезла на его землю Вэйда Дэлтона. Не потому же, что он нашел на ней воду? Почему эти двое так ненавидят друг друга?
Нола взялась за ручку двери и тут же услышала голос Кигана, звавшего Шеннон. Мальчик выскочил на улицу и чуть не сбил учительницу с ног. Его лицо было искажено страхом.
— Вы не знаете, где Шеннон, мисс Грейсон?
— Разве она уже встала? Я думала, Шеннон еще спит.
— Нет!