Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 60
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60

трудную минуту, тяжело. Но это её долг, это её жизненный путь. Девушка бежала оттуда под отдаляющиеся голоса своих друзей, которые хотели поговорить с ней, успокоить. Забежав в замок, она понеслась к своей комнате, уже не скрывая горьких слез и истерических всхлипов. Садясь в спальне около стенки на полу, Офелия поджала к себе колени, обхватив их руками, задыхаясь начала реветь. Она не закрывала за собой дверь. Принцесса Наоми услышала, что богиня плачет и вскоре уже обнимала её, сидя рядом.

Наоми: Я здесь, можешь плакать сколько хочешь. Тебе полегчает, если сделаешь это.

Где-то неподалёку по коридору шёл Джек, возвращаясь к себе в комнату после разговора с королём. Разлетающийся эхом голос Офелии, её всхлипы не оставили его равнодушным. Стоя в дверном проёме, он с беспокойством смотрел на неё, не замечая присутствия принцессы. Наоми не требовалось слов, чтобы понять, что их двоих нужно оставить наедине. Она вышла из спальни богини, прикрыв за собой дверь.

Офелия: Уходи, Джек.

Не обращая внимания на её слова сквозь дрожь в голосе, парень упал на колени перед ней. Заглядывая в красные от слез глаза, его собственные будто задрожали. Джек тяжело сглотнул, борясь с внутренней тревогой, злостью за то, кто мог довести Офелию до такого состояния.

Джек: Кто с тобой это сделал? Кто тебя обидел? Скажи, кто заставил тебя плакать? Я сотру любого в порошок!

Она расплакалась ещё сильнее, видя, что она ему не безразлична. Молодой человек прижал её к себе, девушка вцепилась в него, как в спасательный круг, обнимая в ответ. Он гладил её по волосам, спине, пытаясь успокоить. Целовал макушку, стирал губами слёзы с её лица. Всё время повторяя, что он рядом, что всё будет хорошо, что он не даст её в обиду. Когда Офелия успокоилась и смогла нормально говорить, она ответила на его вопрос.

Офелия: Я сильно расстроилась из-за того, что жители Электрайс страдают. Они достойны лучшей жизни. Понимаешь?

Вытирая оставшиеся капли слез на лице богини платком, Джек серьёзно посмотрел ей в глаза.

Джек: Ты их ненавидишь?

Офелия: Кого?

Джек: Короля и королеву Электрайс.

Шмыгая носом, она почти сразу ответила.

Офелия: Они не виноваты, что боль после потери родителей, после раздора между королевствами сделали их такими. Я вижу королеву Лиру и своего кузена в душе теми, кто сам не получал должного тепла и заботы. Как они могут дарить его другим, если не знают, что это такое. Я злюсь на них за методы правления и очень сильно. Но я сама когда-то поступала эгоистично, слушаясь чувство мести. Я не хочу войны между нами. Но что-то мне подсказывает, что нам в скором времени придётся встретиться лицом к лицу.

Джек рассматривал её то ли с восхищением, то ли с недовольством. Будто старался заглянуть поглубже в сознание, отыскать ответы на другие свои вопросы.

Джек: Не боишься проиграть снова им?

Офелия: Нет. Я не проиграю. Даже если умру.

Джек: Я не позволю тебе умереть.

Офелия: Будто ты сможешь как-то помочь в битве потомков богов. Я справлюсь сама, если понадобится. Я надеюсь, что у них и правда мирные цели. Но если это не так, то мне ради будущего моего народа придётся убить их. Или же взять в плен. Не хочу проявлять жестокость, мне даже от мысли об этом становится дурно.

Джек: Ты такая смелая раз хочешь пойти против них. Я восхищаюсь твоей силой духа.

Офелия: Эх, это вынужденные меры. Тем более если что-то и будет, то придётся собрать всех потомков богов.

Джек: Не думай сейчас об этом. Сегодня бал, мы должны веселиться. Поэтому вытри слёзы и настраивайся на наш с тобой вальс. А после танцев тебя будет ждать сюрприз.

Глаза девушки заблестели интересом, она поддалась вперёд, хватаясь за его широкие плечи.

Офелия: Ого, ты подготовил что-то для меня?! Я так рада! Мне уже безумно интересно. Но я всё ещё жду от тебя поцелуй.

Она демонстративно обидчиво нахмурилась, отчего парень тихо рассмеялся. Ухмыляясь, Джек приблизил её лицо к себе за подбородок. Дразня, сказал, дыханием касаясь губ.

Джек: Этого ждёшь не только ты. Обещаю, он будет незабываемым.

Его самоуверенный взгляд заставлял богиню смущаться, но она хотела и дальше тонуть в его глазах.

Офелия: Угу…

Джек: До мероприятия ещё есть время. Тебе нужно поспать, чтобы набраться сил. Я попрошу служанку, чтобы разбудила тебя вовремя. Не волнуйся, успеешь прихорошиться.

Подхватив её на руки, он отнёс девушку на кровать. Укладывая её, Джек заботливо укрыл её одеялом. Поцеловал на прощание в лоб.

Джек: Отдыхай, моя сильная девочка.

Почти сразу глаза богини закрылись. Ей нужно было совсем немного времени для сна, чтобы восстановить силы. Вскоре служанка вежливо постучала в дверь, входя в комнату.

Служанка: Просыпайтесь, госпожа. Пора собираться на бал.

Сквозь сон Офелия что-то промямлила. Её попытки открыть веки казались тщетными.

Служанка: Ну что вы, миледи, так устали сегодня. Вам нужно беречь силы, чтобы выглядеть изумительно. Может мне стоит рассказать мистеру Джеку о том, что вы ночи напролёт тренировались в стихии вместо того, чтобы отдыхать? Я думаю, он будет очень расстроен такой новостью.

Эти слова взбодрили девушку, и она почти подпрыгнула, вставая с кровати.

Офелия: Нет, не нужно!

Служанка: Мне помочь вам умыться?

Подбегая к зеркалу, Офелия увидела насколько плачевно состояние. Глаза опухшие от слез только стоили ей многого. Она, не раздумывая, побежала в ванную комнату. После умываний служанка помогла ей надеть и зашнуровать платье, застегнула колье и серёжки, расчесала волосы.

Служанка: Теперь вы неотразимы, госпожа. Пожалуйста, будьте на празднике осторожны на каблуках и не тратьте слишком много сил на танцы. Вам ещё нужно восстанавливаться.

Офелия: Хорошо, спасибо.

Служанка: Внизу собираются уже гости. Вы можете выходить, как только будете готовы.

Офелия: Да, можешь быть свободна.

Служанка: Хорошего вечера, госпожа.

После этих слов милая служанка покинула комнату богини. За окном уже садилось золотистое солнце. Девушка была воодушевлена и немного волновалась перед своим первым балом. Постучавшись, за ней зашли Бен с Наоми.

Наоми: Офелия, идём?

Принц застыл от красоты богини.

Бен: Ты прелестна в этом платье.

Офелия: Спасибо, Бен. Вы с Наоми тоже выглядите потрясающе, как и полагается хозяевам вечера.

Щёки принцессы порозовели, она смутилась от её слов.

Наоми: Мне очень приятно…

Галантно подав девушкам руки, чтобы они встали по обе стороны от него, Бен направился вместе с ними вниз в главный зал. Всё было красиво и богато украшен, расставлены банкетные столы с

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60

1 ... 46 47 48 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская"