Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
попыталась переместить шкаф на предыдущее место, но ничего не вышло. Морриган здесь не ждут. Пару раз Лора видела ее издалека сидящей высоко на верхушке дерева. Она не могла разглядеть белого хохолка, но была уверена, что это Морриган. Лора узнала ее по голосу, когда ворона приветственно каркала.
Температура за окном с каждым днем падала все сильнее и близилась к нулю. Иногда ночью выпадал снег, но утром таял, не желая оставаться надолго. Чак подготавливал цветы к зиме и приходил все реже. Даже Лилит вела себя спокойно, она ходила за Эммой как тень, выполняла все поручения и помалкивала. Эмма заменила веревки на железные цепи, которыми привязывала дочь по ночам, но Лору это не устроило. Она настояла на том, чтобы повесить замок с обратной стороны двери. Сначала Эмма противилась, но потом согласилась, и каждое утро Лора вставала на рассвете и отпирала замок, чтобы служанка с рыжеволосой девчонкой могли выйти. Так ночные посещения мальчика прекратились, и Лора расслабилась. Оскар перестал говорить об Ангеле Смерти.
Рождество они провели вместе. Накануне вечером, в сочельник, Патрик, облаченный в епископа, отслужил праздничную мессу, а Оскар превосходно выступил с партией «O holy night», доведя нескольких прихожан до слез. И Лору тоже. Затем Лора помогла Эмме и Лилит приготовить рождественский ужин, который позже Лора и Эмма подали на стол. Но служанка сесть за общий стол отказалась, а ее дочь в этой части дома не появлялась, поэтому предложение не получила. В тот момент Лора поняла, что Лилит была Призраком Оперы этого дома, где все знали о ее существовании, но будто не верили в него. А Лора не могла смотреть на нее без содрогания и отвращения. Я такая же убийца, как и ты, думала она, ничем не лучше.
Перед ужином Патрик прочитал молитву, взяв Оскара и Лору за руки. После они собрались в гостиной и разожгли камин. Было много смеха и веселья, и Лора чувствовала себя счастливой. Это ее первое Рождество вдали от дома, матери и, конечно же, Чарли, и почему-то именно здесь среди чужих, но дорогих сердцу людей, ей было очень хорошо. Лору не покидало ощущение, что будь с ними Агата, все бы выглядело иначе, и в мыслях она радовалась ее отсутствию.
Накануне праздника Лора подготовила ученику подарок: купила ноты для скрипки с рождественскими произведениями, упаковала их в красно-зеленую фольгу и положила под невысокую накануне украшенную ель. Это был первый подарок, который мальчик распаковал ранним утром двадцать пятого декабря. Лору тоже ожидал сюрприз под елкой. Сперва она удивилась, но, взяв тяжелую вещицу в форме книги, догадалась, что скрывается за цветной упаковкой. Она держала в руках массивную библию, и Патрик, улыбаясь, сказал:
— Уверен, здесь вы найдете все ответы, мисс Линч.
Она сердечно поблагодарила его и извинилась, что не подготовила подарок, хотя в душе радовалась, что не сделала этого.
— За это вы со мной потанцуете, — предложил Патрик и протянул руку.
Лора засмущалась.
— Ах! — Патрик подошел к библиотеке, согнулся к нижней полке, взял что-то круглое и плоское, затем поставил иглу граммофона на пластинку, и зазвучала музыка:
«Лунная река шире мили…»
— Джаз — это, конечно, не диско, — Патрик вновь протянул руку, — ну так и я не юный холостяк. Однако гарантирую, что вам понравится.
Они балансировали в танце между неловкостью и благоговением от музыки. Как только Лора расслабилась, прозвучали последние слова песни, и мистер Палмер пропел их, заглушая исполнителя: «Мой ежевичный друг, лунная река и я»[1], затем поклонился Лоре и ушел, оставив ее в молчаливом смущении. Забавно, кажется, я никогда не танцевала, заметила она.
На завтрак Эмма приготовила апельсиновый пирог. Сидя за столом, Лора смотрела в окно: за ночь выпал снег. Он продолжал падать, и во дворе образовались большие сугробы. Что-то изменилось в тот день — Лора поняла это сразу. Это был день, когда она впервые почувствовала проблемы со здоровьем: у нее раздуло живот, она испытывала тянущие боли в пояснице и тошноту. Впрочем, Лора винила в этом газы из-за вчерашнего ужина.
Это был день, когда Агата вышла из комы, о чем мистеру Палмеру сообщили по телефону. Он так переволновался, что чуть не отправился в больницу пешком, так как дороги завалило снегом, но в последний момент внял голосу рассудка и успокоился.
День, когда вернулась Морриган и привела с собой стаю черных воронов.
День, когда Лилит спрятала цепи.
День, когда Чарли принял решение.
В общем, это был последний спокойный и счастливый день в поместье Блэксберри.
[1] В оригинале: huckleberry friend — черничный друг. Патрик заменил «черничный» на «ежевичный» (blackberry). Песня: Moon River.
Часть 2. Ангел смерти. Глава 21
Далеко от Блэксберри в маленькой квартирке на окраине Глазго Чарли лежал рядом с девушкой. Его мучило похмелье, голова пульсировала от боли, а в носу стоял запах тления. В квартире остались следы Рождества: пустые бутылки из-под шампанского, мусор, фантики, осколки от разбитых бокалов в раковине. Чарли смотрел в потолок. Он испробовал все. Обыскал мотели в радиусе ста миль, подкупил каждого администратора, но Лоры никто не видел. Он нашел себе подружку и позаботился о том, чтобы мать Лоры узнала об этом. Бесполезно. Сучка не вернулась.
Как. Она. Посмела.
«Не ищи меня». Ага. Неужели она думает, что он позволит ей вот так исчезнуть? Только он решает, когда придет конец их отношений. И он решил. Голос в голове звучал все настойчивей, он поторапливал с поисками, требовал, звал. И смеялся. Все смеются над ним. Из-за нее. Из-за нее Чарли потерял работу. Друзей. Он не мог побороть гнев, что гнездился внутри. Испытывал такую дикую злость… все время… всегда.
Чарли обмотал черные колготки Лоры вокруг ладоней и потянул. От них шел неприятный запах.
— Надеюсь, ты хорошо отпраздновала Рождество, детка, — сказал Чарли. — Ведь оно станет последним в твоей жизни.
Колготки были его любимым баловством, чтобы немного наказать сучку во время их сексуальных игр. А вот с новой подружкой он переборщил. Представил на ее месте Лору и…
— И что ты молчишь? Что мне теперь с тобой делать?!
Чарли толкнул девушку в спину, тело безжизненно свалилось на пол. На шее застыли черные кровоподтеки, на синих губах — капли крови. Как я устал, подумал он. Как же тяжело поступать правильно. Голос снова запел:
— Приходи, приходи, приходи…
Чарли встал с кровати, безумные глаза видели лишь цель и не замечали того, что он натворил.
— Я иду.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64