Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
– Забудьте об этом, – ответила девушка, снова притягивая Серафину к себе. – Присядьте-ка сюда, на кровать. Я же вижу, что вам покоя не дают какие-то мысли.
– Эсси, вы ведь знаете этого сыщика Грэтена?
– Да, видела его не раз. Он все расспрашивает про мистера Вандербильта и про мистера Олмстеда тоже, и про вас, и про мастера Брэдена, и даже про собак.
– Он спрашивал про Гидеана и Седрика?
– Еще как! Особенно про пса молодого хозяина. И могу вам сказать совершенно точно, что он уже здорово всех нас утомил.
Накануне вечером Серафина была не уверена, что может полностью доверять леди Ровене. Но пока все ее слова о мистере Грэтене подтверждались.
– Это вы убираетесь в комнате сыщика? – спросила Серафина, наконец-то вплотную подходя к цели своего визита.
Эсси скривилась.
– Должны убираться мы с Мэгги, но он нам не дает.
– В каком смысле?
– Он всегда запирает дверь. И еще он строго-настрого запретил нам к нему заходить. Даже если у него там кошка сдохла, все равно мы не имеем права войти.
– Кошка сдохла? – с тревогой спросила Серафина.
– Это я так, для примера, – пояснила Эсси.
– А у вас есть мастер-ключ, который открывает все двери, или что-то вроде того?
– Что вы, мисс, кто ж мне позволит? И потом, большинство гостей все равно не запирает двери – зачем? Но миссис Кинг говорит, что, если кому-то из гостей хочется уединения, мы должны выполнять его пожелание.
Серафина в отчаянии покачала головой. Опять тупик!
– А зачем вам этот сыщик понадобился? – поинтересовалась Эсси.
– По-моему, он задумал что-то дурное, и я хочу его поймать на этом деле, – ответила Серафина, ничуть не покривив душой.
– Будьте осторожны, – предупредила Эсси. – Сдается мне, он очень нехороший человек.
Серафина кивнула и, вспомнив, как они с Брэденом убегали от крыс только этой ночью, сказала:
– Сделаю все что могу. – Тут ей пришла новая идея: – а в какой комнате поселили сыщика Грэтена? – спросила она. Не мешало проверить леди Ровену.
– Ну, когда он только приехал, мистер Вандербильт велел поселить его в Шератон. Это прекрасная комната, но у сыщика сразу начались с ней какие-то сложности.
– И что он сказал?
– Никто так и не понял, что он там такое лопотал, но он так развопился и столько жаловался на эту комнату, что хозяева сдались и переселили его туда, куда он хотел. Надо же быть таким невоспитанным, приехать в гости в чужой дом и самому выбрать себе комнату и требовать ее!
– А какую он требовал комнату?
– Комнату ван Дейка на самом верху, на третьем этаже.
Леди Ровена упомянула ту же комнату, так что ничего нового Серафина не услышала, и все равно ее сердце забилось, как бешеное. Именно там они с Брэденом столкнулись с крысами, там на нее напал Гидеан, а до него – иглохвосты. Тут Серафина вспомнила, что мистер Торн тоже жил в этой комнате.
– Сегодня утром я, когда возвращалась из ванной, слышала, как девочки говорили про сыщика Грэтена.
– И что же они говорили?
– Ну, он пропустил вчера ужин, это так грубо по отношения к мистеру и миссис Вандербильт. Явился поздно вечером, протопал сразу к себе, оставляя на полу грязь. И бедной Бетси пришлось за ним срочно убирать, чтобы миссис Кинг утром не увидала. А тут он еще как начал трезвонить в колокольчик. Имел наглость потребовать ужин в комнату! Повару пришлось вылезти из постели, снова открыть кухню, разогреть еду и отправить наверх лакея с тарелкой. Это не так уж трудно, и никто бы не жаловался, если бы этот человек выказал хоть каплю благодарности; а он-то лакея даже на порог комнаты не пустил. Крикнул, чтобы тот оставил поднос на полу возле двери и уходил.
Серафина слушала, не отрываясь.
– Так, значит, сыщик Грэтен снова дома.
– Да уж, дома, но я бы не стала возражать, если бы мистер Вандербильт вышвырнул его отсюда пинком. Все остальные гости такие милые, дружелюбные, особенно сейчас, накануне праздника. И только он грубит и все что-то требует.
– Спасибо вам за то, что рассказали все, что знали, Эсси, – сказала Серафина, сжимая руку девушки. – Вы замечательный друг. Я обязательно отдам вам деньги за платье, как только смогу.
– Я и не сомневаюсь, мисс, – ответила Эсси. – Знаете, у меня есть еще несколько минут до начала работы. Хотите, причешу вас? Похоже, вы много всего успели пережить за эти дни.
Серафина кивнула и улыбнулась:
– Да, было бы неплохо.
– Какую прическу вам сделать, мисс? – спросила Эсси, стоя за спиной у Серафины и собирая ее волосы вместе.
– Вы видели Консуэло Вандербильт, герцогиню Мальборо? – лукаво спросила Серафина.
– Ой, мисс, да это целый час займет, не меньше! – воскликнула девушка. – А мне на работу надо!
– Ну тогда просто сделайте пучок, – рассмеялась Серафина.
После разговора с Эсси Серафина снова отправилась на нижние этажи. Перебегая из одного укромного уголка в другой, она все утро наблюдала за передвижениями обитателей огромного дома, но не увидела ничего странного или необычного. Сыщик Грэтен словно растворился в воздухе. Видимо, проклятая крыса затаилась в норе.
Интересно, удалось ли ее сообщникам заметить что-то новое, подумала девочка. Так или иначе, но им необходимо было придумать, как одолеть Грэтена раз и навсегда – невозможно пытаться постоянно избегать его. Но пока они даже не сумели проникнуть в его комнату. Каждый раз, когда Серафина предпринимала попытку, происходило что-нибудь ужасное. Значит, нужно действовать хитростью.
После полудня Серафина отправилась за пределы дома, чтобы прикинуть, с какой стороны может напасть на них старик-лесовик. Откуда и в каком обличье? Или первый бросок сделает Грэтен изнутри?
Вскоре она приметила мистера Вандербильта и мистера Олмстеда, которые прогуливались по дорожкам сада, и подкралась, чтобы послушать, о чем они говорят.
– Вы давно проверяли, как идут посадки вдоль реки? – спросил мистер Вандербильт.
– Команды работают быстро, – ответил мистер Олмстед. – Мистер Шенк отлично понимает, где чего сажать.
Серафина вспомнила, что Шенк – имя главного лесничего, которого наняли, чтобы следить за Билтморскими лесами.
– Теперь остается только подождать несколько десятков лет, и у нас снова будет чудесный лес, – сказал мистер Олмстед.
Мужчины негромко рассмеялись, но лицо мистера Олмстеда оставалось серьезным, и глаза его не улыбались. Старик что-то скрывал от мистера Вандербильта, – как и сказала леди Ровена.
– Мне просто не хочется, чтобы наше дело стояло на месте, – сказал мистер Вандербильт мистеру Олмстеду, идущему рядом по дорожке.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69