Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Зигзаги судьбы - Линда Френсис Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зигзаги судьбы - Линда Френсис Ли

256
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зигзаги судьбы - Линда Френсис Ли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 66
Перейти на страницу:

Марк не понимал, что затронул очень больную для Грейс тему. Он подвинул к себе тарелку с пирожными и уставился на них.

– Знаешь, – пробормотал Марк, – тебе надо продавать пирожные по Интернету.

– Мне некогда заниматься чепухой, надо устраивать Рут в школу.

Но Марк уже не слушал Грейс. С чашкой кофе в руке он вышел из кухни, огляделся и направился к лестнице, которая вела на второй этаж.

– Эй, Марк, ты куда? – окликнула его Грейс.

– Ищу компьютер. У такого солидного человека наверняка где-то есть компьютер.

– Марк, не надо.

– Не мешай. – Он стал подниматься по лестнице, и Грейс пришлось последовать за ним. Осматривая комнату за комнатой, Марк задержался в спальне Грейс. – Очень удобно для ночных свиданий, – заметил он, намекая на то, что ее комната соединялась через ванную со спальней Джека.

Грейс густо покраснела.

– Ага, так вот что произошло здесь прошлой ночью, – развеселился Марк.

– Марк, прекрати, давай вернемся вниз.

– Погоди. – Марк прошел в спальню Джека. – Ого, здесь очень уютно. Я бы и сам провел ночку в этой постели. Очень жаль, что твой Джек предпочитает женщин. Ага, вот и комп.

Компьютер стоял на столе перед окном. Без малейших колебаний Марк подошел и включил его.

– Марк, нельзя этого делать, – еще раз попыталась убедить его Грейс.

– Да не будь ты такой трусихой, дорогая.

И приступил к работе. В течение пары часов они сделали фотографии пирожных и предложили их на продажу по всем адресам, какие только пришли в голову Марку. Рут тоже принимала самое активное участие в этой деятельности, а вот перспектива пойти в школу ее совсем не обрадовала.

– Тебе понравится учиться, – заверила ее Грейс, – рядом как раз есть начальная школа.

Когда они все вместе вышли из дома, чтобы пойти в школу, на крыльце им встретилась эффектная дама. Яркая блондинка с пышной грудью, в обтягивающих бедра леопардовых бриджах. Грейс подумала, что такую женщину отец ни за что бы не пропустил.

– Здравствуйте, – сказала та и принялась нажимать кнопки домофона. Ради любопытства Грейс проследила за ней, и оказалось, что женщина звонит в квартиру Джека. Рут тоже наблюдала за блондинкой.

– Его нет дома, – заявила Рут.

– Ох. – Красотка явно была разочарована. – Ты уверена, девочка?

– Конечно уверена, потому что мы живем у него!

Незнакомка нахмурилась.

– Может, мы чем-то поможем? – предложил Марк.

– Передайте, пожалуйста, Джеку, что приходила Тиффани. И пусть перезвонит мне, – сказала незнакомка, но, похоже, без особой надежды на то, что ее просьба будет выполнена.

Грейс кивнула, взяла Рут за руку, и они спустились на тротуар.

– Не рассчитывай, – тихонько пробормотала Рут, чтобы блондинка на услышала ее. Грейс пожала ее ладошку, и обе расхохотались.

Домой они вернулись уже вечером, все было улажено. Завтра утром Рут предстояло впервые пойти в школу. Девочка выглядела потерянной, молчала, и Грейс не удалось добиться ни одной улыбки, пока она не включила компьютер, чтобы проверить электронную почту.

– Вот это да! – воскликнула Рут, увидев, как много поступило предложений. – Мы разбогатеем!

Грейс тоже поразило, сколько людей заинтересовались ее пирожными.

За ужином Рут болтала без умолку, через каждые пять минут спрашивая у Грейс, когда вернется Джек. Грейс ничего не могла ответить ей на это, а уже уложив Рут в постель, и сама начала волноваться.

Только за полночь в двери повернулся ключ. В квартире было темно, лишь свет от ночника на кухне проникал в гостиную. Грейс сидела на ступеньках лестницы, ведущей на второй этаж, она слышала шаги Джека, видела, как тот бегло просмотрел почту. А Джек ее не видел, и, только направившись на кухню, он остановился, заметив Грейс.

Несколько секунд он смотрел на нее, будто удивляясь, затем улыбнулся, прошел в гостиную, остановился перед Грейс и наклонился. И как уже бывало, она подумала, что он очень красивый и выглядит ужасно усталым.

– Что ты тут делаешь? – спросил Джек.

– Сижу.

– Сидишь? – Улыбка Джека стала еще шире, он поднял голову и посмотрел наверх. – А Рут?

– Спит.

– А ты дежуришь, да?

– Да.

Улыбка исчезла с лица Джека.

– Послушай, Грейс, извини меня, утром я был не прав.

– О чем ты?

– Я был не прав, когда усомнился, что социальные работники могут передать Рут тебе на воспитание. Мне кажется, я оскорбил твои чувства.

– Да, я правда обиделась. Потому что я буду ей хорошей матерью. Если хочешь знать, она уже завтра пойдет в школу.

– Рад это слышать.

– Неужели? – с вызовом спросила Грейс. – А мне показалось, ты не хочешь, чтобы у меня все получилось.

– Дело не в том, чего я хочу, и даже не в том, чего хочешь ты. Главное, чтобы хорошо было ребенку.

– Ей будет очень хорошо со мной. Я люблю ее и буду заботиться о ней. – Грейс зажмурилась. – Ты понятия не имеешь, что значит до боли хотеть ребенка. – Она открыла глаза и посмотрела на Джека. – Ты не знаешь, как это тяжело, смотреть со стороны на ребенка, улыбающегося своей матери. Мне наплевать на увольнение с работы, наплевать даже на подлую измену жениха. А вот то, что у меня нет ребенка, которого я могла бы любить, всегда не давало мне покоя. Где бы я ни была, постоянно думала об этом, особенно когда видела витрины с детской одеждой. – Грейс вздохнула. – Знаешь, почему я на самом деле согласилась выйти замуж за Уолтера?

Джек молча покачал головой.

– Просто хотела ребенка. В глубине души я понимала, что он бабник, но старалась на все закрывать глаза, мне больше хотелось ребенка, чем его любви. Однако даже я не смогла стерпеть измены в день свадьбы. Это было хуже чем пощечина. Но самое печальное в том, что я не могу сама родить себе ребенка, для этого требуется мужчина.

Их окружала полутьма, сердце Грейс стучало так, что готово было вырваться из груди. Она смотрела Джеку в лицо, но не смогла разглядеть его выражение.

– Джек, сколько я себя помню, всегда мечтала о ребенке. А Рут нужна мать. Я вижу по ее глазам, что ей не хватает любви. Возможно, у меня сейчас и не лучший период в жизни, но я найду работу. Я окружу ее заботой, придумаю для нее новые, интересные игрушки.

Грейс внимательно вгляделась в лицо Джека, ожидая услышать возражения, но он только с сочувственным видом покачал головой.

– Боюсь, твои родители не одобрят этого.

Грейс обрадовало то, что Джек не пытался ее отговорить. Наверное, понял ее чувства.

1 ... 45 46 47 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зигзаги судьбы - Линда Френсис Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Зигзаги судьбы - Линда Френсис Ли"