Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
надо успокоиться и принять решение. Эмоции надо отключить. Холодный расчёт. Чёткость. Осторожность. И план. Нужен план. Он подошёл к столу и взял телефон. Набрал номер.
– Надо поговорить, это срочно.
Глава 111. Пакистан. Гималаи. Среда. 13:15
Звуки капель, бьющихся о холодный камень, резко раздались в голове Филиппа.
Он открыл глаза.
Тонкие лучи света, пробивающиеся сверху сквозь снег, освещали узкую расщелину, покрытую льдом и извивающуюся лабиринтом в обе стороны от писателя.
Филипп шевельнулся. Спиной он лежал на небольшом выступе, а ноги свешивались вниз. Именно то, что он попал на каменный бордюр, буквально спасло его, так как задержало и не дало провалиться вглубь ледника.
Писатель осторожно подтянул ноги и полностью взгромоздился на выступе, который был маловат для него, но выбора нет – вокруг более не наблюдалось ни единой точки опоры.
Снег большими комьями падал сверху, а ветер, завывая, гулял по обмёрзшей расщелине.
Филипп схватил верёвку, висевшую на его поясе и затянувшую в эту ледяную ловушку. Он потянул несколько метров на себя, пока в его руке не оказался рваный конец. Очевидно, трос оборвался при падении.
Писатель посмотрел вниз, куда безмолвно летели крупные снежинки. Холод и мрак – единственное, что можно разглядеть в глубине. Филиппа передёрнуло. Проводник, видимо, провалился в эту расщелину и затянул его за собой, но при падении верёвка разорвалась, и проводник канул на дне расщелины.
– Если бы не выступ, я был бы там же, – прошептал Филипп.
Он посмотрел вверх. До края далеко. Самому выбраться невозможно.
– Вари! Вари! Эй!
Эхо разнесло звуки по расщелине. Писатель скинул рюкзак, который, к счастью, остался при нём, и достал телефон.
Связи нет.
– Я здесь! Вари! На помощь! – Филипп попытался крикнуть громче, но что-то подсказывало ему: монах его не слышит.
Пара часов здесь, понимал писатель, и он замёрзнет насмерть.
– Э-э-э-э-э-э-эй! Кто-нибудь! Вари! Вари! На помощь!
Эхо разнесло отчаянный крик.
– Не кричите, мы вам поможем, – неожиданно сверху раздался мужской голос.
Писатель вздрогнул. Цепляясь за ледник, он попытался рассмотреть того, кто находился на поверхности. Тёмный силуэт маячил в свете. Филипп, щурясь и стряхивая с лица снег, смотрел вверх. Он не был уверен, но почему-то голос показался знакомым.
– Фёдор Семёнович?!
– Да, это я. И мне кажется, я очень вовремя, как думаете?
Филипп молчал. Откуда тут появился этот человек?
– Вы там один? Я так понимаю, ваш проводник валяется где-то на дне ущелья?
Филипп продолжал молчать, пока не понимая, как ему себя вести с собеседником. Писатель чувствовал, сейчас его жизнь зависит от Виджитунга. Холод начал проникать под одежду. Он ощутил, как большие пальцы ног начало покалывать, а лицо щипало и неприятно стягивало от холода.
– Филипп! – крикнул Виджитунга. – Вы меня слышите?
– Да.
– Мне кажется, вы мне не рады?
Писатель на мгновение забыл про лютый холод расщелины.
Что Виджитунга тут делает? Как он его нашёл?
Чёрт возьми!
Или он искал не его, а Вари?
– Фёдор Семёнович, что вы такое говорите? Конечно рад! Просто губы уже леденеют от холода! Вытаскивайте меня скорее!
– Я тебя вытащу, мой мальчик, – послышался голос Виджитунга, – спасу тебе жизнь. Но при одном условии. Ты отдашь мне алмаз. Как тебе такой уговор?
Филипп тихо выругался.
Но самому ему не выбраться из этой расщелины.
Выхода, в общем-то, не было.
– Хорошо!
– Хорошо? – отозвался Виджитунга.
– Да, я согласен.
– Молодец. Отлично, – сказал историк, и через секунду к ногам Филиппа упала крепкая верёвка.
Он обвязал ее вокруг пояса. Кто-то наверху потянул, и писатель, упершись ногами в ледяную стену, начал продвигаться на поверхность.
Глава 112. Пакистан. Гималаи. Среда. 13:25
У самого края писатель ухватился за протянутую ему руку.
Виджитунга был одет в пуховое длинное пальто, отчего смотрелся ещё толще и крупнее, а нелепые очки на его лице запотели, что заставляло его постоянно их протирать чёрными шерстяными перчатками.
– Ну, здравствуй, Филипп, – произнёс он, улыбаясь.
– Здравствуйте.
– Вижу, опять не рад нашей встрече. В прошлый раз ты так поспешно убежал.
– Отчего же? Рад, вы же спасли мне жизнь.
– Верно. Хотелось бы, чтобы ты об этом помнил.
– Постараюсь не забыть.
– Алмаз. – Виджитунга протянул руку.
Филипп вытащил камень из кармана куртки на груди и отдал ему.
– Замечательно. Благодарю. Если хочешь, ты можешь пойти дальше вместе с нами или вернуться обратно, но уже темнеет, есть шанс заблудиться. Но решать тебе.
Фёдор Семёнович убрал камень в пуховик.
– Я с вами.
– Отлично. Ну так куда нам идти дальше? – спросил Виджитунга.
– Мы должны добраться до ледника Диамир.
– Разве мы уже не у него? – сзади послышался голос.
Филипп обернулся. Перед ним стоял высокий, спортивного телосложения мужчина, изучавший карту. На нём были красная пуховая куртка, шапка и горнолыжные очки.
– А вы кто?
– Григорий, – сказал мужчина, не отрываясь от карты.
– Давайте продолжим путь, мальчики, – предложил Виджитунга, – поговорите после.
– Ледник Диамир прямо перед нами, – Григорий показал рукой в сторону обледенелых скал, прямо перед ними нависавших отвесными стенами. – Мы сейчас находимся в одноименной долине, но, думаю, к подножию идти нам около часа.
– Вперёд, – скомандовал историк.
Они тронулись в путь.
Филипп всё время думал о Вари.
Куда же он пропал? А вдруг что-то случилось?
Виджитунга про него не спрашивал, а это значит, он каким-то образом был в курсе истории со статуэткой, но не знал про монаха.
Ветер усилился. Снег мело, поднимая и разбрасывая его во все стороны. Мгла начала окружать окрестности.
Писатель, подняв воротник и щурясь, шёл за Григорием, пригнув голову, замыкал группу Виджитунга.
– Надо переждать метель, – услышал он голос Фёдора Семёновича.
– Впереди! – отозвался Григорий. – Смотрите! Там, кажется, пещера!
Филипп остановился, пытаясь хоть что-то увидеть. При этом он огляделся, всё ещё надеясь на появление Вари. На фоне белоснежной ряби и мотающегося в воздухе снега Филипп увидел зияющую черноту. Действительно, похоже на пещеру.
Писатель ускорил шаг, и через несколько минут он понял: Григорий не ошибся. Они оказались в просторном ледниковом гроте, где под высоким каменным небом раскинулся огромный зал, уходящий вьющейся галереей в недра ледника.
Филипп стряхнул снег с одежды.
Григорий вытащил фонарик. Чёрные тени разбежались в разные стороны, открывая свету пещеру.
– Отличная мысль! – воскликнул историк, включая ещё один фонарик. – Посмотрите на это великолепие! Это же настоящий дворец! Мать-природа щедро растратила себя на подземный мир!
Несмотря на странную неприязнь к Виджитунга, Филипп не мог с ним не согласиться. Перед ними был неизведанный чужой мир. Мир льда и безмолвия, вечной темноты, подземных рек и водопадов, гигантских провалов и узких ходов. Это место, где практически всё было связано со смертельным риском, встречавшимся на каждом шагу среди подземных пейзажей неповторимой и удивительной красоты. Здесь в вечном холоде и мраке растут угрюмые каменные деревья и распускаются кристаллы необыкновенных цветов. Сюда никогда не попадали лучи тёплого и ласкового солнца, хрустальная гладь подземных зелёных озёр никогда не волновалась под порывами свежего ветра, а пугающая тишина мрачных пещерных гротов не нарушалась звуками птичьих голосов или шорохом листвы.
– Смотрите! – крикнул откуда-то из глубины пещеры Григорий, и эхо разнесло его голос по лабиринту
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53