Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева полная версия. Жанр: Научная фантастика / Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 68
Перейти на страницу:
Флафин замер в ожидании ответа, но таинственное существо хранило безмолвие. По-прежнему скрываясь в темноте, оно смотрело прямо на мальчика. Его узкие губы шевелились, но до ребят не долетало не звука.

– Оно мне не доверяет! – в отчаянии прошептал Флафин. – Лиза, Воробей, что мне сделать, чтобы убедить его нам помочь?

– Попробуй рассказать, для чего тебе нужна Колоссальная сила, – посоветовала Лиза, бросая недовольный взгляд на Воробья, который подошел практически вплотную к стене и, не обращая никакого внимания на Могущественное существо, стал что-то рассматривать среди торчащих в разные стороны сухих ветвей.

– Какая непочтительность! – возмутился Помпон, награждая Воробья убийственным взглядом.

– Может быть, вам попробовать? – обернувшись к девочке спросил Флафин. – Могущественное существо! Ты можешь дать силу Воробью или Лизе, я не обижусь! Только помоги нам победить воинов Сарапа, – с чувством попросил он.

– Ой, я не могу, у меня шерсть сейчас от стресса выпадет, – просипел Помпон. – Я слабею от его гипнотического взгляда, – простонал он, прислоняясь к шее Флафина.

– Подождите падать в обморок, – внезапно произнес Воробей. – Я знаю, как нам наладить с ним контакт. – Флафин, делай то, что я говорю, – сказал он, поворачиваясь к Лизе и Флафину. – Подними ногу и покажи ему язык.

– Зачем? – удивился Флафин. – Не буду я задирать ногу и уж тем более показывать язык. Это неприлично. Могущественное существо! Извините моего друга, он сам не знает, что говорит.

– Ох, пожалуйста, Могущественное существо, если вы рассердились, то не сдерживайтесь – обрушивайте свой праведный гнев вон на него, – услужливо предложил Помпон, изгибаясь в сторону Воробья. – Будьте спокойны, мы с моим подопечным ничего вам не собираемся показывать! Совсем ничего! По крайней мере ничего неприличного! – клятвенно пообещал он.

– Слушайте, вы хотите или нет пообщаться с Могущественным существом? – разозлился Воробей. – Считайте, что я нашел инструкцию. Говорю тебе, Флафин – делай, что я говорю.

– Ты, правда, нашел инструкцию? – обрадовался Флафин. – Тогда ладно. Какую ногу поднимать – правую или левую?

– Ой, да какая разница! Поднимая любую! – теряя терпение, скомандовал Воробей. – Так, а теперь похлопай руками.

– Как похлопать? Вот так? – спросил Флафин, усердно дубася себя по бокам.

– Можно и так, – удовлетворенно кивнул Воробей. – Ну, а теперь язык! Без языка ничего не получится. Ну вот, это именно то, чего я и добивался, – подходя к Флафину и глядя на зверя, сказал он.

– Он миня пеедхазнивает, – растеряно пробормотал Флафин, стоя с поджатой ногой и высунутым языком.

– Рот можешь закрыть, – разрешил Воробей, с нескрываемым удовольствием любуясь на стоящего на трех лапах зверя, который, азартно хлопал крыльями и показывал ребятам язык.

Изумленный Флафин опустил ногу и престал размахивать руками. И зверь синхронно повторил его движения, застыв по стойке смирно.

– Что-то я ничего не понял, – пробормотал ошеломленный Флафин.

– А что тут понимать, – дрожащим голосом ответил Помпон. – Сначала он над нами издевался, а теперь просто съест! А все из-за этого провокатора, твоего, так называемого друга, Воробья! Предупреждал же я тебя, что язык – это уже перебор!

– Вы что, так ничего и не поняли? – засмеялся Воробей.

– Все что надо, мы поняли, не дурнее других! – высокомерно сказал Помпон. – А что мы должны были понять? – обеспокоено шепнул он на ухо Флафину

– Этот зверь его отражение? – тихо спросила Лиза, и вопрос девочки прозвучал как утверждение.

– В точку! – похвалил ее Воробей. – Идите сюда, я вот что здесь заметил.

И, подойдя к стене, он с силой дернул за остатки сухих корней, с глухим стуком упавших на землю.

– Это же зеркало! – воскликнула Лиза, дотрагиваясь рукой до массивной, бронзовой рамы, в которую оно было обрамлено. Рама слегка поблескивала, придавая зеркалу таинственный, загадочный вид. – Так, значит тот, кого я заметила в прошлый раз в глубине пещеры, был всего-навсего моим отражением! – воскликнула она.

– А луч солнца, заглянувший в пещеру, просто отразился в зеркале. Эффект солнечного зайчика. Вот вам и знак, – пояснил Воробей.

– Но как ты догадался? – спросила Лиза.

– Да я стою и со своего места вижу, что там есть еще одно Могущественное существо как две капли воды похожее на меня, – рассмеялся Воробей.

– Подождите! Вы хотите сказать, что эта зверюга в зеркале – я? – возмутился Флафин.

– Наверное, это какое-то кривое зеркало, – предположил Воробей, пока Лиза внимательно рассматривала мощную раму. – Ну вроде как в комнате смеха, – сказал он, но заметив недоумение в глазах Флафина, поспешил объяснить.

– Ну, это когда смотришься в зеркало, и становишься тонким, или наоборот, сильно толстым или кривым.

– А причем тут зверь? – не понял юмора Флафин. – Что в нем смешного? – обиженно пробормотал он.

– Погодите, – воскликнула Лиза. – Я тут кое-что нашла.

– Еще одно зеркало? – спросил Воробей. – Второго Флафин уже не переживет. – Да и Помпоныч боюсь тоже.

– Нет, это какая-то надпись на раме. Причем по-русски, – ответила Лиза, водя пальцем по ровным строчкам. – Здесь написано, что это – «Зеркало Истиной Природы церанцев».

«Когда зрачки соприкоснутся, то сила, что сокрыта в них,

Из глубины веков прорвется, преображенье совершив.

И церазвери, цераптицы войдут в свой мир, напомнив всем,

Что в том, кем стали вы сегодня заслуга их, и только их.

Что изменив свое обличье и став людьми всем напоказ,

Вы сохранили силу зверя, чтя Управителя наказ

Потомок, погляди смелее, зерцало в путь тебя ведет,

И зачерпни, сколь можешь силы, что прошлое тебе дает».

– И что это значит? – не понял Воробей.

– Давайте попробуем сделать так, чтобы наши зрачки соприкоснулись со зрачками наших отражений, – предложила Лиза. – И посмотрим, что будет. Для этого надо подойти поближе к зеркалу.

– Я бы не рекомендовал вам этого делать. Категорически не рекомендовал, – взвился Помпон. – Мало ли какими могут будут последствия. Предупреждаю, я предупреждаю! Вы все свидетели. Так и скажете папеньке Флафина. Вот именно в этих самых выражениях! Я отказываюсь участвовать в этой сумасбродной, нелепой, глупой акции!

– Хорошо, хорошо, Помпоныч, не трещи. Твое мнение мы услышали, – кивнул Воробей. – Ну, давайте что ли я – первый.

– Почему это ты первый? Я с тобой, – делая шаг к зеркалу, сказал Флафин.

– Нет, нет, я закрываю глаза. Мне это ни к чему. Что я, своих зрачков не видел? Ничего в них интересного нет. Обычные, черные выразительные зрачки, – зажмуривая глаза, заявил Помпон.

– И я с вами, – сказала Лиза, протягивая руку Флафину.

Взявшись за руки, ребята приблизились к Зеркалу Истиной Природы церанцев. Странно, но отражения Лизы и Воробья, немного темные и размытые оставались такими же, как в обычном зеркале, а вот вместо отражения Флафина в зеркале по-прежнему мерцал силуэт зверя с крыльями.

Напряженно вглядываясь в зеркало, Флафин

1 ... 45 46 47 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева"