Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
— Поэтому я и велел тебе пережидать в фургоне и не идтив бой в случае моего поражения.
— Что с ним теперь будет?
— Я пригляжу, чтобы о нем побыстрей позаботились.
— С ним будет все в порядке?
Я кивнул.
— Хорошо.
Мы проехали мили две, я остановил лошадей и слез на дорогу.
— Не обращай внимания ни на что, — сказаля. — Теперь время позаботиться о Бенедикте.
Я сошел с дороги и встал в тени, достав взятую у Бенедиктаколоду. Перетасовав их, я достал Джерарда и вынул карту из колоды, остальныесложил обратно в обшитую шелком коробочку из дерева с костяной облицовкой, гдеих держал Бенедикт.
Сжимая в руке Козырь с портретом Джерарда, я внимательновгляделся в карту.
Спустя некоторое время она стала теплой, живой, словнопошевелилась. Я почувствовал присутствие Джерарда Он находился в Амбере — шелпо улице, которую я узнал. Джерард во многом похож на меня, только крупнее итяжелее. Он по-прежнему был при бороде.
Он остановился и поглядел.
— Корвин!
— Да, Джерард. Ты неплохо выглядишь.
— Твои глаза! Ты видишь?
— Да, я вижу снова.
— Где ты?
— Иди ко мне, я покажу.
Взгляд его напрягся.
— Не уверен, что могу сделать это. Корвин, я оченьзанят.
— Речь идет о Бенедикте, — сказал я. — Тыединственный, кому я могу довериться, чтобы помочь ему.
— Бенедикт? Он в беде?
— Да.
— А почему он сам не обращается ко мне?
— Не может. Он связан.
— Почему? Кем?
— Объяснять долго и сложно. Поверь мне, ему нужна твояпомощь, прямо сейчас.
Джерард закусил бороду зубами.
— А ты сам не в состоянии справиться?
— Совершенно исключено.
— Думаешь, я смогу?
— Уверен.
Он тронул меч в ножнах.
— Не хотелось бы, чтобы за этим крылись какие-нибудьтвои козни, Корвин.
— Не сомневайся. У меня было достаточно времени наразмышления, я мог бы придумать и что-нибудь поумней.
Он вздохнул, а потом кивнул головой:
— Ладно. Иду.
— Давай.
На мгновение застыв, Джерард шагнул вперед.
И встал рядом со мной. Протянул руку. Положил мне на плечо.
— Корвин, — с улыбкой сказал он, — я рад, чтотвои глаза опять на месте.
Я отвернулся.
— Я тоже.
— А кто там в фургоне?
— Друг. Его зовут Ганелон.
— Где Бенедикт? В чем дело?
Я показал в рощу.
— Там. Милях в двух. Он привязан к дереву. Его лошадьрядом.
— Почему же ты тогда здесь?
— Я спасаюсь бегством.
— От кого?
— От Бенедикта. Я сам и связал его.
Джерард нахмурился:
— Не понимаю…
Я покачал головой.
— Вышло недоразумение. Я не смог убедить Бенедикта, ипришлось биться. Удалось оглушить его и связать. Освободить его сам я не могу —он снова набросится на меня. Но и оставлять его так нельзя, чтобы ничего неслучилось, пока он связан. Поэтому я и вызвал тебя. Пожалуйста, ступай туда,освободи его и проводи до дома.
— А чем ты займешься тем временем?
— Молнией уберусь отсюда к чертям собачьим и затаюсь вТени. Ты окажешь нам обоим большую услугу, если удержишь Бенедикта от погони.Не хотел бы я снова схватиться с ним.
— Может быть, ты объяснишь, что случилось?
— Я сам не понимаю. Он обозвал меня убийцей. Но даютебе честное слово, что не убивал никого в Авалоне за все те дни, что провел унего. Пожалуйста, передай ему это. Он мог разгневаться и еще кое на что. Но пустьДара сама все ему объяснит.
— Так в чем же все-таки дело?
Я пожал плечами:
— Не знаю, как сказать. Если он упомянет об этом, тывсе поймешь. Если же нет — забудь.
— Так ты сказал — Дара?
— Да.
— Ну хорошо, я сделаю, как ты просишь. А теперь объяснимне: как тебе удалось ускользнуть из Амбера?
Я улыбнулся:
— Чисто научный интерес? Или чувствуешь, что однаждытебе самому понадобится этот путь?
Он засмеялся:
— Просто полезно знать, на мой взгляд.
— Сожалею, дорогой мой брат, но мир еще не созрел дляподобной премудрости. Желай я кому-нибудь рассказать, это был бы ты — но тебеот этого секрета проку не будет, а мне он еще может послужить, пока остаетсясекретом.
— Иными словами, ты можешь посещать Амбер по личнойтропке… Что ты замышляешь, Корвин?
— А ты как думаешь?
— Ответ очевиден. Только я испытываю по этому поводудвойственные чувства.
— Не объяснишь?
Джерард махнул рукой в сторону черной дороги, часть которойбыла видна от места, где мы стояли.
— Эта дрянь, — сообщил он, — пролегла теперьк самому подножию Колвира. По ней перемещается всякая жуть и атакует Амбер.Пока мы сдерживаем их и побеждаем, но нападения следуют все ожесточеннее. Ичаще. Сейчас не время для твоего хода, Корвин.
— А может быть, как раз теперь-то и время? —перебил я.
— Для тебя — может быть, но только не для Амбера.
— А как Эрик управляется с этим злом?
— Неплохо. Как я уже говорил, мы пока побеждаем.
— Я имею в виду не стычки, а все целиком, причину.
— Я сам ездил по черной дороге, причем проехалдостаточно далеко.
— И что же?
— До конца я не дошел. Знаешь, ведь чем дальше отАмбера, тем более дикими и странными становятся Тени.
— Да.
— …Даже разум порой отказывает там, подступает безумие.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57