Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
И она двинулась вперед, такая высокая и могущественная.
– Я истинная ведьма. Как и моя подруга. Как и моя сестра.
Она наставила клинок на усмехавшегося сэра Роберта:
– Убитая им.
– Убитая? – прошептал ее отец и, посмотрев в глаза сэра Роберта, осознал ужасную истину.
– Моя Джейн? – Он поискал ее взглядом среди клубов дыма, кружащих птиц. Но его дочери давно покинули его.
Сэр Роберт кинулся на Анну. Но я оттащила его.
– Иви!
Я обернулась и увидела, как Высокий приставил клинок к горлу Дилл.
– Убери свои руки от…
– Добрая Ивлин! – Грей подскочила ко мне, сжимая в когтях нож. – Я говорила, что камень сделает тебя сильной!
Я посмотрела на камень, а вороны словно выкрикивали ее слова.
Могущественное оружие, Иви.
Было ли это ложью?
– В тебе столько гнева, Иви!
Так тому и быть. Я устремилась к ней. Она легко ушла в сторону, полоснув меня ножом по руке и оставив кровавую рану.
– И взгляни на своих птичек! – прокричала она, задрав голову. – Какова ведьма!
Анна выбила нож у нее из рук. Грей взвыла.
Мэйбл и Талли, выпростав когти, бросились ей на помощь.
– Стоять! – крикнул Рыжий Козел.
Пламя загудело, когда его факел настиг нечестивых ведьм. Талли заверещала, объятая пламенем. Мэйбл, бедная Мэйбл откатилась в сторону с воем; от нее валил дым, а ее кудри тлели. Вот и нет ее красоты.
– Ведьма! Полюбуйся, как я повешу твоих сестер!
Я обернулась и увидела, как Высокий пытается выбить скамью из-под ног осужденных.
А воронов все прибывало и прибывало. Они каркали, клокотали, обрушивались вниз.
Толпа гудела, помост шатался и вот-вот грозил расколоться.
И снова Высокий ударил ногой по скамье. И скамья еще больше сместилась.
– Останови его! – прокричала Бет.
– Попалась!
Сэр Роберт ухватил алый плащ Джейн.
– Иви!
Я скомкала шаль и отерла ей кровь со своего лица, слыша, как птицы кричат надо мной.
– Ты и леди Джейн так схватил в тот день, когда она умерла?
Он улыбнулся.
– Лживая была потаскуха! Как и ее ведьма-мать!
Анна попыталась вывернуться.
А я бросила шаль, мамину шаль в этого человека, лжеца, который приносил горе женщинам, который должен поплатиться за свои преступления. Я вершила свой суд, я выносила приговор. Я сжала в руке камень.
Сэр Роберт сорвал с себя шаль, и брызги моей крови полетели в воздух.
Я потянулась к моей пернатой армии.
– Бьешься как девка, какая ты и есть!
Он осекся, увидев, что на него летит.
В воздухе развернулась огромная бурлящая фигура. Ворон, состоящий из множества воронов.
Они ударили. Потом еще и еще.
Напоследок он увидел Джейн – как та вырвала из его хватки полы своего алого плаща.
Он завопил, но тут они добрались до его глотки.
На своем черном языке я ощутила вкус его крови, сладость мести.
Фигура из воронов все росла, становилась крупнее, чернее. Вбирала все больше птиц.
Множество, множество птиц – птица на птице – ударило по стонущей виселице.
– Перестаньте! – прокричала я, но они не остановились.
Помост у меня под ногами треснул.
И среди этого ужасного треска я услышала голос матери.
Беги, Иви. Пора!
Я устремилась к Высокому, к скамье, которую он все пытался выбить из-под ног несчастных.
– Дилл!
Сломанный настил вздыбился.
– Иви!
Сердце подскочило к горлу, когда я прыгнула вверх на поднявшиеся доски.
Высокий пошатнулся.
Вороны собирались в свирепое облако.
– Иви! – закричала Дилл, выпучив глаза от страха. Вороны выбили настил изнутри.
– Нет!
Полетели щепки, и Высокий рухнул меж сломанных досок.
Лорд Уитакер повалился, как старая коряга, угодившая в ручей.
– Торопись! – закричала Бет.
– Скамья! – крикнула Мэри. – Она падает!
– Дилл! Я иду!
– ИВИ!
– Ив…
Они умолкли все разом.
Дрыгая ногами, выворачивая руки, хватая воздух разинутыми ртами.
Петли впились им в шеи.
Иви, пора.
Я побежала.
И прыгнула, высоко-высоко, сквозь ветви деревьев, вместе с матерью.
Полетела сквозь плотный воздух, заставляя тело парить.
Вытянула пальцы…
35
Я ухватилась за веревку.
В этой петле висел Боб, его лицо было совсем близко, и он силился улыбнуться.
Дилл раскачивалась рядом с ним. Вороны кружили вокруг и каркали.
– Дилл! Я могу…
Я рубанула клинком, рукоять которого жгла руку.
– Иви! – Веревка слетела с ее запястий, она ухватилась за петлю, подтянулась на ней и освободила шею. Улыбнулась мне сверху, светясь жизнью.
Рука обхватила меня за талию, и я ощутила под ногами твердую лошадиную спину.
– Иви, я тебя держу!
– Анна! – ахнула я. – Дилл, сюда!
Она отпустила веревку, и я поймала ее.
Ее трясло, а я прижала ее к себе. Но дело еще не было сделано.
– Анна, остальные!
Вместе мы поднялись, плохая и хорошая ведьмы, и вместе перерубили веревки Лиззи, Бет, Мэри, Старой Элис, Джесси, и женщины упали на расколотые доски, хватая ртом воздух. Боб скатился на землю.
– Дилли, идем? – позвал он, перекрикивая гвалт.
Но его подруга покачала головой и улыбнулась. Он помахал рукой, когда его сестра потащила его за собой в гущу разбегающейся толпы.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55