Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
белоснежного образа города и попадали точными стрелами прямо в глаза несчастным, что решили выйти из дома. Даже несмотря на этот не столь приятный взгляд на первый снег, Пивоварня будто бы преобразилась. Она надела белоснежное платье с блестками и готовилась к чему-то знаменательному и прекрасному. Это были подготовки к особому празднику, о котором, видимо, одному мне не было известно. И все же, как приятно видеть вместо сырых и особенно черных от влаги плит мощеных улиц белоснежный ковер парадной Пивоварни. Будто бы старая ведьма- любительница проклятий и ядов- помолодела от заклинания доброго волшебника Неба, решившего одарить злобную старуху священным снегом.
— Что же это за праздник Земли? — спрашивал я у своих спутников, пока мы быстрым шагом мчались к дому Ньепса.
— Дань уважения предкам. Весь город собирается на кладбище, и начинается настоящий фестиваль! — маленький слуга воодушевленно махал руками.
— Странное тогда название у праздника. День Земли. Подошло бы, не знаю, день Мертвых или что-то в этом роде.
— Так-то оно на самом деле и правда называется по-другому. День памяти земли предков. Но как-то так пошло у нас, слуг, что данный праздник зовется просто днем Земли.
— Понятно.
Снег под ногами хрустел так мягко, словно массировал уши. Непривычно слышать вместо глухих шагов по твердому тротуару спокойный треск белоснежного ковра под собой. Сразу город преображается из душного места в настоящий сказочный лес. Даже своих причудливых монстров придумывать не надо, дом Ньепса- настоящий кладезь всего нереального и мистического.
Мы подошли к тяжелой чугунной двери. Стоило спуститься вниз, как мальчик и маленький слуга оттащили меня в сторону и стали шептать мне на ухо:
— Пожалуйста, избавьтесь от нее, — жалобно и строго произнес слуга.
— Зачем? — я был удивлен неожиданной секретностью.
— Она нас уже откровенно замучила! Мы уже не можем терпеть этого хаоса и вечных упреков. Станьте нашим новым хозяином, просим!
Они оба сжали мне руки. Та рука, что находилась во хватке мальчика сильнее болела, чем со стороны маленького слуги. Я стиснул зубы, выдохнул и четко произнес.
— Для начала, отпустите.
Они послушались.
— Во-вторых, ваша проблема- совершенный пустяк. Она решится и без моей помощи.
— Но как же? — они удивленно снова собирались схватить меня. — Ведь эта женщина неисправима!
— Это вы нетерпеливы! — раздраженно ответил я. — Дайте ей время. Она не может с первых дней стать успешным полководцем. До смерти Ньепса Люсия была обычной домохозяйкой. Это несправедливо ждать от нее ежесекундных результатов своего правления. Просто ждите и сами помогайте ей. Пора вам перестать вечно следовать за чужими словами. Вместе с бессмертием Ньепс, видимо, подарил вам и вечную лень.
Они отступили и вытаращились на меня.
— Но… Как мы ей поможем? — задумчиво твердил маленький слуга.
— Хотя бы поддержите ее и молча выполняйте все ее приказы. Можете даже объяснить ей, что целесообразно делать, а что нет. Вы больше разбираетесь в труде, а она в управлении. Бог придумал симбиоз, чтобы люди строили ему храмы.
— Вы правы…, — все еще в полных раздумьях говорил слуга, а потом он вдруг проснулся. — Вы правы! Вы совершенно правы, мистер Ридл! Нам нужно сплотиться!
— Молодец, — я устало положил ему руку на плечо. — Ты и поведешь всех своих собратьев.
— Я? — тут же смутился слуга. — Я… Я не могу.
— Скажи всем, что это фраза самого мистера Ридла.
Маленький слуга очарованно смотрел на меня, видя в моей физиономии идеал совершенства. А мальчик стоял рядом и радостно хлопал своими большими ладошами, детски улыбаясь во весь рот.
— На том и порешали, господа. Теперь пора разобраться, чего такого натворила ваша новоиспеченная госпожа.
Я прошел между ними и направился к источнику шума. Все происходило в огромной столовой, где происходили поминки, а потом и коронация. Внутри царила настоящая трудовая атмосфера всеобщего брожения: слуги суетливо бегали по лестницам вверх и вниз, то снимая украшения, то их снова вешая, огромные мальчики тащили на своих богатырских руках тяжелые ящики с едой, декорациями и прочим барахлом, а по центру, бегая во все четыре стороны, больше всех суетилась хозяйка, и в ее голосе слышалось, что своими капризами она готова заставить всех божеств мира послушаться ее. Пробиваясь через весь трудовой хаос, я все же добрался до широкого плеча госпожи. Та вздрогнула, обернулась, собиралась уже накричать на меня, но осознав, кто перед ней стоит, жалобно обратилась ко мне:
— Мистер Ридл! — она всплеснула руками. — Боже, как хорошо, что вы пришли! Помогите, ради Бога! Вы дар с неба- точно-точно! Посмотрите, посмотрите вы на этих балбесов! — она грубо взяла меня под руку и, как мешок с картошкой, поволокла меня осматривать свои приготовления.
Все было на стадии строительства, поэтому трудно было сначала оценить, чего именно хочет заказчик. Люсия руками указывала на бедных слуг, которые в поте лица украшали интерьер.
— Видите! — она произнесла это так, словно показала мне на сущую катастрофу всего мира, в которой виноваты были эти трое несчастных слуг.
— Сейчас я вижу подготовку к чему-то торжественному, — запыхавшись, ответил я. Темп у хозяйки был атлетическим.
— Ко Дню памяти земли предков, — поправила она меня. — Вы посмотрите, что они натворили! Я им говорила, чтобы они ту брошюру повесили сюда, а те светильники поставили туда, но сделали все по-своему! — капризничала, махая руками, большая госпожа.
— Я бы тоже ничего не понял, — вырывая свою руку, произнес я. Люсия изумленно вытаращилась на меня.
— Не сравнивайте- прошу вас- себя с этими балбесами!
— Я и не сравниваю. Я представляю себя в данной ситуации и считаю, что точно так же ничего не понял и стал делать хоть что-нибудь.
Хозяйка непонимающе смотрела на меня. Я вздохнул и показал ей на украшения.
— Здесь, как минимум, десяток различных брошюр и сотни видов свечей. А вы указываете на не пойми какую, тыкая своими пальцами в общую кучу. Естественно, ваши слуги вас же не понимают. Больше конкретики, госпожа Люсия, и меньше криков и паники.
— Разве этого не понятно? — озадаченно спрашивала она.
— Этого даже ваш покойный муж не понял бы.
— Ах! — Люсия драматично всплеснула руками. — Я все поняла! Не стоило упоминать моего бедного Климента…
— Попробуйте теперь нормально дать распоряжения своим подчиненным.
Люсия кивнула и повернулась к слугам, затем стала давать команды, стараясь точно описать все свои прихоти. Подчиненные задумчиво почесали затылки, взяли нужные декорации и не без погрешностей, но сделали то, о чем просила хозяйка. Та, наконец, радостно похвалила слуг. Все вокруг вмиг остановились и посмотрели на нас. Хозяйка повернулась и громко произнесла:
— Чего стоим? За работу!
Все тут же принялись продолжать
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58