Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Влекомая тьмой - Мишель Хёрд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влекомая тьмой - Мишель Хёрд

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влекомая тьмой - Мишель Хёрд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 55
Перейти на страницу:
ей потребуется время, чтобы исцелиться.

— Она рассказала тебе, что произошло?

Я киваю.

— Все дерьмово? — спрашивает он, выглядя обеспокоенным.

Да, дерьмово.

Поднимаясь со стула, я говорю:

— Я позволю ей рассказать тебе, когда она будет готова. Хорошо?

— Стоит ли мне беспокоиться?

Я качаю головой.

— Не думаю. Она очень сильная.

— Да. — Смотрит он в сторону лестницы. — Она сильная.

— Спасибо за еду, — говорю я Эсмеральде, после чего выхожу из кухни, чтобы проверить, как там Иден.

— Не за что, — кричит она мне вслед.

Поднимаясь по лестнице, я слышу, как Тайрон говорит:

— Давай я тебе помогу. Я с ума сойду, если буду сидеть и ничего не делать весь день.

— Хорошо. Это было бы здорово.

Улыбка касается уголков моих губ, и когда я вхожу в спальню, то не могу сдержать смешок при виде Беллы, свернувшуюся калачиком рядом с Иден.

Я могу привыкнуть видеть свою женщину в своей постели.

Глава 31

Иден

Кажется, что с тех пор, как Дарио спас меня, я только и делаю, что сплю и ем.

Я лежу на кровати, уставившись в потолок, пока Дарио работает. Сначала я пыталась интересоваться тем, что он делает, но это дерьмо настолько выше моего понимания, что я быстро сдалась.

Внезапно меня словно поражает молнией, когда я вспоминаю, что не позвонила Сильвии. Я резко сажусь на кровати.

— Черт!

Ноутбук чуть не слетает с колен Дарио, когда он отодвигает его в сторону, а через секунду его рука обхватывает мое плечо.

— Что? Тебе больно?

— Я не позвонила своему боссу. Она уволит меня.

Черт, я потеряла телефон, когда меня схватили.

Дарио встает и выходит из комнаты, на что я кричу ему вслед:

— Могу я воспользоваться твоим телефоном?

Меньше чем через минуту он возвращается, и когда я вижу свой телефон в его руке, подползаю к краю кровати, спрашивая:

— Он заряжен?

— Да.

Он протягивает его мне, и я быстро набираю номер закусочной. Проходит некоторое время, после чего поднимают трубку.

— Ben’s Burgers, чем мы можем вам помочь? — раздается на линии голос Шерри.

— Привет, Шерри, это Иден.

— Боже мой! Где ты была? Сильвия сходит с ума.

Где я была?

Я пока не готова рассказывать правду, поэтому лгу:

— На меня снова напали. Парень избил меня, и я была без сознания. Сильвия там? Могу я с ней поговорить?

Я вижу, как Дарио хмурится.

— Снова? Был первый раз?

Дерьмо.

Я показываю ему подождать, когда Шерри говорит:

— Девочка, тебе не везет. Подожди, я ее позову.

Мгновение спустя голос Сильвии звучит у меня в ухе.

— Шерри сказала, что на тебя снова напали. Ты в порядке?

— Просто сильно избили. Извини, что не позвонила раньше.

— Я чуть не подала объявление о свежей вакансии. Тебе повезло, что ты позвонила сегодня. Когда ты вернешься? У нас сейчас много работы в связи с праздниками.

Господи.

— Я приду завт…

Дарио вырывает телефон у меня из рук и, продолжая разговор, говорит:

— Это Дарио, парень Иден. Ее не будет по крайней мере две недели. — Какое-то время он слушает, затем бормочет: — Делайте то, что должны.

Когда он вешает трубку, я смотрю на него широко раскрытыми глазами.

Он кладет телефон на кровать и, склонившись надо мной, сжимает мой подбородок большим и указательным пальцами.

Смерив меня взглядом, он ворчит:

— Все изменится. Ты больше не будешь работать в закусочной. Следующие две недели ты будешь отдыхать.

Мои губы приоткрываются, когда я хочу возразить ему, он качает головой и бросает на меня предостерегающий взгляд.

— Ты моя девушка, поэтому, я должен заботиться о тебе. Это не обсуждается. Я понимаю, что ты сильная, независимая женщина, но это не значит, что я буду стоять в стороне и смотреть, как ты изнуряешь себя до смерти.

Мои губы снова приоткрываются, но он снова останавливает меня еще одним серьезным взглядом, говоря:

— Я еще не закончил.

Хорошо.

Мне нравится эта его доминирующая сторона.

Дарио садится напротив меня и проводит рукой от моего подбородка к шее.

— Мы должны прийти к компромиссу, Tesoro. Я не буду мешать тебе работать, но ты должна позволить мне кое-что делать за тебя. Начнем с того, что я куплю тебе новый телефон.

Глядя на мужчину, который украл мое сердце, я подавляю желание поспорить. Знаю, я могу быть упрямой, но и больше не могу думать только о себе.

— Это будет сложно, — признаю я. — Я не привыкла получать вещи от людей.

— Я не ведь не просто человек. — Наклоняет он голову. — А твой парень.

— А что, если я смирюсь со всеми этими изменениями, и ты меня бросишь? — Задаю я вопрос, который беспокоит меня больше всего.

Дарио чертовски удивляет меня, когда говорит:

— Если тебе нужна гарантия, я женюсь на тебе завтра.

— А?

Я с удивлением смотрю на мужчину, словно он сошел с ума. Услышав его слова, я не могу сдержать смех и качаю головой.

— Еще слишком рано.

— Не для меня.

Понимая, что он говорит серьезно, я таращусь на него.

— Господи, Дарио. Мы встречаемся всего несколько недель. Брак — это серьезное обязательство.

— И что?

— Две недели! — Недоверчиво смотрю я на него.

С абсолютно серьезным выражением лица он бормочет:

— Неважно, встречаемся мы или женаты, потому что я никогда тебя не отпущу.

— Мы можем поговорить о браке позже, — говорю я. Вытирая рукой лоб, я бормочу: — Теперь я забыла, о чем мы вообще говорили.

— Ты сказала, что боишься перемен, и несла всякую чушь о нашем расставании, потом я заговорил о браке, и ты взбесилась, — напоминает он мне.

— Точно. — Вздыхаю я и, чувствуя усталость от напряженного разговора, ложусь.

Дарио нависает надо мной и, положив руки по обе стороны от моей головы, смотрит мне в глаза.

— Тебе нужна гарантия, и я хочу дать ее тебе. Позволь мне перевести деньги на твой счет. Если, не дай бог, мы расстанемся, эти деньги помогут тебе какое-то время, пока ты будешь решать, что делать дальше.

— Я не могу просто взять твои деньги, — бормочу я.

— Я заключу с тобой сделку, — говорит он. — Когда тебе станет лучше, ты будешь танцевать для меня каждый вечер. А деньги возьмешь в качестве оплаты.

Ты должна прийти к компромиссу.

Но, черт возьми, это сложно.

Сдавшись, я киваю.

— Хорошо.

Уголки его рта приподнимаются, и он нежно целует меня в губы, затем бормочет:

— Боже, ты жесткий переговорщик.

Белла просыпается от дремоты, и пробирается между мной и Дарио, обнюхивая мое лицо.

Дарио слезает с меня

1 ... 44 45 46 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влекомая тьмой - Мишель Хёрд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Влекомая тьмой - Мишель Хёрд"