Кейн в очередной раз удивляет меня. Я не ожидала, что он столь мастерски играет на синторе. Это настоящий сюрприз! На моё изумление он отвечает:
— Это всё ты! Ты заражаешь окружающих желанием развиваться и познавать новое. Взять хоть мою кузину Айли. А то, что тебе даже тётку мою удалось пронять, это вообще из области фантастики. Сказал бы кто — ни за что бы не поверил!
Я лишь улыбаюсь в ответ. Дина заказала себе обруч для управления флаером и перед нашим вылетом успела взять у меня несколько уроков.
Многие из путешествующих аристократов — довольно легкомысленные люди. Обеспеченные, неплохо образованные, они пресыщены своим положением и ищут развлечений в экзотическом туре. По вечерам они собираются в особый бар, который находится в отдалении от жилых помещений и, по слухам, занимаются там всяким непотребством. Хорошо хоть команда звездолёта и обслуживающий персонал жестко следят за порядком и немедленно препровождают в жилые комнаты тех, кому сносит крышу после чрезмерного употребления горячительных напитков и веществ.
Но есть и другие. В основном те, кто живёт или служит на Вельдине. Только я стараюсь их избегать. Ну, или прикидываться пресыщенной и недалёкой аристократкой. И это очень печально. Они интересные люди и с ними есть о чём поговорить. Но рисковать, что они меня раскусят, не хочу. Пусть думают, что я всего лишь новоиспечённая супруга миллионера, совершающая экзотическое свадебное путешествие. Потому что однажды я едва не выдаю себя.
Глава 44
Мы с Кейном сидим в гостиной и ведём светскую беседу. Один из наших собеседников одет в мундир со знаками различия, свидетельствующими о высоком чине. Я прихожу в замешательство, когда узнаю, что его зовут Дик тен Заро. Он приятен в общении и осыпает меня комплиментами. А потом разговор соскальзывает в запретную для меня тему.
— Орты — настоящие фанатики! — говорит он. — У них даже дети готовы убивать! Лично слышал, как люди об этом рассказывали. Можете себе представить ребёнка, стреляющего в человека?
Я собираю всё своё самообладание. Мне очень хочется спросить, не задумывался ли он, почему мы, как он выражается, до такого докатились? И какую роль сыграли в этом его соотечественники. Те, что ещё полвека назад регулярно высаживались на нашу планету и уничтожали наши посёлки. Насиловали, убивали, сжигали дома, не заботясь, есть ли кто внутри. Справедливости ради, я слышала, что некоторые из них пытались пресекать подобные бесчинства, но без особого успеха.
Кейн приходит мне на помощь и замечает, что такие разговоры не слишком уместны в присутствии женщин.
— А тебя-то как занесло на охотничий тур? — спрашивает его тен Заро. — Весь ваш клан — убеждённые пацифисты!
— Решил посмотреть, что такое Вельдин. И супруге показать.
— Не думаю, что тебе здесь понравится! Особенно в компании тех, кто покупает такие туры. Настоящие ценители охоты выбирают индивидуальные программы.
— Поживём — увидим! — отвечает Кейн.
Да уж, — думаю я, — с этим тен Заро нам однозначно лучше не пересекаться.
* * *
Будучи аристократкой, я имею доступ почти во все помещения звездолёта. Конечно же, я пользуюсь своей привилегией и исследую всё, куда могу попасть. Я добираюсь до отсека, где путешествуют обычные пассажиры. В основном это семьи различных специалистов, подписавших длительные контракты на работу на Вельдине. Там добывают много ценных ресурсов, и всегда требуются люди.
Здешние интерьеры совсем другие: унылые коридоры с голыми стенами, убогая гостиная с пластиковыми диванами. А среди всего этого неприкаянно бродят скучающие дети. Всё-таки детский организм требует активности, и сидеть целыми днями за гаджетами у них не слишком получается. Иногда они устраивают шумные игры, которые вскоре прерываются сердитыми окриками взрослых пассажиров. Пару раз я не выдерживаю и завожу с малышами какую-нибудь не слишком шумную игру. Вскоре они начинают узнавать и приветствовать меня.
Однажды во время своего исследовательского тура, который я маскирую под ежедневную фитнесс-ходьбу, я сталкиваюсь с выбежавшей мне навстречу девочкой лет пяти на вид. Я едва успеваю подхватить её под мышки, чтобы она не упала. Мы знакомимся. Её зовут Ирини. Мы долго разговариваем, наконец, она предлагает спеть мне песенку. Я с удовольствием слушаю её голос, на удивление чистый и мелодичный. На следующий день я приношу с собой свой электронный синтор и мы с Ирини усаживаемся в уголке гостиной.
Ничего себе, да у неё абсолютный слух! — изумляюсь я.
Вскоре вокруг нас собирается целая кучка заинтересовавшихся детей. В итоге мы договариваемся, что я буду приходить сюда через день, чтобы устраивать игры и петь с ними песни.
Их родители с недоумением взирают на странную аристократку, но явно рады хоть на время отдохнуть от общения с собственными отпрысками. Странно тут у них. Уже не в первый раз замечаю, что они тяготятся долгим общением со своими детьми и норовят сплавить даже совсем маленьких профессиональной няне или в какой-нибудь центр присмотра за детьми, а потом и в школу, которая начинается здесь с 6 лет.
Но Ирини — это что-то уникальное. Она мгновенно схватывает и с удовольствием повторяет практически любую мелодию. Я знакомлюсь с её мамой и говорю, что у девочки явный талант к музыке, и надо бы его развивать. Та отвечает:
— Мы же не аристократы, чтобы тратить деньги на всякую ерунду!
Я объясняю, что в будущем Ирини сможет получить профессию, связанную с музыкой, и неплохо на этом зарабатывать.
— Нам бы хоть обустроиться на новом месте! — возражает женщина. — Мебель купить, кредит взять на мобиль!
Всё это очень печально, но так уж у них устроено.
* * *
В межзвёздных перелётах полно свободного времени, и я много общаюсь с Тино. Кажется, он наш человек. Здешняя жизнь его сильно тяготит.
— Разве я виноват, что мои родители — бедные и необразованные люди? — сетует он. — Знаешь, как обидно, когда аристократы воспринимают тебя не как человека, а как обслуживающий персонал?
Я с ним полностью согласна. Общество, не дающее равных шансов каждому родившемуся в нем ребёнку — ущербно и даже преступно.
Тино рассказывает о своём печальном детстве, о непонимании родителей и