Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сын для инопланетного воина - Хани Филлипс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сын для инопланетного воина - Хани Филлипс

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сын для инопланетного воина - Хани Филлипс полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 48
Перейти на страницу:
с детства. Песню о том, что мир прекрасен. Когда Кестов осмотрел свою семью, которая снова была в безопасности в его объятиях, то не смог не согласиться.

Глава 27

— Черт, — воскликнула Мэрайя, доставая из духовки очередной неудавшийся пирог.

— Черт, — повторил Чарли, сидя за столом с раскраской.

— Не говори так, милый. Это взрослое слово.

— Я большой мальчик.

— Да, но еще не такой большой.

— А когда?

— Когда ты станешь таким же высоким, как папа.

Она поцеловала его в макушку, пока шла избавляться от пирога. Мэрайя предложила Лилат кусочек, но даже слонга отвернулась. Похоже, ее старания не увенчались успехом. Слава богу, Деводжи и Малдост решили остаться на ранчо.

«Похоже, теперь это мой дом», — подумала она и попыталась подавить чувство отчаяния. Дело было не столько в планете — за месяц, прошедший после смерти Макдука, она лучше узнала многих местных жителей. Они объединились, чтобы отправить маршала Закона в отставку, а после смерти Макдука улетели и дхалеки.

Удивительно много людей пришло на ранчо, чтобы выразить ей свои соболезнования и шок по поводу поведения банкира. Ей были приятны эти визиты, но как только они прекратились, она почувствовала себя в какой-то изоляции. Если бы только они жили поближе к городу… Мэрайя покачала головой. Если бы желания были лошадьми, нищие ездили бы верхом. Сколько раз она слышала, как Джудит говорила это? Она погладила браслет дружбы, лежащий рядом с ее браслетом. Она все еще часто вспоминала сестру, но теперь воспоминания скорее согревали, чем ранили.

— Нет пирога? — спросил Чарли, возвращая ее в настоящее.

— Нет, боюсь, что нет. Давай посмотрим, что будет на ужин.

Сегодня кухня была в ее распоряжении. Деводжи и Малдост отправились на прогулку. Предположительно, чтобы посмотреть, смогут ли найти хорошее место для строительства небольшого дома, но она подозревала, что они воспользуются временем, проведенным наедине, не только для этого. Ее собственное время наедине с Кестовом, похоже, оказалось в дефиците. Он чувствовал себя обязанным следить за работой на ранчо и проводил много времени вне дома, что, по ее мнению, ему не нравилось, хотя никогда не жаловался. Ни один из них, похоже, не создан для жизни на ранчо, подумала она, поднимая крышку и рассматривая неаппетитный вид тушеного мяса, которое пыталась приготовить.

— Конечно, было бы здорово для разнообразия заказать пиццу, — пробормотала она.

Через мгновение в кухню, смеясь, вошли Деводжи и Малдост.

— Как дела? — поинтересовалась Деводжи.

— Настолько хорошо, насколько можно было ожидать.

Девушка откинула крышку и не смогла быстро скрыть выражение своего лица.

— Почему бы тебе не позволить мне заняться этим?

— У тебя должен быть выходной, — запротестовала Мэрайя.

— Все в порядке. Малдост хочет проведать одного из робедос, который приболел.

Афбер усмехнулся и быстро поцеловал свою пару.

— Я вернусь как раз к ужину.

— Я буду ждать, — пообещала она.

Мэрайя проводила его взглядом. Он чувствовал себя здесь, как дома, как будто родился на этой планете.

— Ты не против? — спросила она Деводжи.

— Против чего?

— Что он постоянно пропадает по делам ранчо?

— Почему должна быть против? У меня есть своя работа.

Деводжи принялась обжаривать овощи в чистой кастрюле. Мэрайя могла поклясться, что делала то же самое, но запах от этого блюда исходил гораздо лучше, чем от ее стараний.

— Удалось подобрать хорошее место для дома?

Девушка пожала плечами.

— Пока нет. Мы не хотим забираться слишком далеко, но нам нужен водопровод и достаточно ровный участок. А потом, конечно, нужно строить. Не думаю, что мы сможем провести брачную церемонию до весны.

— Вы же знаете, что можете остаться здесь.

— Я знаю и благодарна вам. Но Малдост хочет, чтобы у нас был свой дом. — Она покраснела.

— Я могу это понять, — с сочувствием согласилась она. Это был еще один из недостатков ранчо — между постоянными делами по управлению ранчо и количеством занятых у них рабочих казалось, что люди постоянно приходят и уходят.

«Прекрати, — твердила она себе. — Это же наследство Джудит и Братана».

Кестов появился в дверном проеме кухни, и ее сердце сделало свое обычное сальто. Он был той частью новой жизни, о которой она никогда не жалела.

— Папа, — завопил Чарли и бросился через всю комнату. Кестов легко поймал его, и она улыбнулась, когда большая зеленая голова и маленькая белокурая коснулись лбами. Клэр пискнула в колыбели, ее кулачки вздрогнули. Кестов подхватил и ее, а затем прошел через кухню, чтобы поцеловать Мэрайю.

— Здравствуй, моя мири.

— Ты рано вернулся.

— Кто-то из рабочих сказал мне, что сегодня ночью все четыре луны выстроятся в одну линию, и я подумал, что было бы неплохо поделиться этим с детьми. И с тобой, конечно.

Хвост обвил ее талию и притянул ближе.

— Может быть, мы сможем посмотреть на них наедине, когда дети уснут, — прошептал он.

Дрожь прошла по ее позвоночнику, соски уже напряглись в предвкушении.

— Звучит замечательно. Когда все начнется?

— Перед самыми сумерками. Мы успеем поесть немного раньше?

— Поскольку Деводжи взяла на себя обязанности, я уверена, что это не будет проблемой, — сухо заметила она. — Ты не против, Деводжи?

— Конечно. Я подам ужин на стол через несколько минут, — весело отозвалась та.

Мэрайя благодарно улыбнулась, но не смогла не почувствовать укол зависти. Если бы только Деводжи не была столь работоспособна, и если бы только она не так плохо справлялась с ролью помощницы хозяина ранчо.

— Все в порядке, Мэрайя? — тихо спросил Кестов.

Она заставила себя улыбнуться.

— В полном порядке. Давай соберем всех.

Когда с наступлением ночи они собрались на дальнем пастбище, Кестов не мог не бросить тоскливый взгляд на место, где стоял его корабль. Пловак и Сэрвиза доставили его в большой порт в центральной части континента, чтобы обменять оставшийся груз. Как только трюм опустеет, ему придется подумать о его продаже. Ему была неприятна эта мысль, но теперь он хозяин ранчо, а хозяину ранчо не нужен корабль.

— Тебе грустно, папа? — спросил Чарли.

— Возможно, немного. Я думал о «Страннике».

— Улетел к звездам?

Нет, только в порт Луку.

— Хочу к звездам, — твердо заявил Чарли.

— И однажды это случится. Но тебе ведь нравится ранчо?

Чарли пожал плечами, его взгляд по-прежнему был устремлен в небо. Как парадоксально, что сын его брата, похоже, жаждал путешествовать так же сильно, как когда-то Кестов. Он всего лишь маленький мальчик, напомнил он себе. Возможно, он передумает. И все же, когда луны начали сходиться, он взял Чарли за руку и пошел вверх по небольшому холму, чтобы они могли видеть

1 ... 44 45 46 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сын для инопланетного воина - Хани Филлипс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сын для инопланетного воина - Хани Филлипс"