Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Игра судьбы. Книга 2 - Резеда Ширкунова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра судьбы. Книга 2 - Резеда Ширкунова

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра судьбы. Книга 2 - Резеда Ширкунова полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47
Перейти на страницу:
class="p1">Вилен уже собирался уходить домой, когда к нему забежал Джех.

— Вилен, курьер прибыл, тебя вызывает завтра в десять утра король.

— Что могло произойти? — удивился он. — Я только сегодня был у него.

— Не знаю, друг, это не в моей компетенции, — улыбнулся Джех.

Вилен заснул только к утру, поэтому подъем для него был очень тяжелым. Злой и невыспавшийся, он смотрел на себя в зеркало.

«Ну и рожа у тебя, Шарапов!» — вспомнил он слова Высоцкого из любимого фильма «Место встретить изменить нельзя» и усмехнулся.

Ровно в десять он стоял в кабинете короля. Тот сидел и подписывал какие-то бумаги секретарю. Как только секретарь вышел, Его Величество пристально уставился на Вилена, отчего тот почувствовал себя как рыба на сковороде.

— Значит так, господин Рионер, я не ожидал, что ваша затея удастся, но большое спасибо за то, что вычислили похитителя наследников и вора казны королевства. Награда в тысяча золотых монет вас будет ждать в канцелярии. Приказ им я уже отправил.

Он встал со своего места, взял что-то со стола и подошел к Вилену.

— Это приглашение из королевства Ласпуриус. Вас позвали на королевский бал, который состоится ровно через неделю, так что с завтрашнего дня я вам даю десять дней на отдых.

Увидев довольное лицо Вилена, он лишь махнул рукой.

— Ох, молодёжь! Идите уж, господин Рионер. Подумайте, кому будете передавать свою должность! — усмехнулся король.

— Я не понял, Ваше Величество, — удивился Вилен.

— Не понял он, — проворчал Его Величество: ему было очень жаль отдавать такого перспективного малого в другое государство. — После бала все поймете.

Глава 37

Наученный горьким опытом последнего путешествия в Ласпуриус, Вилен решил перенестись сразу к дому герцога — отца Валерии. Он не сомневался, что сил у него на это хватит.

Зенал предполагал, что в первую очередь Вилен заглянет к ним. До него уже дошли слухи, что именно этот молодой мужчина раскрыл дело с похищениями аристократов и спас принцессу от позора, хотя во дворцовых кулуарах изредка можно было услышать шепотки относительно девушки, но король такого не прощает, особенно если это касается его близких, поэтому стараются это делать только исподтишка.

— Володя, — Зенал привык обращаться к нему по иномирному имени. В нем это вызывало ностальгию по тем старым временам, когда он любил и был любимым. Речь шла о матери его дочери — Надежде. — Я уже заждался. Нам много о чем надо поговорить.

— Это о чем же?

— О Земле. Я сейчас вспоминаю некоторые моменты из своей жизни, и мне некоторые вещи непонятны. Надеюсь, ты мне в этом поможешь.

— Может, я в этом не разбираюсь? — сказал, улыбнувшись, польщенный Вилен.

— Столько времени проведя с такой умной женщиной как твоя бабушка? Уверен, что ты многому от нее научился. Пошли в столовую, нам накрыли обед.

— А где старший герцог? Он здоров?

— Здоровее нас будет: он начинает болеть только когда со мной или Валерией что-то случается. Когда она рожала первенца, то он сам валялся здесь, переживая за внучку, словно это не естественный процесс для женщины, — рассмеялся Зенал. — Сейчас он во дворце возле внучки и правнука. Часто ездит туда, а дома ему скучно.

После обеда они долго сидели в гостиной, вспоминая прошлые времена: больницу, побег, место силы, жизнь на Земле. Поговорить было о чем. Вилен тоже ностальгировал по жизни на Земле, но, положа руку на сердце, никогда не жалел, что переместился в этот мир, о чем прямо сказал герцогу.

К вечеру подтянулся старый герцог, и разговоры пошли по второму кругу. Когда Вилен хотел уйти в гостевую комнату, то старший герцог остановил его.

— Вилен, а как ты относишься к принцессе? — как бы невзначай спросил он.

— Хорошая девушка, — смутился он. — Мне Анисия нравится. Но кто я, а кто она?

— Извини, что я задал тебе такой вопрос, но мне кажется, что вы пара. Именно после того как она с отцом вернулась домой, цвет ауры у нее изменился, а это говорит о том, что принцесса нашла пару. А для пары нет никаких препятствий, это охраняется законом. Так что дерзай, мой мальчик, — сказал он и похлопал молодого мужчину по плечу.

Наконец настал следующий день — день бала. Вечером, подъезжая к дворцу короля, Вилен смотрел на красоту изумленными глазами. Даже дворец короля Стафии не был таким красивым, как замок драконов.

Белокаменное сооружение, отделанное позолотой, было окружено прекрасным садом из тысячи благоухающих цветов, и несколькими десятками фонтанов, шумевших и искрящихся на солнце. Множество карет, запряжённых великолепными лошадьми, стояло возле золотых ворот в резиденцию. Оттуда были слышны разговоры и веселый смех кокетливых дам и веселящих их кавалеров.

Пройдя обязательную процедуру, они поднялись по широким лестницам в холл дворца. Тут их встречало большое количество слуг, стоявших в ряд, проводов их по коридору до самого бального зала.

Под величественные звуки прибывали все новые и новые гости, но никто не выходил в центр: все ждали королевскую семью. Когда последние гости прибыли, двери зала закрылись. После короля в зал никто не мог заходить, кроме его доверенных лиц и гвардейцев из его личной охраны.

Король вместе со своей семьей появился из боковой двери, которая шла прямиком в рабочий кабинет короля и в крыло королевской семьи. Под руку с королём шла королева, за ним — наследный принц Эланиор тер Джемер вместе с женой Валерией, а последней шла принцесса Анисия. Маленького принца на торжества до определённого возраста не брали.

Если вся королевская семья улыбалась гостям, то принцесса, нервничая, прикусывала нижнюю губу и кого-то искала, бегая взглядом от одного гостя к другому, пока не остановилась на Вилене. Увидев его, она радостно улыбнулась и покраснела. Многие, заметив взгляд принцессы, зашептались и стали искать того, кому она была предназначена. Валерия, увидев рядом с отцом Вилена, от неожиданности вытаращила глаза, затем улыбнулась. Это сильнее шокировало публику.

— Господа, приветствую всех во дворце и открываю ежегодный бал, посвященный чудному спасению принцессы от рук кровожадных преступников. В первую очередь хочу вам представить главного героя сегодняшнего вечера — начальника тайной канцелярии короля Стафии, барона Вилена Рионера, который благодаря своему уму, благородству и отваге спас не только нашу дочь и сестру, но и многих других

1 ... 46 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра судьбы. Книга 2 - Резеда Ширкунова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра судьбы. Книга 2 - Резеда Ширкунова"