Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Сборная солянка - Ирвин Уэлш 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сборная солянка - Ирвин Уэлш

214
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сборная солянка - Ирвин Уэлш полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 58
Перейти на страницу:

– Эй, помедленнее на поворотах, – возразил Билли. – Это ты вали! Здесь, блин, моя территория! Не какой-нибудь остров Скай, ебись оно конем!

Блэк стоял на своем.

– Заткнись! – Он уставился на девчонку. – Ты! Встала и ушла!

Та нетвердо поднялась на ноги, а Билли тем временем натянул зеленые шорты и застегнул ширинку.

– Валда, подожди здесь. Ты, – накинулся он на Блэка, – старый, больной на голову козел! Съебни из моей комнаты!

– Это я… я… больной на голову?

Злость праведного солдата вскипела в Блэке, но вдруг он увидел лицо Марион в своем единственном внуке, которого Сатана обманом пытается затянуть в свои сети! Боевой дух покинул его. Пока он пожирал глазами Билли, темные, постыдные воспоминания пробили его, как разряд тока. Развернувшись, он вышел из комнаты со словами:

– Твои родители обо всем узнают!

– Иди в жопу! Охуевший извращенец!

С колотящимся сердцем Блэк взлетел по лестнице и выбежал из дома, ощущая боль и стыд от того, как этот подросток, совсем незнакомый, смеялся над ним, будто хихикающий дебил из начальной школы. До чего нелепым кажется им старик в очках, со своей неизменной Библией, говорящий на странном, почти непонятном языке. Он здесь не к месту и не ко времени. И всегда был таким; но прежде это казалось добродетелью. Теперь же он стал объектом насмешек в гнезде порока, в которое превратилась его собственная семья!

“Я ошибся… прости меня, Господи!

Призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;

Покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня”.

Колено отказалось разгибаться, недовольное стремительностью его ухода, и Альберт похромал по дорожке на улицу. Стало еще жарче; он оказался единственным пешеходом на многие мили вокруг, когда брел по утопающим в зелени улицам назад через Майами-Бич, мечтая слиться с толпой на Линкольн-авеню. Мысли о собственной семье раздавили его. Кто они на самом деле? Уильям, живущий здесь, во Флориде. Дочь, Кристина, уехавшая в Австралию. Она не вышла замуж. Вечно снимала квартиры с другими женщинами. Что с ней не так? Кем они выросли? Что за отцом он им был?

Кто я такой? Тиран. Хулиган. Всем хорошим, что в них есть, дети обязаны Марион: она учила их вежливости, смирению. А я в лучшем случае передал им угрюмое благочестие. Неудивительно, что они сбежали сломя голову!

Как и сам Альберт Блэк. Он едва заметил, что по собственным следам вернулся на Оушен-драйв. Пытаясь взять себя в руки, он нашел кафе, занял место и заказал воды. Потягивая успокаивающе холодную жидкость, он услышал характерный говорок, голос из дома. Этот звук пробрал его до костей.

6

– Я фигею, какие сиськи! – говорю я, толкая в бочину Белобрысика, когда мимо проходит охуенная пышечка. – Ух, я бы подкинул дровишек ей в печку, бля буду! Знаешь, с похмелюги бывает жуткий стояк: пока вчерашнее бухло не выветрилось из организма, все мысли о бабах. Вот у меня такое в полный рост. Не подумай, я и натрезвяк такой же! Номы вчера керосинили в самолете, а потом усугубили, накидались коктейлями в гостиничном баре. Тут хочешь не хочешь, а встанет.

– Терри, где ты был, когда людям раздавати по-литкорректность?

– Пердолил шалав и бегал от тупорылых фанатов “Хартс”, прикинь?

Белобрысик закатывает глаза.

– Терри, надо двигаться в ногу со временем. Хватит жить прошлым, забудь вчерашние войны, – дыбится он.

– Как скажешь.

Мокрощелок тут немерено: по Оушен-драйв пачками разбросаны шикарные забегаловки, и по ходу у каждой тусит клевая телочка. Они пялятся на тебя, заманивают в свои сети, соблазняют. Белобрысику, однако, по фигу. У него есть Хелена: его баба, или правильнее сказать, невеста, завтра прилетает из Новой Зеландии. По мне, так это лишний повод сегодня по ночухе впендюрить какой-нибудь телятинке, выплеснуть все из себя, пока его не связали узами брака, потому что не скоро он увидит другую пизду. Вот я – другое дело. Я иной типаж, вроде Джорджа Клуни, обаяшка, развратник с поволокой в глазах, источающий ауру изысканной учтивости, большой любитель кому-нибудь заправить. Ну вы понимаете. Это ж самый смак в жизни.

– Карл, постой, я смотрю, ей не терпится, – говорю я Белобрысику, глазами пожирая милашку, с широкой улыбкой протягивающую нам заламиниро-ванное меню.

– Терри, она работает. Профессиональный навык. Совсем не значит, что ты ей нравишься. Они не видят в клиентах людей.

– Эварт, да я знаю, но во взгляде той девки есть что-то личное, – объясняю я этому гондону. Никто не будет растирать мне про баб; я знаю все подходы. Подкатываю к ней. – Я сегодня плотно натрескался. Вон какое пузо наел, – похлопал я себя по животу. Да, он у меня чуток свисает, но ей вряд ли хочется об этом слышать. Как все ладные девахи, она больше любит другую тему: обсуждать свои прелести. – Вы, янки, жрете, как не в себя. Но к тебе это не относится, у тебя отличная фигура.

Напряженно высматриваю приметы того, что она обиделась, но ее рука взлетает к волосам.

– Да, спасибо… а вы откуда? Л га, знаем эти приколы.

– Эдинбург, Шотландия. Прилетели сюда на музыкальную конференцию, – говорю. Эх, заправлю ей по самые помидоры. Оборачиваюсь к Белобрысику: – Слышь, дурилка, давай тут осядем.

Он качает головой с серьезным выражением на чавке.

– Мне нужно вернуться в отель.

Дрочер. Ни хрена этому гондону не докажешь, когда он в таком настроении, и если по чесноку, он забашлял за дорогу, так что я смотрю на деваху, натянув печальную морду.

– Слушай, лапочка, мне надо присмотреть за своим клиентом. Таков уж он, менеджмент в индустрии развлечений. Мы работаем, когда другие веселятся. Но, – добавляю я, заглядывая в глубину ее черных зрачков, – мы чего-нибудь сообразим. Ты до скольких работаешь? Приглашаю тебя пропустить по капельке.

Она с сомнением меряет меня взглядом.

– Ну, не знаю, у меня есть парень…

– Никуда не впился этот твой парень. Моя не понимать такой слова. Я приехал в город всего на пару дней на конференцию диджеев.

– Ты взаправду работаешь в музыкальном бизнесе?

– Именно. У меня в записной книжке попадаются известнейшие имена. А ты в VIP-списке завтра вечером в “Камее”, – говорю я и продолжаю: – Ты наверняка играешь на сцене. У тебя подходящая внешность.

– О, спасибо! Надеюсь устроиться моделью, но хотела бы взять уроки актерского мастерства.

– Так и знал! Шестое чувство подсказало, что ты в теме, от тебя исходят правильные вибрации. Там соберется полно матерых киношников, уж я-то знаю, у меня есть контакты. Держись за меня, и перед тобой откроются двери. Гарантирую. Мы друзья с Кэтрин Джойнер, – говорю я, и у нее в глазах уже мелькают расчеты. Поворачиваюсь к Эварту и продолжаю: – А это Н-Син, знаешь такого диджея?

1 ... 44 45 46 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сборная солянка - Ирвин Уэлш», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сборная солянка - Ирвин Уэлш"