У Фелисии оставалось полтора дня на то, чтобы найти сообщников графа. Иначе потом Спенсера выпустят, снимут с него все обвинения за недоказанностью, а обвинить заново в том же самом преступлении не позволяли законы.
Макс с самого утра пропадал на реконструкции Торговой Сферы. Необходимо было проверить все перекрытия и балки, стекло покрыть специальным составом, а каждую вмятинку для болта залить поверх шляпки пластиком - чтобы не ржавели с годами.
Рабочие хоть и ругались для виду на присланного сверху проверяющего, в глубине души были даже довольны - если что пойдёт не так, виноваты окажутся не они. Герцог это прекрасно понимал, поэтому совал свой породистый нос в каждое ведро с раствором.
Кроме того, король затеял масштабную проверку всего Города на предмет коррозии, в которой Андервуд должен был участвовать как старший эксперт.
Теперь герцог был занят по горло на целый день, вынужденно забросив исследование останков упавшей конструкции. Она так и осталась лежать во внутреннем дворе, едва прикрытая от возможной непогоды брезентом.
Понимая, что за невыполнение задачи он наверняка огребет, и хорошо если только выговор, Фелисия по старой школьной привычке продолжила делать анализ за него. Заняться ей было все равно нечем - все опыты, которые она успела провести до взрыва хесуна, были записаны в ее блокноте, а новых в ближайшее время не предвиделось.
До лаборатории не дошла. Соваться на личную территорию Макса ей не позволяли останки совести. И так уже весь дом перевернула вверх дном. Привезла собственных слуг, поселила эшемина. Если она после этого еще и в святая святых полезет - Макс ее точно выгонит.
Так что девушка взяла соскобы с особо поврежденных участков, захватила несколько покорёженных деталей помельче, и снесла добычу в библиотеку.
Огромный читальный стол в углу как нельзя лучше подходил для организации полевой лаборатории. Толстая округлая лампа с конусообразной шапкой перекочевала на пол - нескольких газовых светильников на стенах вполне хватало. Разложив на столе инструменты и подопытные образцы, Фелисия составила список необходимых реактивов и колб.
Прислугу она нашла на кухне. Кухарка суетилась у плиты, две девчонки-помощницы мыли посуду в необъятной раковине. Одна мылила, другая вытирала. Макс не признавал машинки для уборки, считая, что лучше человека никому не справиться.
Дворецкий, две горничные и экономка сидели кружком за кухонным столом, пили чай со свежими булочками, и обсуждали новоприбывших погорельцев явно неодобрительно. При появлении Фелисии они моментально затихли.
- Вам что-то угодно, мисс? - Поднялся со своего места Вильфред. Как старший, именно он считал свои долгом принимать указания хозяина и его гостей, и дальше перераспределять обязанности.
- Да, мне нужно все это. - она протянула ему лист, исписанный в столбик мелким почерком. - Я заняла библиотеку, хочу помочь герцогу с анализом повреждений.
Прямой, как палка, седовласый старик, помнящий еще ее мать в пеленках, с достоинством кивнул.
- Через полчаса все будет доставлено. - голос его чуть потеплел. Помогающие хозяину, полезные, так сказать, люди заслуживали большей вежливости, чем незваные гости.
На обратном пути, чтобы скоротать время, требуемое для доставки заказанного из закромов, Фелисия зашла проведать Ричарда.
Он полулежал в кровати, откинувшись на подушки. Марта сидела рядом, держа его за здоровую руку. Элис была занята раскладыванием вещей в шкаф.
- Как он? - участливо поинтересовалась Фелисия.
- Хорошо. Все обошлось. - Марта поспешно сморгнула подступившие слезы. - Врач его осмотрел, сказал, что вы очень качественно оказали первую помощь. Переломов нет, он оставил мази и обезболивающее.
Женщина кивнула на внушительную батарею склянок на прикроватной тумбочке.
Фелисия почему-то чувствовала себя виноватой. Топталась на месте, не решаясь просто уйти. Наконец в голову пришло:
- Вы завтракали? Я перекусила в комнате, в столовую не спускалась.
- Да-да, мы поели. - поспешно ответила Марта. Бурчание живота Элис выдало ложь с головой.
Фелисия огляделась, но подноса с тарелками не увидела. Нахмурилась.
С подчиненными Макса надо было серьезно поговорить. Не ей, разумеется, их отчитывать, но вести себя так с гостями, тем более пострадавшими от катастрофы, натуральное свинство.
Пока что она просто молча развернулась, прошла обратно на кухню, набрала на поднос ветчины, сыра и хлеба, дополнила большим кувшином сока из холодильной камеры, и под молчаливое неодобрение кухарки собственноручно отнесла Коллинсам.
Они практически вырастили ее, потом не дали погрузиться в отчаяние и тоску после смерти родителей. Дать понять прислуге герцога, что эти люди - больше, чем просто наемные рабочие - самое меньшее, что она могла сделать для Марты и Ричарда.
Почувствовав себя немного лучше от того, что ее близкие в безопасности - хоть и временной, Фелисия вернулась в библиотеку.
Ее ждали соскобы и опыты.
Требуемые склянки и реактивы уже выстроились на подносах вдоль стола. Напрямую отказывать гостье дворецкий не осмелился.
Инженер приступила к работе.
И уже через час пришла к неожиданным результатам, наткнувшись подряд на несколько знакомых до боли названий.
Перекрытия разъедала та же самая субстанция, что использовалась для взрывов на мертвых полянах. Кроме того, после очередного десятка опытов, когда формула наконец начала вырисовываться, прояснился принцип действия таинственной взрывчатки.
Главным в бомбе, как Фелисия и догадывалась, оказался киуту. Точнее, его способность притягивать и поглощать электричество. Некий аппарат, сделанный из металла, помогал зверю быстрее абсорбировать заряд. Дальше шла реакция с гениально-зловредным веществом, и бедное животное взрывалось, не выдержав перенапряжения.
При этом воздух перенасыщается электричеством до такой степени, что перестаёт воспринимать его вообще. Возникает абсолютный иммунитет целой местности.
Учитывая, что пятна расширялись с каждым новым взрывом, имела место еще и цепная реакция.
Тереган появился в библиотеке как раз, когда девушка пыталась составить полный список дублирующихся веществ. Если она собирается что-то доказывать королю, нужна наглядность.
- Что ты делаешь? - полюбопытствовал он.
- Все даже серьезнее, чем мы думали. Смотри. - Фелисия ткнула было в формулу, потом махнула рукой. - Не поймешь, я так объясню. Это - список веществ со склада, который мы уточнили у Доусона.
К Терегану придвинулся лист с диковинными названиями, в которых он не понимал ровным счетом ничего.
- А это, - продолжала Фелисия, яростно подчеркивая что-то в другом списке, и кладя его рядом с первым, - те химикаты, что разъели купол в Торговом центре.