Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
– Как такое возможно? Я никогда не спускаюсь в подвал.
– Я знаю, миссис Ти, я была удивлена не меньше вас. Я думаю, что вы меня зачем-то искали.
– А что здесь делают ваши сёстры? И почему вы так одеты? – спросила миссис Тиддлботтом.
– Ох, мне так жаль, миссис Ти. У меня не было возможности сказать вам, что мы помирились с моими сёстрами и я пригласила их на мой день рождения.
– День рождения? Ах, госпожа Готель, я не знала, иначе испекла бы вам торт!
– Не беспокойтесь, вы ведь были нездоровы. Как видите, мистер Баттерпенс уже испёк мне чудесный торт. Вы можете испечь его для меня в следующий раз!
– Я так странно себя чувствую, госпожа. Думаю, мне и правда лучше вернуться в постель.
– Да, миссис Ти, я думаю, так будет лучше. У вас был очень трудный день.
– Трудный день?
– Я имела в виду вашу болезнь.
– А, да.
– Я сейчас принесу вам чай и кусочек торта мистера Баттерпенса.
– Да, пожалуйста.
Миссис Тиддлботтом последовала за Готель обратно в гостиную, чтобы оттуда направиться в свою комнату, и резко остановилась. Она ошеломлённо оглядывалась вокруг. Казалось, она что-то ищет. Женщина даже не заметила злых сестёр, склонившихся над тортом и пожиравших его, словно дикие звери.
– В чём дело, миссис Тиддлботтом? – спросила Готель.
– Я не уверена. Что-то кажется мне неправильным, как будто чего-то не хватает.
– Ну-ну, миссис Тиддлботтом. Посмотрите на все эти подарки, которые мои сёстры принесли мне на день рождения!
– Очень мило с их стороны, госпожа.
– Да, а теперь ступайте наверх, и я скоро принесу вам угощение.
Увидев, как миссис Тиддлботтом исчезает на лестнице, Готель бросила на сестёр гневный взгляд.
– Что, чёрт возьми, вы пытались сделать с этим тортом?
Сёстры разом прекратили есть и посмотрели на Готель с самым растерянным и удивлённым выражением на лицах.
– А что не так?
– Мы должны вести себя как можно более естественно! И мы должны заставить эту женщину поверить, что она нам нравится.
– Это просто глупо. Давай просто убьём её, – не согласилась Руби.
– Нет! Она мне нужна. Я отвезу Рапунцель в безопасное место. Туда, где её никто не найдет. С моей стороны было глупо думать, что я смогу держать её здесь. Она вечно бегает по этим полям. Рано или поздно кто-то сложит все факты вместе и догадается, что она – пропавшая принцесса. Я была очень небрежна, когда так долго не обращала на это внимания. Нет, мы должны спрятать мой драгоценный цветок подальше, чтобы никто никогда не добрался до него.
– Тогда зачем тебе эта старуха? – спросили у неё все три сестры разом.
– Мне нужно, чтобы кто-то присматривал за моими сёстрами, пока я буду с Рапунцель, – сказала Готель, глядя на них так, словно они были глупышками, которые сами этого не поняли.
– И ещё, Люсинда, мне нужно, чтобы ты наложила заклинание памяти на Рапунцель. Нужно стереть её память об этом месте. Я хочу, чтобы она думала, что всегда жила в своей башне, а я была её любящей матерью. Единственным человеком в мире, который её любит.
– А как насчёт её тётушек?
– Лучше вас пока не представлять друг другу. Мне будет очень трудно убедить эту маленькую соплячку, что я люблю её и у неё больше никого нет.
– Зачем вообще утруждать себя притворством? Почему бы просто не стереть ей память и не дать уснуть? – спросила Люсинда.
– О да! Мне нравится эта идея! Точно. Давайте усыпим её! Я не могу смириться с мыслью о том, что мне придётся проводить целые дни, развлекая эту малявку! – обрадовалась Готель.
– Да, тогда решено. Мы оставим Рапунцель спать в её башне! – обрадовалась Руби, хлопая в ладоши и запихивая в рот ещё один кусок торта.
– А волосы у неё будут расти и расти! – добавила Марта.
– Ну, конечно! Волосы вырастут такими длинными, что мы обернём их вокруг твоих сестёр и исцелим их! – сказала Люсинда.
– Как ты думаешь, это сработает? – спросила Готель, широко раскрыв глаза.
– Обязательно! – хором ответили злые сёстры. Это было похоже на крик причудливых чёрных дроздов.
– Представь себе, какими длинными будут её волосы через десять лет!
Готель и сёстры всё смеялись и смеялись. Их галдение разнеслось по множеству королевств. Им было всё равно, кто их услышит. Насколько всем было известно, они были просто четырьмя счастливыми сёстрами, поедающими торт.
Глава XXIX БашняБашня была спрятана в долине с прекрасным водопадом и окружена рекой и горами с трёх сторон. Хотя долина была небольшой, её часто заливало солнечным светом, и земля буквально утопала в зелени. Это было счастливое спокойное место, в котором никто бы и не подумал искать укрытие королевы мёртвых, но именно здесь оно и было множество лет назад. Готель прочитала о башне в одном из дневников своей матери. Она находилась недалеко от Мёртвого леса, который был практически уничтожен и совершенно обезлюдел, считаясь местом, населённым призраками. Призраками прежней королевы мёртвых и её многочисленных приспешников. Дикие слухи распространились по окрестным землям и с годами становились всё более запутанными. До сих пор оставалось загадкой, как гвардейцы сумели прорваться тогда сквозь заколдованные заросли. Ходили сплетни, что король нанял очень могущественную ведьму, чтобы разрушить чары, но до сих пор эта мутная история была покрыта тайной и домыслами. В то время Готель даже не задумывалась об этом. Она просто последовала совету Якоба и сбежала. Она не знала, что случилось бы с ней и её сёстрами, если бы она тогда вознамерилась не пустить гвардейцев в лес. У Готель осталось много вопросов.
«Но всё это было в другой жизни», – подумала она.
Готель вздохнула. Теперь её жизнь была иной. Она постоянно путешествовала между башней и старым загородным домом. Проверить спящую Рапунцель, а затем вернуться домой, чтобы проверить сестёр. Взад и вперёд. Туда-сюда, никогда не задерживаясь надолго ни в одном месте. Если бы она это сделала, у неё было бы время подумать о своей поломанной жизни и о том, как она подвела своих сестёр. Теперь она сосредоточилась на том, чтобы вернуть их к жизни и сохранить себя молодой, ведь на воскрешение сестёр нужны силы.
Даже несмотря на то, что злые сёстры дали Готель заколдованные зеркала: одно для башни и одно, чтобы носить с собой, – она всё равно раз за разом отправлялась туда, чтобы убедиться, что её дорогой цветок в безопасности. А также чтобы использовать его целебные силы для сохранения молодости. Готель всё ещё была зла на королеву за то, что та съела цветок, когда была больна, и сделала то же самое, когда боялась за жизнь своего будущего ребенка. «Глупая женщина». Готель не пришлось бы красть девочку, если бы королева правильно использовала цветок, но теперь ребёнок был пропитан магией цветка и был единственным живым источником его силы. Прошло почти десять лет с тех пор, как Готель и злые сёстры привели Рапунцель и её любимца, маленького хамелеона Паскаля, в башню. Готель больше не могла долго обходиться без использования цветка. Через день она начинала резко стареть. Она понятия не имела, как злые сёстры умудрялись оставаться такими молодыми без помощи цветка, и задавалась вопросом, уж не приняли ли они кровь её матери, как подозревала Готель много лет назад.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55