Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117
Первое, что увидели Колкагги – это погребальные костры. Пять не подожженных транспортных средств для доставки мертвых в Шлокну. Некоторые сделаны из слишком свежего дерева, а значит, они будут плохо гореть. Костры стояли в ряд перед увешанными рыбой сушилками схожей конструкции.
Ряд для сушки рыбы, ряд для сжигания мертвых.
Было рано, но Ример разглядел на пристани женщину. Она стояла неподвижно, будто спала. На ней была серая одежда, которая сливалась с небом. Она заметила их приближение и с криками побежала к домам. К реке вышло несколько человек. Ример взглянул на Свартэльда. Тот расстроенно покачал головой. Если в лесах завелись трупорожденные, прибытие Колкагг уже ни для кого не тайна.
Парой сильных гребков они выкатили лодки прямо на пляж и выпрыгнули на землю. Вода между камнями замерзла. Имлинги снова затихли, как будто только сейчас поняли, кто к ним явился. Судя по их взглядам, они задумались, с кем лучше иметь дело – с Колкаггами или со слепыми.
– Кто будет говорить от вашего имени? – спросил Свартэльд. Ример и остальные встали у него за спиной. Имлинги переглядывались. Усталые напуганные лица под меховыми шапками. Женщина, которая ждала на пристани, вышла на шаг вперед.
– Я – Мельда, отче. Вы должны были говорить с моим братом, но он мертв.
– Где?
Она указала на один из домов. Ее руки посинели от холода.
– Где слепой?
– Отче, мы…
– Я не член Совета.
Мельда поклонилась.
– Я… Я не знаю, как вас называть…
– Никак. У нас нет имен. Где слепой?
– В погребе, от… В погребе. Мертвые наверху. Он внизу. Мы заложили вход в погреб с улицы камнями. Сначала мы думали, что он вырвется…
Свартэльд развернулся и направился к дому. Колкагги последовали за ним. Женщина взяла Римера за руку.
– Мы хотели сжечь мертвых, чтобы они не проснулись, но никто не решается пойти туда и вынести их.
– Проснулись? – Ример посмотрел на нее сверху вниз. У светловолосой женщины были темные круги под глазами. Он подумал, что у него самого наверняка такие же. Она не ответила, только оглянулась на горстку имлингов. Ример стиснул челюсти.
– Мертвые мертвы, можешь так им и сказать! Никто не вернется из Шлокны, ни слепой, ни имлинг.
Он вынул меч и пошел к домам вслед за остальными. Свартэльд жестами отдавал распоряжения. Кто-то обошел дом с задней стороны, кто-то отошел к соседним постройкам. Ример отыскал вход в погреб. Погреб наверняка не слишком глубокий, ведь сейчас они находятся на равнине, которая лежит на каменном основании. У реки.
Он склонился вперед. Изнутри не было слышно ни звука. Ример отодвинул в сторону пару камней. Раздался какой-то звук. Царапанье. Потом все снова стихло.
– Клянусь своим хвостом, что это собака, – прошептал один из Колкагг. Ример шикнул на него. Они нервничают, и их нельзя корить за это. Ример уже сражался со слепыми, а эти мужчины даже никогда их не видели.
Ример забежал за угол и увидел Свартэльда у входной двери в дом. Он открыл ее, и они вошли. Мертвые лежали на полу и на единственной кровати в помещении. Пятеро. Семья. Ример перешагивал через них. Тела имели землистый цвет. У некоторых на груди и животе виднелись открытые раны. Разорванная в клочья одежда присохла к ним. Ржавые следы на полу показывали, куда одна из жертв попыталась спрятаться. Ример вдохнул морозный воздух – сейчас он был необходим ему, чтобы выжить.
Всякая смерть бессмысленна. Не только эта.
– Ример…
Свартэльд указывал на один из трупов. Тельце было таким маленьким, что Ример не заметил его, когда они вошли в дом. Мальчик. Не старше двух зим. Он сидел у стены, склонив голову к ушату. Мертвые глаза под челкой цвета меди смотрели в пустоту. Его одежда была в крови от удара в грудь. Не слишком сильный удар, не открытая рана, как у остальных. Колотая рана. Кинжал. Неужели трупорожденные иногда пользуются кинжалами? Ример такого не видел. Что-то не так. Да здесь все не так.
Ример опустился на корточки перед мальчиком и закрыл ему глаза. Ресницы коснулись его ладони. В груди Римера крепла уверенность, твердая как сталь. Холодный панцирь, за которым он скрывался, дал трещины. Он встал.
– Это не они.
– Да, едва ли, – ответил Свартэльд.
Ример распахнул дверь и вышел на улицу. Он слышал крики Свартэльда у себя за спиной, но не остановился. Жители деревни подошли ближе. Они чувствовали себя в безопасности, потому что находились под защитой одетых в черное мужчин. Ример кинулся к ним с мечом в руке. Разгоряченные, как многоголовая змея, они отпрянули назад и хором заохали.
– Мальчик, – закричал он. – Кто убил мальчика?
Все молчали и стояли неподвижно, как мертвые. Только по пару изо рта можно было определить, что они дышат.
– ОТВЕЧАЙТЕ! – Ример крепче ухватил рукоятку меча.
– Он был одним из них! – прокричал кто-то в толпе.
– Они меняют младенцев на своих детей, – сказал другой голос. – Мальчик был единственным в доме, кого они не убили. И у него рыжие волосы. Мы знаем, что это значит.
Ример поднял меч. Поток обнял его и растопил холод. Больше не было льда, за которым он мог укрыться. Не было расстояния между ним и всем остальным. Только злоба.
– Скажите мне, кто убил мальчика, или умрите!
Внезапно Свартэльд оказался рядом с ним.
– Ты Ворононосец, мальчик! – Ример уставился на его черное лицо. Ворононосец. Что это значит? Какой ворон? Больше не было ворона, которого надо носить. И ради кого его носить? Ради вот этих имлингов, убивающих собственных детей?
Свартэльд схватил его за руку.
– Успокойся!
Ример услышал собственный смех. Жуткая искаженная пародия на то, каким должен быть настоящий смех. Он вырвался из хватки Свартэльда и закричал молчаливым марионеткам:
– Зачем нам бояться их, если убиваем мы? Что?! Самое греховное убийство здесь вы совершили сами. Даже трупорожденный не смог убить младенца. А вот вы смогли!
Голос его ослаб и понизился вместе с опустившимся мечом.
– Вы смогли…
Он повернулся к ним спиной и прошел сквозь строй одетых в черное к дому. Он откатил камни от двери в погреб и отодвинул засов. Колкагги рассредоточились у него за спиной, готовые встретить то, что может из него появиться. Ример раскрыл двери. Петли заскрипели, и он уставился в темноту. В пустоту.
Кто-то выкрикнул приказ принести фонарь, но Ример уже начал спускаться вниз по лестнице. Что-то рычало. Что-то большое. Ример чувствовал его приближение. Ощутил силу удара еще до того, как он был нанесен. Ему хватило времени, чтобы присесть. Ример описал круг мечом вокруг себя и встретил сопротивление. Рык. Ему в лицо брызнула слюна. Что-то тяжелое рухнуло перед ним. Что-то размером во все помещение. Он услышал приближение Колкагг с мечами и фонарями. Они пробежали с обеих сторон мимо него. По погребу разлился свет. По грубым каменным стенам. По разбитым бутылкам и банкам с вареньем. Закуток был разнесен в щепки. Корнеплоды рассыпались по всему полу вокруг мертвого бурого медведя.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117