Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Крякнув, я перемахнул через стену и подал руку Лиззи. Уилл с кошачьей грацией приземлился рядом. И хотя мы были на кладбище, рисковали попасть в засаду и вообще искали коробку с частью человеческого тела, на какой-то момент я почувствовал внутри некое тепло: это были просто мы – я, Лиззи и Уилл, старые добрые друзья из начальной школы.
Перебежками мы продвигались от одной могилы к другой. Уилл накрыл фонарик футболкой и обыскивал землю в поисках ящика; Лиззи, вцепившись в блокнот, водила пальцами по именам и датам, выгравированным на могильных плитах.
– Печально, – пробормотала она.
– Я не могу ее найти, – раздраженно произнес Уилл.
Мы уже обыскали все вокруг, заглянули под каждый камень. Каждый шаг колоколом отзывался в моей голове, и мои костяшки побелели на рукояти топорика.
Лиззи сделала жест, и мы сели за крупным камнем, который того и норовил свалиться нам на головы.
– Что думаете? Может, он не здесь?
– Должен быть, – ответил я.
Лиззи нахмурилась:
– А если он где-то зарыт?
Я покачал головой:
– Мы не первые, кто так думает. Тут повсюду ямы вырыты.
Уилл посветил фонариком на одну из могил:
– Кое-где еще сохранились каменные плиты. Может, одну из них удастся вынуть.
– Но какую именно?
В глазах у меня затанцевали цветные мошки, в левом глазу, с краю, появилось и исчезло белое пятно. Мигрень. Я чувствовал, как слабею, пальцы плохо меня слушались. Меня тошнило от самого себя, но я постарался отделаться от этой мысли.
– Мы не можем дергать все плиты подряд.
Лиззи уставилась через мое плечо и шевелила губами:
– Бесси Тейт, Элспет Тейт, Синни Тейт, Гарт Дункан, Инер Голди, Джона Голди…
– Ну-ка повтори, – резко повернулся Уилл.
– Бесси Тейт, Элспет Тейт, Синни Тейт, Гарт Дункан…
– Вот, – прервал ее Уилл, – где могила?
Лиззи ткнула пальцем:
– Прямо у тебя за спиной.
– А еще Дунканы есть? – Уилл пополз в сторону.
– Я… – нахмурилась Лиззи. – Вообще нет. Темно, и я могу ошибаться, но остальные здесь разбиты по фамилиям: Тейты, Голды, Фрейзеры… Гарт тут один.
Уилл остановился у могилы. Из земли, покосившись, торчала каменная плита.
– Гарт Дункан. Фермер, инженер, муж, – тихо прочитала Лиззи, – твоя любовь освещает мой путь.
Наконец до меня дошло.
– Г, Д, Ф, И, М, – сказал я, – теперь все ясно.
Лиззи кивнула:
– Ну что, попробуем ее вынуть?
Вместо ответа Уилл отложил тусклый фонарик и загнал пальцы под основание плиты с торца. Я отдал топорик Лиззи и зашел с другой стороны, чтобы помочь ему. Плита легко подалась, куда легче, чем я ожидал.
– Мы не первые, – пробормотал я.
Мы оперли плиту на могилу и на ее месте увидели тайник.
– Лиззи, открывай, – сказал Уилл.
Подсказка к запертой двери была выгравирована на самой могильной плите: свет. Уилл направил фонарик на экран, и крышка контейнера откинулась. Внутри него, как и раньше, лежала коробка поменьше. На этот раз она была плоской и широкой.
– Как думаете, что в ней? – прошептала Лиззи, закончив переписывать очередные координаты и загадку.
Я судорожно сглотнул.
– Не узнаем, пока не откроем. – Уилл наклонил голову. – Кармен можно и не говорить.
– Даже не знаю, – Лиззи покачала головой. – Нам это и не нужно вовсе.
– Разве? – переспросил Уилл. – А если это наконец нормальный тайник?
Лиззи немного просияла:
– Ты все еще думаешь, что это возможно?
Уилл пожал плечами:
– Даже если первые два тайника подменили, то им это могло уже наскучить.
– Да, но уверены мы можем быть только в том случае, если бы первыми добрались сюда.
– Сюда бы поместился компас. – Лиззи потыкала контейнер.
Я молча следил за тем, как Уилл подобрал коробочку, вручил Лиззи фонарик и откинул крышку. Не отдавая себе в этом отчета, я придвинулся и заглянул внутрь.
Глава 16
Болезненный зеленый свет упал на человеческое ухо, обложенное ватой. По его кромке пробивались маленькие волоски. От запекшейся крови вата почернела.
Лиззи закрыла лицо руками.
Я выхватил коробку из рук брата, захлопнул ее и кинул обратно в тайник, затем закрыл и его крышку, запечатал ее пальцем Лиззи, которая совсем не сопротивлялась, и наконец столкнул контейнер обратно в землю.
– Этому нет конца и края, – прошептала Лиззи. – Либо эти подонки никак не угомонятся, либо ты прав – так и должно быть. Не так я себе это представляла. – Она посмотрела Уилла: – Мы все умрем!
Уилл успокаивающе похлопал ее по плечу.
– Бен этого не допустит. – И ретировался.
Лиззи наблюдала за ним, глубоко дыша:
– Ты прав. Мы справимся. Спасибо, Уилл.
Мой брат отошел и стал разведывать обстановку. В этот момент Лиззи наклонилась и прошептала мне на ухо:
– Извини. Я не хотела его напугать. Иногда я забываю, что он младше нас.
– Ты его не напугала. – И добавил громче, обращаясь к брату: – Видно что-нибудь?
Он покачал головой.
Я нахмурился:
– Неужели до сих пор никто не стал за нами следить?
Уилл снова вернулся ко мне, закатал мне рукав и посветил на дедушкины часы:
– Два часа ночи. Все спят.
Я отнял у него руку:
– Я не верю, что мы единственные, кто идет ночью.
– Луна уже заходит, а до рассвета еще далеко… – Лиззи задрала голову. – Скорее всего, мы единственные.
– А может, вместо тайников они ищут лагеря, – предположил Уилл, – дурачков, что осмелились разжечь костер.
Злобная улыбка вдруг расчертила мой рот.
– Хочешь сказать, нам повезло?
Лиззи ухмыльнулась, но ее лицо снова стало серьезным.
– Надо вернуться за Кармен и Грейди, – сказала она. – Нам нужно идти дальше.
Пригнувшись, мы вернулись к стене, и я бесшумно перемахнул через нее, несмотря на дикую боль в голове, чем застал Грейди врасплох. Он сидел рядом с Кармен и дремал, облокотившись о камень.
– Вот наш бдительный страж, – съязвил Уилл и пощупал щеку Кармен: – Она вся дрожит.
– У нее жар. – Грейди встал на колени. – Вы нашли следующие координаты?
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66