– У меня в руках пистолет, Тодд. Если ты не бросишь оружие, я застрелю тебя.
– Ты не сделаешь этого!
– Сделаю, не сомневайся. Я умею стрелять. – Ее голос стал жестким. На самом деле она не была уверена, хватит ли у нее решимости спустить курок.
Вероятно, на Тодда подействовал этот тон, потому что он с неохотой выпустил револьвер, и тот упал на землю.
– Уходи, Шу Тао. Ступай к фургонам. Все будет нормально, я скоро вернусь. – Смягчившись, она добавила: – Я понимаю, ты охранял меня, и я благодарна тебе.
Когда Шу Тао отошел достаточно далеко, Серена убрала пистолет от спины Тодда.
– Можешь подобрать оружие, – сказала она. – Ты не понимаешь, Тодд. Я обязана Шу Тао жизнью.
– И это все, чем ты ему обязана?
– Что ты имеешь в виду?
– Ты часто спишь с ним?
– У тебя грязные мысли, Тодд. Теперь мне понятно, почему от тебя сбежала жена. Ты грубый, жестокий, невнимательный ревнивец.
Он покраснел и угрожающе шагнул к ней.
– А ты такая же дрянь, как Руби! Но она даже не вздрогнула.
– Я никогда не знала ее, так что могу принять это только как комплимент.
Она отвернулась и пошла к привязанной неподалеку кобыле.
– Серена, – проговорил Тодд, – извини, гнев затуманил мне голову, и я сам не знаю, как тебе все это наговорил.
– Один мой приятель советовал никогда не терять хладнокровия. Теперь я очень хорошо понимаю, что он имел в виду.
Он шагнул к ней, но она быстро сунула руку в сумочку.
– Не приближайся! Пистолет у меня наготове. И никогда больше не вздумай приближаться ко мне, Тодд Ратледж!
Она вскочила в седло и пустила кобылу быстрым галопом.
Перед сном она с грустью размышляла, что ее ждет завтра. Но утром выяснилось, что проблемы больше нет. Ночью Тодд Ратледж собрал свои пожитки, прихватил немного продуктов и ускакал на черном жеребце в неизвестном направлении.
Профессор Трапп отнесся к этому спокойно.
– Хорошо, что это произошло только сейчас. К счастью, сезон уже заканчивается. Справимся и без мистера Ратледжа. Хотя, – добавил он сухо, – он украл великолепное животное. Этот черный жеребец стоит гораздо больше, чем Тодд заработал за все время, пока был с нами.
Глава 14
В начале ноября они вернулись в Сан-Франциско. Сезон был удачным, и профессор Трапп был удовлетворен. Их последним ангажементом было двухнедельное выступление в Оперном театре Магуайра.
– В Сан-Франциско публика очень привередливая, – сказал профессор Серене. – Они уже пресытились всевозможными представлениями. И мне очень повезет, если я хотя бы покрою издержки.
Профессор оказался прав. Каждый вечер они играли в полупустом зале. Если зрителей собиралось совсем мало, профессор даже сокращал несколько номеров. Серена радовалась, что скоро все закончится. Жизнь в постоянных переездах утомила ее. Она уже начинала задумываться о будущем. Конечно, профессор сказал ей, что будет счастлив, если она останется с ними и в следующем году. Но она не была уверена, что хочет этого.
К счастью, у них еще оставалось немного денег. Они могли бы прожить на них некоторое время в Сан-Франциско, но ей не хотелось задерживаться здесь надолго. Она никак не могла забыть зловещего китайца в черной одежде. Ведь ее наверняка разыскивают, подозревая в убийстве Мадлен.
Первым делом по возвращении в Сан-Франциско она просмотрела последние номера «Энтерпрайз», но не нашла никаких упоминаний ни о Мадлен Дюбуа, ни о себе самой. Вероятно, о них уже забыли.
Как-то вечером, за три дня до последнего представления, она переодевалась в костюмерной. Тан Пин помогала ей. Вдруг в дверь постучали.
– Войдите! – крикнула девушка, решив, что это профессор Трапп.
Она сидела спиной к двери, поэтому слышала скрип, но не видела вошедшего.
– Могу я пригласить леди поужинать со мной? – проговорил знакомый голос, слегка растягивая слова.
Серена обернулась.
– Даррел!
Улыбаясь, Даррел приподнял шляпу и поклонился.
– Да, Серена, это действительно я.
Она бросилась к нему через комнату, и Даррел заключил ее в объятия.
– Дорогая, как мне тебя не хватало! – Он нежно поцеловал ее в макушку.
– А мне – тебя!
Серена задумчиво разглядывала его. На нем был черный шелковый сюртук и жилет, из кармана которого свешивалась золотая цепочка от часов. Атласный галстук был повязан поверх крахмальной рубашки. Из кобуры на поясе торчала перламутровая рукоятка револьвера. На пальце сияло кольцо с большим бриллиантом. Да, он выглядел вполне преуспевающим. И очень привлекательным – больше, чем обычно.
– Я выдержал проверку? – насмешливо спросил он.
– Да! Я безумно счастлива видеть тебя вновь! Но как ты нашел меня?
– Абсолютно случайно. – Он улыбнулся. – Я никогда не был на представлениях профессора Траппа и решил сходить посмотреть. В тот момент, когда я увидел тебя на сцене, я решил, что это иллюзия. У меня даже закружилась голова, и я лишился дара речи.
– Вот уж это я с трудом могу себе представить! – засмеялась Серена.
– Мы же не виделись около года... и я думал, что никогда больше не встречусь с тобой. А теперь... как насчет ужина с шампанским?
– С огромным удовольствием! Но только у меня нет подходящего платья. – Она махнула рукой. – Там, где я провела последние месяцы, не было хороших магазинов одежды.
– Ты прекрасно выглядишь и так красива, что тебе любая одежда к лицу.
– Если бы ты видел меня, когда я приехала сюда в первый раз! – засмеялась она. – Я была в китайских штанах и блузе и маскировалась под китаянку. Ох, как мне много нужно тебе рассказать, Даррел! И о многом расспросить!
– Времени у нас хватит. Ты что, думаешь, я позволю тебе сбежать от меня во второй раз?
– Подожди! Ты же так и не спросил меня, виновна я в смерти Мадлен или нет!
– Для меня это не имеет значения.
– Зато для меня имеет! Я не убивала ее, Даррел! Клянусь, не убивала!
– Я верю тебе. – Он взял ее за руку. – Ну а теперь пойдем поужинаем.
Даррел привел ее в «Уиннз Фонтейн хед» – ресторан, поражающий своей роскошью.
В меню был такой широкий выбор, что Серена растерялась:
– Так много всего! Я даже не знаю, что заказывать.
– Не бойся, заказывать буду я. А для начала можем выпить шампанского. Предлагаю тост за встречу старых друзей.
– Ну рассказывай, как ты очутился здесь, – с нескрываемым любопытством проговорила Серена.