Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Информация стала потрясением для Норта. Понимаю, ему как целителю такое было дико услышать, но воспринял он все достойно. Вновь посмотрел на Гобби, спросил прямо:
— И как вылазка, завершилась успешно?
Умертвие отрицательно покачало головой.
Недолго думая, Норт все так же у него спросил:
— Если сейчас использую боевую магию, тебе будет в плюс?
Гобби сначала неуверенно на меня глянул, после кивнул.
Фиолетово-черная молния сорвалась с пальцев Дастела, угодив четко в грудь Гобби. И не удержавшись, я соскользнула с рук Норта, подбежала к зомби, непослушными пальцами расстегнула его куртку и проследила за тем, как энергия из артефакта потекла по плетеным каналам, неся жизнь и питание.
— Ыыы, — внезапно произнес Гобби, указав на мою шею.
— Да-да, мне тоже безумно любопытно, чьих губ это дело! — меланхолично, но с отчетливо слышной яростью, произнес Норт.
Сердце сжалось от боли. Но, тряхнув головой, я прогнала нехорошие мысли и, обернувшись к Дастелу, спросила:
— Тебе не повредит подобный выброс энергии?
Не говоря ни слова, Норт закатал рукав, продемонстрировав толстый кожаный браслет, затем расстегнул его и на подставленную ладонь упал Эль-таим.
— У меня сказочно быстро восстанавливается резерв, — пояснил некромант. — Так что подпитывать твою нежить сможем и я, и Дан, и Эдвин. Впрочем, могли делать это и раньше. Достаточно было просто попросить.
Я промолчала.
— Понимаю, доверия не заслуживали. — Норт поднялся. — Давай в кровать, сегодня спишь здесь.
Возмущенно смотрю на него.
Дастел лишь усмехнулся, а затем жестко произнес:
— Не смешно, Риа! Даже не улыбательно. Я рад, конечно, что ты осталась девственницей, но меня вовсе не радуют затемнения в области легких и нервное истощение. Марш в кровать, я сказал! До утра под моим наблюдением, утром, если не оклемаешься, к целителям в лечебный корпус. И да — ты дура. Можешь обижаться, можешь устраивать показательные гневные пантомимы, но лично мне самому неясно, на чем еще держится твоя магия — по всем законам она должна была перегореть от истощения. Марш в кровать!
Самым непостижимым образом я вернулась к постели, залезла под одеяло, укрылась и только тогда спросила:
— А где мой артефакторский рюкзак?
Улыбнулся, подошел к шкафу, открыл и достал потрепанный жизнью и событиями рюкзак.
— Только учти — тебе не дам, — сразу предупредил Норт. — Кровать место чистое, а это где только ни было. Скажи сразу что дать.
— Цепочки. — Я улыбнулась его удивленному взгляду. — Там, в боковом кармашке.
— Ты успела их забрать, пока мы отступника громили? — поинтересовался Норт.
Но достал мешочек, пропитанный отваром девясила, принес мне.
— Ножичек дай и сядь рядом, — попросила я.
— Ты магичить собираешься? — с нескрываемым недовольством спросил некромант.
— Нет, просто поместить артефакт в оправу, закрепленную на цепочке и активировать на тебя, — меня начинала пугать та правдивость, с которой я отвечала Норту.
Открылась дверь — вошел Дан с кувшином, от которого поднимался пар, и Эдвин с Салли, у которой в лапках был суп. В тот же миг ладонь Норта стремительно легла мне на шею, и холодок, приятный, успокаивающий, пробежался по коже.
— Я вам сразу сказал, что за ней присмотр нужен, — хмуро разглядывая меня, произнес Эдвин. — Хм, Дан, о чем ты там говорил?
Рыжий смерил меня взглядом и задумчиво произнес:
— А уже ничего и нет.
Эдвин внимательно посмотрел на Норта. Дастел ответил ему спокойным:
— Найдем и уроем.
Воин Дома Мечей величественно кивнул и отнес Салли с супом на стол. Я посмотрела на Норта и тихо спросила:
— А встать можно.
— Вставай, — обреченно согласился некромант и опять направился к шкафу.
И вот стоило мне вылезти из-под одеяла, раздалось:
— Шикарные ножки.
Дан широко улыбнулся в ответ на мой возмущенный взгляд.
— Да, славные, — согласился Эдвин, и он на мой взгляд не отреагировал, продолжая смотреть на мои ноги.
— Согласен, сказочные. — Норт подошел и укутал в плед, закрыв от груди и до пола.
После подхватил на руки, отнес к столу, усадил, и без вопросов набрал мне супа. Все так же молча впихнул ложку и повернулся к Гобби:
— Где Эль-таим Рии знаешь?
Умертвие кивнуло.
— Принеси, — скомандовал Дастел.
Когда Гобби вышел, я спросила:
— А почему вы не спите?
— Отоспались, пока тебя караулили, — отозвался Дан.
— Риа, — Норт вернулся к кровати и теперь держал мешочек с цепочками, — тебе что-то еще нужно для ритуала или как?
— Только цепочки и ваша кровь, — заверила я.
— Кровь зачем? — удивился Дан.
— Установление связи, — ответила я. — В идеале, в случае потери, артефакт всеми силами будет стремиться к вам.
Некроманты переглянулись, затем Эдвин прямо спросил:
— Этот ритуал будет опасен для тебя?!
После его слов я внимательно посмотрела на Дана. Рыжий развел руками и произнес:
— Мы команда, Риа, я был обязан рассказать им.
И мне ничего не оставалось, кроме как честно ответить:
— Ритуал уже был проведен, артефакты настроены на вас, это просто завершающий этап. Давайте по одному, мне всего-то нужна капелька вашей крови и все.
— Поешь сначала, — сказал Дан. — И да, вина теплого выпей со специями, здоровски согревает.
Я застыла.
— Хватит с нее вина. — Норт подошел, сел рядом. — Салли, сгоняй за чаем.
И я никак не ожидала, что саламандра метнется исполнять приказ Дастела.
Первым был Дан, сел передо мной, поставил на стол свой Эль-таим, протянул мне ладонь. Невольно улыбнулась суровости и серьезности парня. Взяла его указательный палец, осторожно проткнула ножом, и едва показалась первая капелька крови, приложила красный кристалл артефакта к ней, закрыла глаза и про себя прошептала: «Мара-мара, эс саэм тейс».
А после проследила за тем, как матрица Дана вписалась в артефакт. Солгала, конечно, магия тут требовалась, но совсем немного. Правда едва завершив, сама не заметила, как потянулась к кувшину с горячим вином — пить хотелось. Жаль, никто не остановил и вовсе ни сказал ни слова, а я, допив налитый стакан до дна, вновь закрыла глаза, вставила Эль-таим в оправу, закрепленную на цепочке, зажала замочек и проверила крепление — кристалл помещался в паутинке из серебра. Помещался так, что и выпасть не мог, и впаянным в него матрицам это помешать не могло, а зажатый замок намертво закреплял плетение.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68