Старик.
— … не будет его и впредь, — со всей уверенностью сказал Ян.
— Очень хорошо, мистер Де Мюлдер. Что ж, джентльмены, настало время распределить вахты.
* * *
Признание Яна, если его таковым можно было назвать, особого фурора на борту не произвело. Джек решил, что причиной тому стало первоначальное удивление, вызванное поведением старпома во время и сразу после первой стычки с ренегатами, на фоне которого вторичная реакция оказалось более сдержанной. Куряги ограничились лишь парой обсуждений, в том числе, и с участием самого Де Мюлдера, но, как и ожидал первый пилот, в глазах всего экипажа Ян остался тем же весёлым любителем поколотить грушу в перерывах между вахтами. Последний факт в известной степени подействовал на Джека успокаивающе: в какой-то момент он поймал себя на мысли, что любое серьёзное изменение в настроении и внутреннем взаимодействии Куряг далось бы ему непросто.
В то же время, сам полёт проходил немного нервно. Джек прекрасно понимал, что воги вряд ли влезли в пространство ОС крупными силами, а космос всё такой же бескрайний, что заметно снижало риск случайно нарваться на чужаков, обогнув какую-нибудь необитаемую луну. Однако все держали в голове мысль о том, что вероятность подобного события — совсем не нулевая. Капитан и пилоты внимательнее вглядывались в экран радара, ожидая, что в какой-то момент воги могут забыть отключить активную маскировку. Де Мюлдер и Уолш, сменяя друг друга, сканировали эфир, надеясь так и не услышать чего-либо тревожного. Кроу привёл корабельный арсенал в боеготовность, снарядив все магазины, Нанда постоянно таскал с собой сумку с полевой аптечкой, а Рэм морально приготовился к тому, что Джек может начать издеваться над силовой установкой буквально в любой момент.
До Викты-10–0 оставалось немногим больше стандартных суток полёта, когда радар «выцепил» прямо по курсу в пространстве россыпь пассивных сигналов. Выслушав предупреждение системы о том, что обнаружен потенциально опасный космический мусор, Джек, находившийся тогда на вахте, приготовился сойти с вектора, чтобы обогнуть его по широкой дуге. Первый пилот почти что активировал маневровые двигатели, когда заметил, что так и висевшая в задней полусфере «Умбра» начала наращивать скорость. Повернувшись к Яну, дежурившему у модуля связи, Джек увидел, что старпом возился с настройкой частот, будто нащупал в эфире что-то подозрительное.
Недолго думая, первый пилот активировал переговорное устройство:
— Говорит мостик: прошу капитана подняться в кабину. Экипажу занять места.
Через считанные секунду Стивен плюхнулся в своё кресло и застегнул страховочные ремни. Затем в каюту поднялись Уолсли и Уолш.
— Мистер Линтел, что произошло?
Не успел Джек ответить, как в разговор вступил Ян:
— Сэр, нас вызывает «Умбра». Вернее… гхм-гхм… Джек, это тебя.
— Чего?..
Де Мюлдер бросил в сторону первого пилота хитрый взгляд и, повесив наушники дужкой на шею, включил динамик громкой связи.
— Джек? Ты здесь? Хильда на связи.
Последнее уточнение показалось первому пилоту немного лишним — он и так узнал бы её голос.
— Да, привет. Извини, я сейчас немного за штурвалом.
— Не поверишь, я тоже, — со смешком ответила она.
Джек бросил короткий взгляд на товарищей. Ян светился хитрой улыбкой, глазки Стивена горели любопытным огнём, Уолсли вопросительно изогнул одну бровь, а внезапно помрачневший Уолш смотрел на него исподлобья.
— Хильда, вы начали маневрировать, — вернулся к разговору Джек. — Что-то случилось?
— Да, наш био-сканер засёк рядом скопление сигналов, но радар ничего не может нащупать. Вы можете просканировать пространство вокруг себя?
Джек, помнивший, что подобного оборудования на борту не имелось, на всякий случай вопросительно кивнул в сторону Стивена. Тот жестами показал, что не в состоянии что-либо сделать.
— Нет, извини, не могу с этим помочь.
— Что ж… жаль. Не думаю, что это могут быть воги, но разумным вижу держаться нашим кораблям вместе. Я помню твой рассказ, что у вас на борту есть «ловушки» и станция постановки помех…
Джек почувствовал, как капитан начал сверлить взглядом дырку в его затылке.
— … однако понимаю, что не ты вправе принимать решение. Я могу услышать капитана Уолсли?
— Капитан Уолсли в канале, — тут же включился в разговор Старик. — Как могу к вам обращаться, мисс?
— Солберг. Большая честь познакомиться с вами, капитан.
— Польщён, — Уолсли позволил себе сдержанную улыбку.
— Капитан, прошу разрешения на сближение и дальнейшее движение с установленным Правилами Безопасного Полёта бортовым интервалом. В свою очередь, как от лица господина Эрхарда, так и самолично гарантирую отсутствие каких-либо враждебных намерений по отношению к «Балморалу» со стороны «Умбры».
— С чего бы нам тебе верить? — фыркнул Уолш.
— А, и ты здесь, ищейка? — в голосе Хильды проскочили весёлые нотки. — Всё ещё дуешься?
Оперативник проигнорировал данный выпад.
— Капитан, могу ли я услышать ваше решение по?..
— Сэр! Контакт на короткой дистанции! — Стивен встрепенулся и указал на экран радара.
Взглянув туда, Джек заметил метку активного сигнала, появившуюся на «семь часов» от «Умбры» и шустро шедшую на сближение. Система опознавания тут же высветила сообщение о том, что сигнатура не соответствует чему-либо, построенному в ОС. Не успел Джек про себя выругаться на этот счёт, как в зону действия ближнего радара вошло ещё три звездолёта чужаков.
— Подтверждаю контакт, — раздался из динамика напряжённый голос Хильды.
— Мистер Линтел, полный вперёд! — капитан привычным движением руки схватился за поручень.
— Есть полный вперёд, сэр.
— Мисс Солберг, мой ответ «да», по крайней мере, сейчас.
— Благодарю, капитан.
Со стороны Уолша прозвучало неразборчивое недовольное ворчание.
— Сэр, разрешение на координацию совместного полёта, — дав необходимое ускорение, Джек повернулся к Уолсли.
Капитан коротко кивнул и крепче взялся за поручень:
— Разрешаю, мистер Линтел. Действуйте.
— Хильда?
— Я всё ещё здесь, Джек.
— Поведу нашу пару. Готова?
— Готова, согласна и жду, — в голосе «скандинавки» проскочили томные тона.
Последнее не осталось без внимания Стивена, который уже повернулся к Джеку и собирался сострить по этому поводу, но осёкся, увидев у себя под носом кулак первого пилота. Затем Джек жестами напомнил напарнику, что у него есть заботы и поважнее — Лесли буркнул «ладно» и, вернувшись к приборам, активировал систему сброса ложных тепловых целей, а также настроил часть камер внешнего наблюдения на заднюю полусферу.
— Хильда, у вас на борту есть ЛТЦ [1]? — спросил Джек.
— Хм… я удивлена, но ответ «да».
— Отлично. Строй — линия влево. Интервал —