Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 72
Перейти на страницу:
использовал свой взгляд «истины» и пока не видит его шиди посмотрел сначала на него. Из-за странного поведения юноши ему начало казаться, что тот одержим злым духом и именно поэтому ведёт себя так враждебно, но оказалось, что с тем всё в порядке и виной всему всего лишь его тяжёлый характер. Это знание не принесло ему облегчения, но делать нечего, пусть это будет проблемой его учителя, а не его.

Затем, он всё же посмотрел сквозь воду и увидел лишь быстрый всплеск воды. Тварь скрылась из виду почувствовав его взгляд.

Заклинатель удивился этому и впервые растерялся.

— Оно слишком сильное, — сказал он, не таясь, зная, что будет услышан.

— И что мы будем делать? — поинтересовался шиди.

— Нужно звать подкрепление. С этой тварью могут справиться только старейшины, — в задумчивости наморщил лоб Сяолун и потер появившуюся морщинку между бровями.

— Что?! — замерли все. Никто из них об этом не говорил, но все единогласно считали, что Сюэ Сяолун практически всемогущий и было удивительно услышать его признание о том, что он слаб. Даже Мэн Ханг, хоть и ненавидел его, но втайне считал гораздо сильнее многих старейшин в клане.

— Оно слишком сильное и быстрое для меня, — повторил заклинатель. — Только я пытаюсь посмотреть в его сторону, как оно тут же ускользает. То есть оно движется даже быстрее моего взгляда.

— Хорошо, я позову подмогу, — ответил Ханг и выпустил сигнальную ракету, но та, взлетев в воздух, так и не взорвалась. Он запустил ещё одну, и та точно так же упала бесполезным мусором под его ноги.

— Они не работают! — заволновался парень, и запустил все оставшиеся ракеты одновременно, но те тоже не зажглись.

Все удивленно замолчали смотря друг на друга.

— Пойдем обратно, — скомандовал Сюэ. — Если ракеты не зажигаются, то пойдем за помощью пешком.

Все молча согласились и быстро пошли прочь из деревни, но не тут то было. Только они хотели выйти наружу как уткнулись в странный купол. Купол не выпускающий их наружу.

— Какого черта?! — выругался Мэн Ханг.

— Похоже демон решил полакомиться и нами тоже, — задумался Сюэ Сяолун. — Мы, можно сказать, для него даже более желанная и изысканная добыча чем обычные жители. В нас сколько духовной энергии, что этой демонюке надолго хватит.

Цай Айлун испуганно побледнел. Он никогда не думал, что его вот так просто сожрут. Да ещё и демон.

Старик Ду Бэй лишь смиренно вздохнул. Он не смог спасти жителей деревни и не может спастись, так хотя бы помолиться о их посмертии.

Даос посмотрел на четки и сел в сторонке и начал молиться.

— Я понимаю, что тебе нужны мы, — сказал в никуда заклинатель. — Отпусти хотя бы старика и этого кудрявого мужчину. Они не вкусные.

Целитель посмотрел на него с благодарностью. Он конечно знал, что никто его не отпустит, но был рад, что о нём беспокоятся.

Естественно барьер не пропал, а кажется, даже стал крепче.

— Вот отродье! — выругался в этот раз Сяолун.

— Что будем делать? — осторожно спросил Мэн Ханг.

— Нужно найти место где жители деревни молились и отнести туда всех, кого найдём. Там очень сильная защитная энергетика и демону будет тяжело высасывать их жизнь.

Все согласно кивнули и даже старик даос поспешил следом за ними, объясняя это тем, что там молиться будет удобнее.

Они смогли закончить с этим делом только тогда, когда солнце зашло за горизонт и деревня погрузилась в тревожный сумрак.

— Половили рыбки, — усмехнулся Сюэ Сяолун, затаскивая последнего жителя в большое здание и неожиданно увидел картину заставившую его умилиться.

Пока они с Мэн Хангом носили оставшихся спящих людей. Цай Айлун собирал по деревне спящую живность и относил их в соседний домик, находившийся на территории молитвенного дома. Похоже он боялся, что их убьют.

— Котики и собачки тоже должны жить, — объяснил он, заметив взгляд Сюэ.

— Нужно что-то поесть, чтоб набраться сил, — сказал поёжившись от холода Ханг. Он был ещё не такого уровня, чтоб своей духовной силой обогревать своё тело и не чувствовать холод.

Сяолун удивленно посмотрел на остальных. Холода он совершенно не чувствовал и забыл, что другие мерзнут.

— Давайте разведём костер и поужинаем, — сказал он, доставая из своего пространственного мешочка хлеб, сыр и кусок вяленого мяса.

Это очень подняло настроение его импровизированного отряда и они быстро забегали разводя костер и ставя котелок с водой для заваривания трав. Сейчас было не до чайных церемоний и очень хотелось согреться, а значит чая должно быть очень много.

Предусмотрительный Сюэ достал из мешка ещё две накидки и одеяло, которое тут же протянул старику. Тот сразу же забеспокоился, что сам заклинатель замерзнет, но тот его заверил, что не чувствует холода.

Мэн Ханг, услышав это, даже выронил накидку. Он знал, что такой способностью обладают лишь старейшины. А значит либо Сюэ Сяолун лжет, либо что-то не так с его культивацией. Хотя если учесть его демоническую ци, с культивацией у того действительно всё плачевно.

Поужинав, стараясь не говорить о демоне, все начали зевать. Их очень утомил сегодняшний день. Даос крепился и старался не подавать виду, что услютал. Цай Айлун просто «клевал носом» грозясь в любой момент упасть лицом в костер.

— Что будем делать? — задал его любимый и единственный вопрос на сегодня Мэн Ханг. Он был растерян, но его шисюн выглядел совершенно спокойным. Он не знал, что всё это время Сяолун был спокоен только потому, что всё это время ждал когда его сестра или глава обнаружат его отсутствие и естественно отправятся на его поиски. Остается лишь протянуть всё это время и не поддаваться страху и отчаянию.

— Главное быть внутренне спокойным. Так демон не сможет к нам присосаться, чтоб выпить нашу энергию, — сказал Сюэ. — Кроме того, нужно будет повесить еще несколько защитных амулетов. И вы ляжете спать. А я буду вас охранять.

— Тебе ведь тоже нужно спать! — не согласился целитель.

— Я могу отдыхать медитируя и одновременно следя за малейшими изменениями вокруг, — признался Сяолун.

— Так могут только старейшины! — не выдержал Ханг.

— Я знаю. Но у меня тоже есть такой навык, — развёл руками заклинатель.

— Тогда я вообще не понимаю почему ты не можешь преодолеть этот проклятый духовный барьер! — задумался целитель. — У тебя практически все навыки старейшины. Почему тогда ты не получил ступень Укрепления ядра?

— Хотел бы и я это знать.

Мэн Ханг недовольно поморщился. Он хотел получить этот уровень быстрее Сюэ, но если учесть, что тот уже может отдыхать не ложась в постель и не чувствовать холод — он станет

1 ... 43 44 45 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук"