Ну, а сокровища драконов… Где они, там и я.
— Мне кажется, он всё врёт, — поделился Крайтон.
— Так или иначе, я всех вас спас. И у вас ко мне должок.
Эллера перевела взгляд на Крайтона.
— Очень странно, что ему удалось так легко подобраться к… нашему офису. Он выловил меня в открытом космосе. Когда нахлынули эти… — Крайтон поёжился. — Я едва успел натянуть скафандр. Отсек завалило обломками, воздух хлынул наружу.
— «Эти»? — переспросила Эллера. — Крайтон, что там вообще произош… ло.
Договорить она не успела, потому что кают-компанию накрыл сигнал тревоги.
— То же, что сейчас произойдёт и здесь, — ответил Дарен вместо Крайтона. — Я же говорил, не надо раньше времени делать прыжок!
— Спрячем корабль на Кармелоне. Им потребуется время, чтобы пройти сквозь системы защиты, — говоря это, Ровеналь уже направлялся в сторону рубки, но Дарен обогнал его и на полпути заслонил проход.
— Ну нет, приятель. Корабль мой.
Он забрался в пилотское кресло и через плечо потребовал:
— Говори, как обойти ПВО.
— Никак, — Ровеналь решил не тратить время на споры. — Рули к Луне.
Все трое спутников с сомнением посмотрели на него.
— Ты сам отобрал у меня штурвал! — нетерпеливо добавил Вартарион. — Давай, делай, что говорю!
На сей раз Дарен послушался.
Пока на внешней границе планетарной системы расцветали воронки гиперворотов, маленький юркий кораблик накинул на себя маскировку и стремглав бросился к указанному спутнику.
— Они отследили направление прыжка — или на этой жестянке маячок? — поинтересовалась Эллера, наблюдая, как стремительно приближается синеватый шар местной луны.
— Без разницы, — ответил Ровеналь за всех. — Нам больше не понадобится корабль.
Ему никто не ответил. Все пристально следили за снижением. Наконец, шасси ударились о каменистую почву.
— Там есть кислород? — спросил Дарен.
— Был… двадцать лет назад.
Эллере очень хотелось обзавестись каким-нибудь оружием, но всё шло к тому, что этому желанию осуществиться не дано: огни кораблей-преследователей уже мерцали на небосводе, Ровеналь тянул её за руку к шлюзу, Дарен — напирал со спины.
Так, без всякой подготовки, все четверо вывалились на каменистую поверхность спутника. Ровеналь тут же толкнул Эллеру, прижимая к борту корабля — а в том месте, где они только что находились, проскользнул по земле поисковый луч.
— И что теперь? — рявкнул Дарен у него за спиной.
Ровеналь безмолвно махнул рукой, указывая путь, и все четверо бросились бежать.
— Они найдут корабль! — снова крикнул Дарен сзади.
— Плевать! — едва слышно процедил Ровеналь.
Беглецы добрались до каменистой гряды и проскочили в щель, потом свернули между скалистых стен оврага, ещё раз и ещё.
Эллере стало нехорошо. Пещера из сна снова встала перед ней как наяву, и хотя она была не похожа на эти места, девушка внезапно поняла, что теперь ещё долго будет бояться любых пещер.
Ровеналь, тем временем, рванул её в сторону, заталкивая в какой-то пролом в скале.
Эллеру затошнило — ровно так, как если бы она только что пережила гиперпереход.
Потом что-то тяжёлое навалилось на неё со спины, обрушило на пол. Эллера поняла, что это Крайтон, когда увидела перед глазами знакомые часы.
— Слезь с неё! — резко потребовал Ровеналь.
Напуганный его интонацией, Крайтон засучил ногами, пытаясь встать. Дарен кое-как помог ему подняться.
Ровеналь подошёл к Эллере и протянул ей руку — так медленно и плавно, как будто здесь в пещере они были только вдвоём. Как будто во всей Галактике вообще больше не было никого кроме них.
«Не в пещере», — вдруг поправила себя Эллера.
Она приняла руку и, поднявшись, благодарно кивнула. Потом высвободилась и принялась отряхивать перепачканную одежду — больничный комбез, который достался ей в медотсеке. Он был белый и особенно хорошо собирал на себя всякую дрянь.
— Где мы? — спросила Эллера.
Кругом и в помине не было никаких пещерных сводов. Напротив, стены были гладкими, и их сплошь покрывала мозаика. Точно такие же разноцветные плиты устилали пол.
В помещении царил полумрак, но и минуты не прошло, как Ровеналь произнёс голосовую команду на незнакомом языке — и под потолком замерцали десятки перламутровых шаров.
28
— Так, что это за место? — повторила Эллера, очертив взглядом просторную залу. Она была такой огромной, что, пожалуй, здесь можно было бы целиком припарковать корабль — если бы только он прошёл через вход. Шары осветили лишь ту часть, в которой стояли беглецы, а дальше глубина пещеры тонула в полумраке.
— Это комната испытания, — ответил Ровеналь. Повернулся к Крайтону и Дарену и добавил: — Вам двоим я советую остаться здесь.
Дарен хохотнул.
— Я не для того проделал такой долгий путь.
— А я бы остался… — Крайтон продолжал оглядываться по сторонам. Его внимание привлекли незнакомые знаки на стенах, и, подойдя к одной из надписей, он принялся снимать её на ком. — Вот только нет никакого желания торчать здесь одному.
— Тут абсолютно безопасно, — в голосе Ровеналя, тем не менее, отчётливо звенело напряжение. — Только тот, кто владеет кровью драконов, минует первый вход.
— Первый, — повторила Эллера. Подошла к выходу из пещеры и осторожно поднесла руку к тому, что его закрывало — это нечто походило на плёнку, в которой клубились многоцветные всполохи. Впрочем, пробовать её на ощупь она не стала. Повернулась к Ровеналю и спросила: — Есть ещё второй?
Тот кивнул.
— Говоря понятным тебе языком, — это… шлюз. Система гиперпереходов, которая позволяет попасть на Кармелон.
— И эта система каким-то образом… собирается нас испытывать?
— Верно. Пройдут только те, кто не желает Кармелону зла, — Ровеналь снова повернулся к Дарену. — Поэтому я бы не рекомендовал вам рисковать.
— Спасибо за заботу, — хмыкнул тот.
— И что потом? — поспешила Эллера вернуть внимание к главному. — Что мы будем делать, когда окажемся там? До сих пор я только и слышала, что должна как-то помочь тебе… Спасти твой мир. Как?
Ровеналь, казалось, напрочь забыл о Дарене. Теперь он смотрел только на свою нашааа. Шагнул к ней. Замер так близко, что у Эллеры перехватило дыхание.
— Единство с нашаа даёт дракону силу, ни с чем не сравнимую с той, которой владеет одиночка. Только обретя пару, дракон может обрести истинный облик.
Эллера молчала. Чувствовала подвох,