Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Дом пламенных клятв - Оливия Вильденштейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом пламенных клятв - Оливия Вильденштейн

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом пламенных клятв - Оливия Вильденштейн полная версия. Жанр: Ужасы и мистика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 123
Перейти на страницу:
на груди, засунуть руку под ребра и вырвать его гнилое сердце?

Хм! Интересно, сработает? Если отбросить тот факт, что эта мысль совершенно тошнотворна, а его грудь в данный момент скрыта броней, будь у меня прямой доступ к его коже, смогла бы я пронзить ее заклинанием или же он полностью невосприимчив к шаббинской магии?

– Возвращаемся в туннели. И пусть кто-нибудь проверит, жив ли Юстус. Его тело было внизу. – Данте широкими шагами направляется к зияющему дверному проему, таща меня за собой.

Я не вернусь туда. Не вернусь!

Я почти на месте, птичка.

Мне хочется велеть Лору отступить, но я знаю, что только зря потрачу время. Поэтому лишь предостерегаю его:

В саду Росси солдаты, Лор. Я не успела их посчитать, но… но, прошу, будь осторожен. Я не могу тебя потерять. Не до того как… – Я подавляю рыдания. – Просто будь осторожен.

Я заглядываю через плечо на распростертое тело Катона: на белоснежную кожу и седые косички, впитывающие липкую малиновую жидкость, вытекающую из перерезанного горла.

– Нельзя так… так его оставлять. – Голос у меня пронизан горем и виной, что даже прижимающийся ко мне Данте мог не расслышать. Однако он понимает.

– Мы организуем ему подобающие похороны, как только вороны падут.

– Вороны никогда не падут, – шиплю я.

Данте вытаскивает меня из комнаты и ведет по коридору, который заканчивается зеркалом в раме из позолоченных ракушек.

– Падут. Уже сегодня. – Он наблюдает за мной через посеребренное стекло, и хотя из-за слез, застывших в глазах, его лицо кажется лоскутным одеялом, я замечаю надменную улыбку, растягивающую губы. – Раз ты его позвала. Мы уже некоторое время пытаемся выманить его оставшихся воронов с той скалы, которую он называет королевством.

– Ты не ранил ни одного из его воронов, – рявкаю я, устав от его лжи.

– Так тебе сказал твой король стервятников через эту вашу мысленную связь? Как мило, что он не хочет тебя тревожить.

Лор, кого-то из твоих воронов задели?

Кажется, его ответ доходит до меня целую вечность спустя.

Одного. Но на обсидиановой стреле не было крови.

Ноги становятся ватными, и я спотыкаюсь. Данте крепче сжимает мою руку, удерживая. Поверить не могу, что он говорил правду.

Точно?

Да.

Голова гудит от тревоги.

Ты обещал не покидать Небесное Королевство!

Ты тоже.

Я ушла только потому, что Бронвен… Бронвен меня выманила, Лор.

Знаю, мо крау. Я знаю все, что произошло.

Я опускаю взгляд воспаленных глаз на подол своей розовой ночнушки, алеющий от крови. Моей. Юстуса. Катона.

Как же я себя ненавижу…

Лор вздыхает.

Он был твоим тюремщиком.

А еще другом.

Данте резко поворачивает, минуя лестницу, которая всего мгновение назад олицетворяла свободу. Я смотрю на то место, где вырвалась из тюрьмы, на кровавое пятно, оставленное телом Юстуса, на корону со спутанными прядками волос, валяющуюся в багровом пятне.

– Ваша корона, Маэцца.

– Позже заберу.

– Почему не сейчас? Разве нам не по пути? – Фальшиво сладким тоном добавляю: – У вас есть моя кровь. Ой, неужели ваши печати не работают?

Его пальцы так сильно впиваются в мою руку, что почти ломают кость. Морщась, я извиваюсь, пытаясь вырваться из хватки, но лишь ударяюсь о его каменное плечо.

– Отпусти!

Сжав окровавленные ладони в кулаки, колочу его броню – напрасно, только разбиваю костяшки пальцев. Тогда переношу вес на бок, пытаюсь отстраниться, однако обхватившая меня сзади за бедра рука становится стальной.

Я подумываю о том, чтобы дернуть его за волосы и задрать голову, но затем возникает идея получше. Данте кричит:

– Ластра, шевели задницей!

Тем временем я рисую печать ключа на его броне, и рука проваливается сквозь нее. Затем повторяю манипуляции с влажной тканью рубашки, и ладонь касается потной кожи.

Вероятно, он чувствует мои пальцы на своей плоти, поскольку, не успеваю я начертить первую часть символа, он отталкивает меня от плеча, разворачивает, прижимает спиной к нагруднику и сцепляет мои запястья.

Уха касается его дыхание:

– И ты еще удивляешься, почему я запираю тебя в клетке.

– Я никогда не удивлялась, Данте. – Я поворачиваю голову, чтобы он не пропустил ни слова из-за шума ночи. – Я знаю почему. Ты, Данте Реджио, меня боишься. Как боишься Лоркана и моего народа. Ты – тру… – Он обхватывает рукой мою шею, сдавливая трахею. – Трус, – выдавливаю я.

– Закрой. Пасть. Фэл.

– Ни-ког-да.

– Тогда мне придется самому ее закрыть, – рычит он и сжимает мою шею так сильно, что обшитые деревянными панелями стены перед глазами начинают крошиться, словно древняя штукатурка.

Внезапно сотрясается земля, разбивается стекло. Данте ругается себе под нос и расставляет ноги, чтобы сохранить равновесие, и хоть он не убирает руку с моей шеи, хватка ослабевает.

Когда воздух сотрясают гортанные крики, сопровождаемые хриплым карканьем, глаза наполняются горячими слезами облегчения.

Лор прилетел!

Моя пара совсем рядом.

Глава 32

Я стараюсь почти не передвигать ногами, чтобы замедлить Данте, который тащит меня к очередной лестнице. Мериам предупреждала, что моя магия не подействует на Данте, тем не менее я пытаюсь обвести его руку кровью. Вот было бы здорово, если бы вопреки словам бабушки мне удалось ее отсечь…

Поелозив пальцем по рукаву, нахожу подходящее место – локоть. Рисую линию крови, и о чудо! – она срезает белую ткань, однако, как меня и предупреждали, ни шиша не делает с его плотью.

– Какого хрена? – рычит Данте, его хватка ослабевает еще немного.

Я разворачиваюсь и хлопаю ладонью по повязке на его глазу. От удивления и, надеюсь, жуткой боли он выпускает мою руку и кричит охране, чтобы меня схватили. Я несусь к стене, ноги заплетаются, и я больно ударяюсь бедром о столик, опрокидывая стоящий на нем тяжелый золотой канделябр. Не успеваю нарисовать печать: рыжеглазый страж направляет в мою сторону огонь.

Пламя не касается кожи, однако лижет подол платья, пожирая шелк. Согнувшись, я хлопаю по ткани, одновременно фейри выпускает в меня еще одну струю огня. Загораются фитили канделябров, а также обои с узорами в виде ракушек – они потрескивают и чернеют. Я отшатываюсь от огненной стены, но мне не убежать: вокруг гарнизон Данте.

Черт!

Схватив свечи, швыряю их в приближающихся мужчин. Огонь с шипением проносится по воздуху, на несколько лиц попадают капли расплавленного воска. Ластра рычит – протяжно, низко – и плечом вытирает глаза, затем с перекошенным от ярости лицом швыряет в меня свои лозы. Я отбиваю их все, представляя на их месте его рожу.

По команде Данте один из

1 ... 43 44 45 ... 123
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом пламенных клятв - Оливия Вильденштейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом пламенных клятв - Оливия Вильденштейн"