Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
нельзя здесь надолго оставаться.
— Я бы на твоём месте, странник, не спешил раздавать пустые обещания! Мальчишка принадлежит мне! — услышала я голос Даррака и вздрогнула от неожиданности.
Я не ждала их так скоро. Если Даррак здесь, то и Элигос где-то рядом, стоит только обернуться. Я медленно повернула голову назад и встретила взгляд чёрных глаз, которые сверкнули красным всего на мгновение, но этого хватило, чтобы я испытала чувство холодного ужаса.
Амсет передал Фаллонда мне на руки. Я крепко прижала мальчика к себе, давая ему понять, что никто не собирается его отдавать, так как лицо у Фаллонда было испуганным. Амсет развернулся так, что Элигос стоял по правую его руку, а Даррак по левую. Меня же он задвинул себе за спину, защищая таким образом от опасности.
— Советую не совершать необдуманных действий, так как я, не задумываясь, разорву на части вас обоих, — поставил нас в известность о своих намерениях дракон.
— Боюсь, что её разорвать я тебе не позволю! — не согласился Элигос. — А вот с этим, — показывая на Амсета пальцем. — Делай что хочешь, — любезно разрешил Герцог Ада, ехидно улыбаясь.
— Дар! — мысленно обратилась я к своей силе. — Что мы можем предпринять?
— Если ты используешь свою силу, не восстановившись хотя бы наполовину, то полностью выгоришь, и я погибну, а возможно, и ты вместе со мной. Помнишь, что случается со мной, тоже случается и с тобой, и наоборот.
— Насколько я уже восстановилась?
— Ни на сколько. Нужна еда и сон, — забрал у меня последнюю надежду Дар.
Тем временем дракон и Элигос приближались всё ближе. Отступать было некуда. Даррак принял форму дракона и открыл пасть, угрожая сжечь нас живьём. Я приблизилась ближе к Амсету и стала давать ему советы по нашему спасению:
— Активируй артефакт перехода. Чего ты ждёшь?
— Он должен накопить энергию! Помнишь? Мы не сможем уйти сейчас. Есть другие предложения?
— А призвать братьев на помощь можешь?
— Уже. Нужно просто тянуть время, они сейчас на важной миссии, которую нельзя прервать, иначе всё пойдёт насмарку.
Тянуть время, говоришь. Ну, это я умею, главное, чтобы они не догадались, что это всего лишь тактический ход.
— Скажи, Даррак, — обратилась я к дракону, — Почему ты так легко отказался продать меня в гарем к императору? Деньги тебе больше не нужны?
— Конечно, нужны! Ты же видела, в каком состоянии замок, — став опять человеком, ответил Даррак. — Но мы с этим молодым человеком достигли соглашения, — указывая головой на Элигоса, продолжил дракон.
— Что за соглашение, если не секрет, конечно?
— Никакого секрета нет, — ответил за дракона Элигос. — Я пообещал ему золото. Много золота. Если он поможет поймать тебя. Ты же у нас птичка скользкая, — подмигнул мне дьявол.
— Ха-ха-ха! — засмеялась я. И где ты здесь золото достанешь!
— Ты забыла, кто я? — зловеще пробасил Элигос и материализовал из воздуха слиток золота.
— Ничего себе! — не удержалась я от возгласа.
— Пора заканчивать этот бессмысленный разговор. Думаешь, я не понял, что ты тянешь время, но на этот раз ничего не выйдет, птичка!
Даррак снова стал Драконом и выпустил пламя прямо на нас. Амсет успел заслонить нас своей широкой спиной. Я кричала так, что Фаллонд закрыл уши двумя руками, испуганно закрыв глаза. Я зря беспокоилась, Амсет не сгорел в адском пламени, а лишь невероятно разозлился.
Он прыгнул на дракона, нанося ему сокрушительные удары. Но драконья броня непробиваема. Мне ли не знать. Что мы с Даром только на нём не использовали. Дракон дёрнул спиной, и Амсет улетел не несколько метров от него.
Элигос уже стоял около меня. Он аккуратно взял из моих рук ребёнка и поставил его подальше от дерущихся Амсета и Даррака. Надо же, какой заботливый. Неужели ему небезразлична жизнь ребенка?
— Вот ты и попалась, девочка! Больше я из рук тебя не выпущу! — крепко удерживая меня за талию, прошептал на ухо Элигос.
— А если я попрошу тебя отпустить её, сын!
Глава 21
— А если я попрошу тебя отпустить её, сын! — обволакивающим, согревающим душу голосом произнёс некто.
— Отец? — голос дьявола дрогнул, но хватку он не ослабил. — Не ожидал тебя здесь увидеть, да и вообще где-либо.
Я стала оглядываться в поисках говорившего и обнаружила его за спинами Амсета, который замер с удивлённым выражением на лице, и дракона, принявшего свой человеческий облик. Мужчина излучал тёплый свет, и я всем своим существом ощущала его могучую ауру света и мощи. Он смотрел на Элигоса проницательным и мудрым взглядом. Волосы его, будто золото, сверкающие в лучах утреннего солнца. Его голос — громкий, словно раскаты грома, но в то же время нежный и утешающий, будто прикосновение весеннего ветра. И у меня не осталось сомнений, что это он, тот самый Древний. Демиург — создатель всего. Бог творец и хранитель всего сущего, великолепный и вечный, стремящийся к добру и справедливости.
Я тоже застыла, боясь пошевелиться, чтобы не спугнуть Древнего, чтобы ещё чуть-чуть погреться в лучах его благодати. Минуту спустя на странном мосту появились братья Амсета и с ними высокий старец с белой бородой и короной на голове.
— Отец, — поклонился старец Древнему. — Я так рад тебя видеть! Ты пришёл на мой зов! Я так благодарен тебе.
— Ра, сын мой, ты хорошо управляешь этим миром. Я доволен тобой. Какая просьба у тебя ко мне?
— В самой первой вселенной гибнет планета, населённая твоими первыми детьми. Разрешишь ли ты мне помочь им?
— У тебя доброе сердце, Ра. Я буду рад, если ты позаботишься о моём первом творении. Но и этот мир нельзя оставлять без присмотра. Он очень важен в паутине мироздания.
— Конечно, отец, я оставлю вместо себя править сына Гора Хапи.
— Хороший выбор. Я благословляю тебя в твоём деле. Ступай с миром.
Ра в тот же миг исчез. Видимо, отправился к великанам. Это очень хорошо, теперь есть кому позаботиться о них. Но Хапи, ему придётся остаться здесь. Сколько это займет
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57