Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
— Дар, ты же унесёшь нас двоих?
— Я то унесу, а ты не хочешь обернуться назад?
Вот что за невезение?! На меня смотрели две пары глаз. Элигос улыбаясь, а Даррак задумчиво. Почему они не дерутся? Моя ставка была на это.
— Девочка обрела крылья? А ты стала сильнее с последней нашей встречи! — Элигос произнёс эти слова так, что если бы я не знала, как он на самом деле ко мне относится, то подумала бы, что он мной гордится.
— Нет, что ты, — мямлила я, пытаясь сохранить свой секрет.
— Ты забыла, кто я? — строго спросил меня Элигос, а я отрицательно помотала головой. — Я вижу тебя насквозь. Так что, если хочешь жить, советую тебе хорошенько подумать перед тем, как применить свой дар. Поняла?
Я кивнула и посмотрела на Фаллонда, который вцепился в мою руку. Теперь я в ответе не только за свою жизнь. Как нам спастись? Говорят, что в стрессовых ситуациях мозг начинает работать лучше, находя выход, казалось бы, в безвыходных ситуациях. Так получилось и у меня. В мою многострадальную голову вдруг пришла гениальная идея спасения. Не знаю, как и о чём договорились между собой Элигос и Даррак, но меня это уже не волнует.
— Дар, а ты сможешь сделать нас с Фаллондом невидимыми и унести отсюда?!
— Помнишь, как сказал Амсет? Мои возможности ограничены только твоим воображением. Давай вместе постараемся, и я уверен, что твой план осуществим.
И я постаралась, вложив все свои силы в эту идею. Мне нельзя облажаться, на кону жизнь ребенка, за которого я взяла ответственность. Дар встал рядом со мной, взял за руку и сдвинул молекулы наших с Фаллондом тел таким образом, что наши собственные ткани начали пропускать свет. И мы стали прозрачными для глаз окружающих. Но в то же время наши физические тела остались на месте, обретая свойство недоступности восприятия.
Теперь главное не издавать ни звука. Я очень тихо шепнула об этом Фаллонду, который оказался умным мальчиком и вёл себя очень тихо.
— Ну а теперь полетели, — сказала я Дару, наблюдая за ошарашенным выражением лиц дракона и дьявола.
Дара не нужно было просить дважды. Я взяла на руки Фаллонда, который весил как пушинка, а Дар меня. Так и полетели. Отлетая, я видела, как забегали по площадке Даррак с Элигосом и выдохнула облегчённо. Но радоваться рано. Нужно помнить, что Элигос может отслеживать меня, поэтому действовать нужно быстро.
— Летим на мост. Оттуда и будем отталкиваться. Надеюсь, Амсет не похоронил меня заранее и оставил подсказки, — сказала я Дару, чувствуя, как меня начинают покидать силы.
Мне кажется, что на невидимый полёт я отдала все силы. Сейчас бы подкрепиться, да нечем. Уже стоя на тонком мосту и испытывая сильнейшее головокружение, я поняла, что здесь меня никто не ждёт. Фаллонд восторженно оглядывался и с опаской поглядывал вниз в бездну со сверкающими в ней молниями.
А я стала искать подсказки. Ведь не мог Амсет просто так уйти и бросить меня на произвол судьбы. Или мог. Ведь я не так и хорошо его знаю, чтобы быть в нём уверенной. Терзаемая сомнениями, я пошла на то место, с которого меня унёс Даррак.
— Слава Богу! — облегчённо выдохнул я, увидев артефакт, заботливо оставленный Амсетом. — Люблю! Люблю его! — радовалась я, приплясывая.
Подняв артефакт, я столкнулась с ещё одной проблемой. А как им пользоваться? Да и для чего предназначен артефакт непонятно. Стала крутить его в руках в поисках кнопки или чего-то, что его активирует. Я понимала, что действовать нужно быстро, так как Элигос не дремлет и в миг меня вычислит, а на невидимость сил у меня не осталось. Требуется восстановление.
Перевернула артефакт и увидела надпись на непонятном мне языке, но всё равно решила прочитать вслух, а вдруг именно это его активирует, что скорей всего так и есть.
Моё предположение оказалось верным, фиолетовый камень засветился, и я взяла за руку Фаллонда. Вдруг это артефакт переноса, не хотелось бы, чтобы мальчик остался на мосту один.
— Я знал, что ты справишься! Ни минуты в тебе не сомневался! — услышала я любимый бархатный голос.
Развернувшись, я бросилась в объятия к Амсету. Он крепко сжимал меня в своих руках, уткнувшись носом в мою макушку. Мое сердце колотилось в груди, словно птица, отчаянно пытающаяся вырваться на свободу. Его руки мягко скользили по моей спине, будто он хотел убедиться, что я действительно здесь, с ним, и что это не сон или иллюзия. Мой нос улавливал его знакомый аромат, который, казалось, стал еще более манящим после разлуки.
— Нам нужно торопиться. Элигос здесь, — прервала я нашу идиллию и нехотя освободилась из любимых объятий. — И ещё. Это Фаллонд, — взяла я за руку мальчика и поставила перед собой. — И он идёт с нами! — твердым голосом сказала я.
Амсет доброжелательно посмотрел на ребёнка, взял его на руки и сказал:
— Здравствуй, Фаллонд! Тебе понравится в Ирдисе.
— А ты кто? Дракон или змей? — поинтересовался Фаллонд, немного отстранившись от Амсета, чтобы лучше рассмотреть его.
— Меня зовут Амсет, и я сын бога!
— Ух ты! Значит, ты полубог! — в голосе мальчика слышались нотки уважения.
Амсет улыбнулся и потрепал Фаллонда по волосам, взъерошив и так лохматую причёску. А после следующего его вопроса впал в ступор:
— А ты будешь бить меня, если я буду плохо прислуживать?
Амсет вопросительно посмотрел на меня, а я лишь пожала плечами, мол, поэтому и взяла его с собой, так как ребёнку жилось не сладко.
— Ты не будешь никому прислуживать, — как можно более доброжелательным тоном проговорил Амсет.
— Не буду?
— Не будешь.
— А бить меня будешь?
— Не буду.
— А если я что-нибудь сломаю или разобью?
— Всё равно не буду, я просто куплю новую вещь. Послушай, Фаллонд, тебе больше не нужно прислуживать. И что бы ты не сломал или разбил — больше никто не будет тебя бить.
Ребёнок, не веря своему счастью, обнял Амсета за шею, а я пустила слезу от умиления. Но нужно поторопить Амсета, нам
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57