Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 227
Перейти на страницу:
висту, какао и соколиной охоте, то все равно обрел бы в лице Синклера преданного союзника и симпатизанта.

Наиболее темной лошадкой из всех присутствующих был мистер Коу, что неудивительно при его ремесле. Лэйду никогда не приходилось сталкиваться с частными детективами, пусть и отставными, но Сэнди, неравнодушная к шпионским романам, частенько оставляла заложенную шпилькой книгу в тайном месте под кассовым аппаратом, оттого Лэйд и сам был немного знаком с этим жанром. Частных детективов он представлял чем-то средним между Якопо Фронтини[21] и Ником Картером[22] - мрачный молчаливый тип, который одной рукой вечно сжимает револьвер в кармане плаща, пока другой курит сигару.

Окажись Сэнди Прайс здесь, она, надо думать, была бы разочарована. Мистер Коу не производил впечатления ни вселенского гения, способного силой разума щелкать самые хитроумные тайны Вселенной, точно каленые орешки, ни машины для убийств. Пожалуй, от знакомых ей персонажей он был еще более далек, чем новозеландский Веллингтон от славного своими пирогами городка Мелтон-Моубрей, что в графстве Лестершир, Ист-Мидлендс.

Не знай Лэйд, что этот невзрачный джентльмен в скромном сером костюме, злоупотребляющий бриолином, имеет за своими худощавыми, подбитыми ватой, плечами несколько лет безупречной службы в уважаемом детективном агентстве «Болдуин и Фелтс», принял бы его за бухгалтера, который по ошибке уселся между членов оперативного совета. Лэйд скорее вообразил бы, как заячье рагу в тарелке перед ним собирается обратно в зайца, чем мистера Коу, преследующего злоумышленника с револьвером наперевес.

Если мистер Коу за время ужина и обнаружил какой-то талант из числа тех, которыми вооружили его Болдуин и Фелтс, то только лишь свой талант вовремя улыбаться. Все остальное время он глубокомысленно молчал, покачивая головой, а если открывал рот, то только лишь для того, чтоб попросить передать ему соль или поделиться кусочком аппетитного мушиного кладбища[23] с абрикосовым вареньем.

Лэйд мысленно усмехнулся. Узнай Ложа Хороших Костюмов, с кем именно хлещет вина за одним столом, надо думать, дело закончилось бы не только неприятным конфузом, но и парой-другой обмороков. Из них всех только одному человеку приходилось слышать о Бангорском Тигре, но, надо думать, даже он весьма смутно представлял, что таится за ним. Для него Лэйд был кем-то вроде частного подрядчика, специалиста по решению мелких досадных проблем. Он даже не думал, что Новый Бангор может обеспечить куда более серьезные неприятности, чем падение ставок гарантийного обеспечения на фьючерсы по селитре…

Последним джентльменом, занимающим почетное место за столом без почетных мест, был мистер Госсворт. Должно быть, его извлекли из архива перед самым ужином, не дав времени привести себя в порядок, потому что его пиджак был обильно покрыт мелкой бумажной пылью, а лацканы перепачканы свечным воском. Ни дать, ни взять, пожилой крот, которого извлекли из уютной тихой норки, облачили в тесный костюм не по фигуре и заставили занять место за столом.

Мистер Госсворт не был ветхим стариком из числа тех, что можно встретить в пабах Клифа и которые мочат бороды в пиве еще со времен вавилонского смешения языков, однако, без сомнения, если не пересек ту реку, что отделяет зрелость от старости, то уже вошел в нее обеими ногами. Он близоруко щурился, с трудом распознавая лица сидящих и, судя по тому, как невпопад смеялся или переспрашивал, был порядком тугоух.

За столом он вел себя весьма неуклюже, как человек, который непривычен к подобной обстановке. Путался в столовых приборах, стыдливо прятал под салфеткой свои темные от въевшихся чернил пальцы, а если кому-то за столом случалось к нему обратиться, испуганно втягивал голову в плечи. Он явно тяготился присутствием на торжественном ужине в компании сослуживцев и выглядел человеком, отчетливо ощущающим себя не в своей тарелке.

Удивительно, но все прочие как будто не замечали этого, мало того, так и норовили обратиться к нему с каким-нибудь каверзным вопросом, заставляя бедолагу смущаться и краснеть еще больше.

- А скажите-ка, Госсворт… Мне нужен ваш совет по одному делу, - Розенберг аккуратно промокнул салфеткой угол рта, - На следующей неделе «Соломон» закрывает большой контракт по марганцу, но мы с мистером Крамби не сошлись во мнениях, по какому из методов считать вариационную маржу. Он утверждает, что маржа должна быть равна разнице цен между сделками, и это отчасти справедливо. С другой стороны, я склонен полагать, что в данном случае ее можно обсчитать ее как сумму значений, начисленной по контракту за все торговые дни. Кто из нас прав, по-вашему?

Судя по беспомощной улыбке мистера Госсворта, в этом потоке тарабарщины он уловил смысла не более, чем сам Лэйд. Однако взгляды сослуживцев, выжидающе устремленные на него, лишали его возможности для отступления.

- Я… Да, пожалуй, я согласен. Да, именно так и надлежит… Как вы сказали. Ну конечно.

- Смелее, Госсворт, - ободрил его Крамби, украдкой подмигивая Лэйду, - Вынесите свой вердикт! Уверяю вас, ни я, ни мистер Розенберг не будем на вас в обиде, чью сторону бы вы ни заняли. В конце концов, вы один из старейших служащих в компании, ваш авторитет немало значит под этими сводами!

Кто-то фыркнул в салфетку, кто-то украдкой хихикнул, мисс ван Хольц поспешно опустила голову, чтобы не прыснуть прямо за столом.

- А что на счет базового актива? – вступил Синклер, - Как думаете? Надо ли нам заняться им самостоятельно или же отдать на откуп сингапурской бирже?

У мистера Госсворта задергалась нижняя губа.

- Я… Я… не уверен, что вправе выносить… кхм… Да, это весьма, весьма…

- Но как в таком случае прикажете рассчитывать фьючерсную цену? Нам ведь нужна ставка дисконтирования, не так ли? А, мистер Госсворт?

- Наш мистер Госсворт – ужасный скромник, - Кольридж покровительственно похлопал старика по хрупкому плечу, - Вообразите только, сорок лет на службе у мистера Олдриджа! Представляете, сколько опыта у него за спиной? Страшно и представить! Смелее, Госсворт! Выкладывайте! Мы всецело доверяем вашему мнению, как доверял и мистер Олдридж.

Вот, значит, кто это, понял Лэйд. Госсворт, слуга покойного основателя компании. Его секретарь, стюарт, денщик и камердинер в одном лице. Возможно, он превосходно умел точить перья, заваривать чай или выглаживать сюртук, вот только в биржевом деле явно не был не более сведущ, чем старина Дигги – в сложении рождественских лимериков.

Судя по всему, это представление не впервые разыгрывалось в стенах Конторы. Многие из сослуживцев, включая даже младших клерков, находили затруднительное положение мистера Госсворта весьма забавным и откровенно зубоскалили, почти не пряча ухмылок. Другие и сами были не

1 ... 43 44 45 ... 227
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев"