совершенно точно собирался поймать ее в объятия и не выпускать до самого вечера. Намеревался целовать сладкие губы и ласкать девушку, пока та не запросит пощады. Или пока не искусает его до полусмерти.
Постоянно отрывался от бумаг. С нетерпением поглядывал на часы и расстраивался каждый раз, когда понимал, что еще рано бежать на встречу. В дверь постучали. Вильгирих пробурчал: «Войдите», и в кабинет почти неслышно просочился младший секретарь. Тот самый, которого принц отправлял с посланием к Редералиху Толингу.
– Господин старший советник здесь, – сообщил секретарь будничным тоном, – интересуется, возможно ли принять его сейчас, а не вечером.
– Возможно, – ухмыльнулся принц и, прибрав бумаги, вышел из-за стола. Даже лучше, что удаться переговорить с магом до встречи с Летицией.
Секретарь исчез за дверью, а в кабинет вошел старший советник Редералих Толинг, опытный маг, обладатель громкого титула, приличного состояния и старый приятель короля.
Поздоровался и отвесил положенный поклон. Вильгирих смерил его своим коронным взглядом. Обычно холодная надменность усмиряла даже самых своенравных. Принц прекрасно знал, что отец позволяет старшему советнику больше, чем остальным из ближайшего окружения, но это ничуть не смущало. Сейчас настал момент обозначить границы, и вряд ли король станет ссориться с сыном, если тот просто поставит на место забывшего приличия подданного.
Советник, казалось, ничуть не смутился. Он походил на задиру, который ударил воспитанного домашнего мальчика и всем своим видом говорил ему: «А что ты можешь сделать в ответ?».
Вильгирих ухмыльнулся. Вряд ли удастся с наскока сбить эту спесь. С другой стороны, отчего не попробовать?
– До меня дошли слухи, господин Редералих, – затянул принц строго, – что вы вдруг озаботились моими отношениями с женщинами. Сказать, что меня разозлил подобный интерес, значит, ничего не сказать. Я в ярости и готов предпринять самые неприятные меры. Моя постель, полагаю, не вашего ума дела.
Редералих собрался ответить, но Вильгирих махнул рукой, давая понять, что еще не закончил.
– Этикет велит демонстрировать снисхождение к подданным и мужчинам не первой свежести, простите, преклонных лет. Отлично понимаю, что в вашем случае интерес – лишь отголосок воспоминаний о бурной молодости. Поэтому я решил принять вашу помощь. Что скажете?
– Скажу, что моя молодость не так далека, как кажется вашему высочеству.
– Прекрасно! – Вильгирих развел руками и деланно улыбнулся. – Употребим ваши силы в нужном направлении. Готовы?
– Всегда рад услужить вашему высочеству, – Редералих с вызовом заглянул принцу в глаза.
– Я счастливейший из принцев! – Вильгирих понимающе кивнул. – А теперь к делу. Через три-четыре дня в королевской резиденции в Акидане меня будут ждать девушки – кандидатки в невесты. Я хочу, чтобы вы сегодня же отправились туда, подготовили к приему все необходимое и дождались гостей. Думаю, вы все успеете. Уверен, сделаете все в лучшем виде. Заодно испытаете свою харизму в действии. Как знать, может, в Акидане найдется женщина и для вас, помнится, там есть несколько вдов с подходящей родословной и состоянием. Что думаете по поводу акиданской невесты?
Принц смерил советника победным взглядом. Знал, что отец давно уговаривал приятеля жениться, но тот только отнекивался и отшучивался. В конце концов, принц тоже имеет возможность влиять на короля, и старший советник отлично об этом осведомлен. Что до акиданских женщин, то они горячи и прекрасны, разве что излишне ревнивы.
– Невеста мне ни к чему, – скривился в ухмылке маг, – обойдусь связями со столичными штучками.
– Осторожнее… Может так случиться, что после столичных штучек вам просто незачем будет бегать за женщинами. Сами понимаете, город большой, всякое может произойти. Или магическая неприятность, или какой-нибудь агрессивный пес оторвет вам лишние с его точки зрения части. Безопаснее ухаживать за акиданскими вдовами. Провинция тихая, мирная.
– У меня намечены дела с его величеством завтра, – Редералих пропустил наставления принца мимо ушей. Или сделал вид, что не слышит.
– Я поговорю с отцом сегодня вечером, думаю, он с радостью отпустит вас проветриться. Отправляйтесь домой и собирайтесь в дорогу.
– Как прикажете, ваше высочество, – советник отвесил поклон и пошел к выходу.
Вильгирих шумно вздохнул. Все получилось не так, как рассчитывал, но уже как есть. Вечером поторгуется с отцом, согласится посмотреть на невест в обмен на то, что Редералиха Толинга на пару недель уберут из столицы.
Посмотрел на часы и охнул. Самое время бежать к Летиции! Его славной нежной огненной самке. В очередной раз обругал трость, но привычно прихватил ее и быстрым шагом направился в сад.
Глава семнадцатая. После огня
Летти летела во дворец ошпаренной овечкой. Вильгирих ценил пунктуальность, и ей так хотелось произвести приятное впечатление. Бежала и ворчала на себя. Утро началось поздно и выдалось суетным, времени на возню с нарядом почти не осталось. Летти пыталась успеть все и сразу, но в итоге не сделала толком ничего. И выглядела зауряднее некуда, и, похоже, заставила его высочество ждать.
Замедлила ход ближе к воротам дворцового сада, но тут же ускорилась снова. Вильгирих с другой стороны мерил шагами дорожку. Заметив гостью, он тоже поспешил навстречу. Летти подавила желание броситься ему на шею. Рядом с дворцом уже привычно поутихла самка, но сердце стучало взбесившимся маятником, и до тьмы в глазах хотелось обнять мужчину. Пусть до ипостаси не достучаться, но Вильгирих все равно ее кавалер. Надежный, добрый и ласковый.
– Летиция, сладкая, – прошептал он, бегло целуя в губы. – Безумно скучал.
Летти собралась было напомнить, что вокруг ходят люди и их могут увидеть, но не стала. Его запах дурманил, тепло обжигало и делало неважным все вокруг. Хотелось смотреть в его глаза, улыбаться, целовать в уголок губ и не думать ни о чем. Вильгирих совладал с собой, отступил на шаг и как приличный позволил взять себя под руку.
– Прогуляемся по саду?
– С удовольствием, – согласилась Летти.
Уже забыла о своих волнениях. Ее принц шел рядом, смотрел с нескрываемым восхищением и гладил ладонь так нежно, будто спутница была самым хрупким созданием на свете. Вряд ли он вел бы себя подобным образом, если бы Летти не нравилась ему.
– Я принесла браслет, – сообщила гостья, когда они подошли к одному из садовых фонтанов и остановились полюбоваться на неугомонные струи воды, – забыла вам отдать сразу.
– Оставьте себе, – принц положил трость у подножия стоящей рядом статуи и приблизился так, чтобы касаться боком спины Летти. Вокруг не было ни души, и он, похоже, не видел причин бояться посторонних глаз. – Они недолговечны, но вашего хватит по меньшей мере до осени. Думаю, он еще не раз пригодится нам.
Летти вдохнула знакомый аромат лаванды