Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Грань времени - Райса Уолкер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Грань времени - Райса Уолкер

263
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Грань времени - Райса Уолкер полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 116
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116

– Я так рада, что вы смогли приехать… – Она опускает взгляд в поисках бейджа с именем.

– Кейт Пирс-Келлер, – говорю я, поднимая свою сумку, – некуда было.

– Эти бейджи и правда не идут нам, девочкам, верно? – она замолкает на полуслове и наклоняет голову, прищурившись, разглядывая меня. – Кажется, я тебя знаю, не так ли? Ты подруга Евы из храма?

Ее взгляд скользит вниз по моей руке, явно в поисках татуировки в виде лотоса.

– О, думаю, нет, – говорит она.

Трей делает шаг вперед.

– Я подозреваю, миссис Мейер, что она часто такое слышит. Она очень похожа на одну из тех девушек в шоу на канале «Дисней». Я Трей Коулман, новенький в Брайар Хилл.

Я понятия не имею, о каком шоу он говорит, но благодарна за спасение.

Она отпускает мою руку, чтобы пожать руку Трея.

– Приятно познакомиться. Пожалуйста, входите… или, вернее сказать, выходите!

Миссис Мейер ведет нас по светло-серой каменной тропинке к столу, усеянному рядами высоких бокалов. Она оглядывается по сторонам, и ее голова немного дрожит, она нервничает.

– Все столпились во внутреннем дворике. Я так надеялась, что мы сможем немного размяться, но из-за дождя лужайка стала совсем мягкой. Всем, кто на каблуках, придется ходить на цыпочках, чтобы не провалиться, – она протягивает по стакану каждому из нас, а затем берет третий себе.

– Для молодежи у нас только игристый сидр. И для хозяйки. Я выпью шампанского, только когда все это безумие закончится. – Она подмигивает мне и встает на цыпочки, чтобы оглядеть толпу. – Я хотела найти Еву и ее друзей, чтобы познакомить вас, но не вижу ее. О боже, у дверей теперь еще больше гостей. Мне придется оставить тебя одну, милая…

Она поспешно возвращается на свое место в дальней части патио, и я поворачиваюсь к Трею, который внимательно изучает толпу.

– Что ж, она кажется милой, – говорю я. – Жаль, что это не передалось ее внучке.

– Откуда ты знаешь ее внучку?

– Я почти уверена, что она Ева Конвелл. Мы с тобой встречали ее в другой временной линии. Именно это я и пыталась сказать тебе, когда мы были внутри. Не знаю, вспомнит ли она об этом. Вероятно, нет, если только она не была в храме, когда произошел временной сдвиг. Но она все равно может узнать меня…

– Отлично, – произносит он немного резко. Мне не удается прочитать выражение его лица, и это кажется мне странным, потому что лицо Трея обычно как открытая книга. – Когда мы уйдем отсюда, нам нужно будет сходить куда-нибудь и обсудить все это, ладно? У меня есть несколько вопросов. И у моего отца.

– У твоего отца? Как много ты ему рассказал?

Он качает головой.

– Позже, ладно? Давай сейчас просто найдем Тилсона. – Он хватает меня за руку, и мы уходим от стола с напитками. Я случайно задеваю плечом высокую рыжеволосую женщину, которая пытается есть с одной из этих маленьких закусочных тарелок, одновременно балансируя со своим напитком. Кусок чего-то оранжевого, дыни или, возможно, манго, соскальзывает с ее тарелки, забрызгивая соком туфлю. Она бросает сердитый взгляд в мою сторону, но выражение ее лица резко меняется, когда она видит мое лицо. Когда я начинаю извиняться, она выглядит почти шокированной.

– Нет-нет. Это целиком моя вина.

Я открываю рот, собираясь сказать, что это правда была не ее вина, но Трей тянет меня за собой, поэтому я только слегка улыбаюсь ей.

Трей останавливается через несколько метров, вытягивая шею, и пытается оглядеть толпу.

– Я не вижу его.

– Ты знаешь, как он выглядит?

– Знаю только, что он очень-очень старый.

Мы обходим бассейн, покрытый десятками плавающих цветов лотоса. На первый взгляд они кажутся настоящими, но потом я замечаю, что они очень медленно меняют цвет, так что это, должно быть, какие-то фонарики для бассейна. В толпе я замечаю несколько знакомых из школы, но, кроме них, я никого здесь не узнаю́. И, кажется, всем, кроме бабушки Евы, все еще стоящей на своем посту у стеклянной двери, меньше шестидесяти, так что я не думаю, что кто-то из них мог бы быть учителем дедушки Трея.

В основном здесь собрались родители и подростки, и родители, похоже, лучше проводят время, возможно, потому, что их бокалы наполнены не игристым сидром. Высокий чернокожий мужчина, стоящий лицом к гостевому дому, хлопает по плечу другого, только что прибывшего. Смех звучит знакомо, и, когда он поворачивается в мою сторону, я узнаю мистера Синглтона, отца Шарлейн. Я оглядываю людей поблизости и, наконец, замечаю ее, когда один из парней в группе подростков немного сдвигается в сторону.

Ее взгляд устремлен сквозь лужайку, это выражение ее лица я хорошо помню еще с наших дней в школе Рузвельта: Шарлейн до ужаса скучно. Одна из других девушек наклоняется, чтобы сказать ей что-то, и она вежливо улыбается и кивает, отряхивая край своего платья, сине-белого, с короткими рукавами и угловатым подолом чуть выше колена. Даже это слишком чопорно и прилично для той Шарлейн, которую я знала, но белая кайма хорошо смотрится на ее темной коже, и это платье определенно лучше, чем тот унылый наряд, который она носила, когда я в последний раз видела ее в храме – чего она, к счастью, не помнит.

Должно быть, Шарлейн заметила мой взгляд, потому что повернулась ко мне. Ее взгляд опускается на мою ладонь, которую все еще держит Трей. Она хмурится, но я не могу понять, было ли это неодобрение или просто раздражение от того, что я уставилась на нее.

– Слушай, кажется, я вижу его, – говорит Трей.

– Что? Где?

Трей бросается через лужайку к ближайшей палатке, где собрались директор школы Брайар Хилл и еще несколько человек. Я иду следом, но как только спрыгиваю с каменных плит, понимаю, что миссис Мейер была права насчет мягкой лужайки.

Трей останавливается и смотрит на мои туфли.

– Может, тебе лучше подождать здесь? Я только на минуту.

Я киваю и возвращаюсь на патио. Кто-то касается моего локтя, и я подпрыгиваю, выплескивая немного сидра на каменные плиты.

– Ой, прости! Я не хотела тебя напугать. Меня зовут Шарлейн. Шарлейн Синглтон. Я только что говорила Лиэнн – той девушке в розовом… в общем, неважно… я говорила ей, что считаю, что нам нужно пообщаться с новыми студентами Брайар Хилл. Но, знаешь, похоже, что мы все разделились на вражеские лагеря или что-то в этом роде. А поскольку твой друг, похоже, куда-то ушел, я решила просто подойти поздороваться и… представиться?

Ее вопрос в конце напоминает мне, что я сама еще не представилась.

– Ох, привет… я Кейт Пирс-Келлер. Я не совсем новенькая в Брайар Хилл, потому что поступила в прошлом году. Просто пришла с Треем.

– Так ты уже давно знакома с Треем? – Она почти незаметно переводит взгляд на мою руку, а потом снова на лицо. Мне даже в голову не приходило, что мы с Треем, держащиеся за руки, стали вопиющим примером публичного выражения чувств для всех присутствующих киристов. Брат Шарлейн встречался со своей девушкой в течение шести месяцев, прежде чем им разрешили держаться за руки. Правила киристов насчет свиданий и секса строги: никаких сексуальных контактов до двадцати или вступления в брак, все свидания сопровождаются, и все браки непременно должны быть одобрены Советом старейшин.

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116

1 ... 43 44 45 ... 116
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грань времени - Райса Уолкер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Грань времени - Райса Уолкер"